Journal articles on the topic 'The Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences in Vilnius'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 32 journal articles for your research on the topic 'The Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences in Vilnius.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Isachenko, Tatiana A. "Documentary Heritage: Formation and Communication (Report on the Conference in Vilnius University and more ...)." Bibliotekovedenie [Russian Journal of Library Science], no. 2 (April 27, 2012): 82–86. http://dx.doi.org/10.25281/0869-608x-2012-0-2-82-86.

Full text
Abstract:
On the annual conference held by the Faculty of Communication of the Vilnius University and the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences in November 2011. The theme of this year's conference is “The documentary heritage: development and communication”.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Braziūnienė, Alma. "Lithuanian Old Personal Library Research: Status Quo." Bibliotheca Lituana 2 (October 25, 2012): 33–65. http://dx.doi.org/10.15388/bibllita.2012.2.15580.

Full text
Abstract:
The article analyzes the state of research on the old historical Lithuanian personal libraries, including the means of inquiry and sources. The author also analyzes the similarities between personal library research and institutional library research.It was found that book ownership marks are the main and most widely applicable personal library research source. This resource is used productively after Lithuanian scientific libraries have accelerated the scientific cataloging of the old books and started recording the provenance of each item (such catalogs include catalogs of the Elsevier, the Aldine, paleotypes, Bibliotheca Sapiehana by Vilnius University Library, Lituanica catalog by the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences, and the catalog of the 15th and 16th century books in Kaunas libraries by Kaunas County Public Library). The main and most widely applied Lithuanian historical personal library method is the provenance method, although good results are obtained using the hybrid method. The author concludes that most publications on old personal historic Lithuanian libraries limit their subjects to the personal libraries of nobility, state and religious actors (till the 19th Century) and the 19th century Lithuanian intellectuals. Historic personal libraries of lower-class individuals warrant more research (one example is Zigmantas Kiaupa’s publication about the book collections of ordinary old Kaunas’ citizens, published in 1985).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Fedorovič, Irena. "“Your Head so Dear to my Heart, I Would Hug Tight to My Chest and I would Tell How Much I Love You”. Letters of Jozefina Hálkova to Czesław Jankowski from 1884." Slavistica Vilnensis 64 (November 19, 2019): 133–43. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2019.64(1).10.

Full text
Abstract:
The aim of the article is to analyze the three letters written in Czech in 1884 and addressed to Polish poet, writer, literature critic, and translator Czesław Jankowski (1857–1929). The author of the letters is a previously unknown Czech woman, the daughter of a schoolteacher in the city of Kladno. She got acquainted with Cz. Jankowski in Krakow and became the object of his passion. The letters are stored in the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences in Vilnius. Although the author of this article has already mentioned the existence of these love letters in 2000, J. Hálkova’s letters to Cz. Jankowski have not yet been analyzed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Griškaitė, Reda. "Jašiūnų dvaras kaip Lietuvos istorijos rašymo erdvė." Archivum Lithuanicum, no. 22 (December 3, 2020): 277–328. http://dx.doi.org/10.33918/26692449-22007.

Full text
Abstract:
JAŠIŪNAI MANOR AS A SPACE FOR WRITING LITHUANIAN HISTORY The aim of this article is to discuss the Jašiūnai manor (Pol. Jaszuny; Russ. Яшуны; Vilniaus Governorate, Vilnius County), owned by the historian, journalist, poet, translator and collector Michał vel Michał Wincenty Feliks Baliński (1794–1864). The manor will be discussed not only as a cultural hub for intellectuals in a general sense, but also as a unique space for writing Lithuanian history. The term “space” is understood here in the broad sense, as of the manor—as well as in the more narrow sense, as of the library itself (the historian’s office). Especially important for this research was the latter concept of a “space within a space”, the “historian’s workshop”, and its epicenter—the archive (manuscript collection). The aim of the research was to reconstruct the story of the emergence and fate of this collection of documents including its contents, sources, and most importantly its thematic direction and distinctiveness. The research showed that the largest collection of historical documents once housed in the archive of the Jašiūnai manor library is now kept in the Jagiellonian Library (Krakow). This material remains important to the history of the city of Vilnius, Vilnius University, and Lithuania’s academic history. Supplementary elements include attention to the Radvila family, the period of Steponas Batoras’s rule, and the history of the Szubrawcy (rascals) Society. This last component can be considered as an integral part not only of the history of Vilnius city but also of its university. The dual nature of the Jašiūnai archive is not necessarily an asset. When the library and archive of Jan vel Jan Chrzciciel Władysław Sniadecki vel Śniadecki (1756–1830) was transferred to the manor, Baliński’s own collection, which initially focused on the history of Lithuanian cities and Szubrawcy Society (especially of the latter), wound up relegated to the background. Keeping in mind the “competition for libraries” among the intellectual manors of Lithuania in the first half of the 19th century as they sought to distinguish themselves, it is very possible to conclude that the former University rector’s installment in the manor can today be viewed as a “historical error”. Thus Jašiūnai lost some of its playfulness and distinctiveness in the context of other intellectual manors of that time. The situation would have been different if the Auszlawis (such was Balinski’s pseudonym in the Szubrawcy Society) collection had been associated not with Jan Sniadecki, but rather with the documentary legacy of Sotwaros (i.e. Jędrzej Sniadecki vel Śniadecki [1768–1838]), especially his documentation of the Szubrawcy. All the more so since the egodocuments of Balinski suggest the idea that its real hero was not Sniadecki the Elder, but Sniadecki Jr. Analysis of the Balinski archival collection only confirmed that which was shown by the previously executed so-called common biographical research of this historian and lord: he was relegated to the background by circumstances. That is to say, relegated to a life lived in the shadow of Jan Sniadecki’s personality and to the importance of the Szubrawcy ideology, especially in the early and last periods of his life. The Jašiūnai document collection housed in the Manuscripts Department of the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences shows that the latter circumstance was fully understood by Tadeusz vel Tadeusz Stanisław Wróblewski (1858–1925) and his peers. From here stems another “archival” conclusion regarding the uniqueness of the Wroblewski Library in our cultural and historical geography. The circumstances surrounding the transferral of the document collection from Jašiūnai remain unclear to this day, however it is very likely that Baliński’s will and testament was not taken into consideration. This shows that the owner of Jašiūnai did not have a Continuator for his work, and this can be seen in the ad te ipsum fragility of the collection.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Sadowska, Jadwiga. "Z problemów urzędowej rejestracji druków w II Rzeczypospolitej: egzemplarz obowiązkowy, bibliografia narodowa, statystyka wydawnicza." Roczniki Biblioteczne 61 (June 4, 2018): 191–206. http://dx.doi.org/10.19195/0080-3626.61.9.

Full text
Abstract:
Z PROBLEMÓW URZĘDOWEJ REJESTRACJI DRUKÓW W II RZECZYPOSPOLITEJ: EGZEMPLARZ OBOWIĄZKOWY, BIBLIOGRAFIA NARODOWA, STATYSTYKA WYDAWNICZARejestracja polskiej produkcji wydawniczej przed 1918 rokiem. Prawo o egzemplarzu obowiązkowym dla bibliotek 1919, 1927, 1932. Od „Biuletynu Bibliograficznego” i „Przewodnika Bibliograficznego” do „Urzędowego Wykazu Druków”.PROBLEMS OF THE STATE PRINTS REGISTRATION IN POLAND 1918–1939: LEGAL DEPOSIT, NATIONAL BIBLIOGRAPHY, PUBLISHING STATISTICSThe author of the article analyses the history of official state registration of prints in Poland in 1919–1939. The main problem was to correlate the collecting of legal deposits as well as compile the current national bibliography and credible state publishing statistics. A signifi cant difficulty involved in compiling official book records was caused by the fact that had been no National Library before 1928. The article draws on the writings of bibliographers from the period Stefan Vrtel-Wierczyński, Jan Muszkowski, Władysław Tadeusz Wisłocki, Eustachy Gaberle, Jadwiga Dąbrowska, Helena Hleb-Koszańska. The author’s starting point is an analysis of legal deposit regulations issued three times: in 1919, 1927 and in 1932. According to the first regulations, legal deposits were to be given to university libraries in Kraków, Warsaw, Lviv, Lublin as well as the Public Library in Warsaw and the library of the Society of Friends of Sciences in Poznań. The main problem was that the regulations covered only part of the country formerly annexed by Russia and there was no specialist bibliographic institution Bibliographic Institute. Under the 1927 regulations, legal deposits were to be sent to the National Library, additionaly all journals were to be sent to the Ossolineum Library in Lviv. One legal deposit was also granted to five regional university libraries Warsaw, Vilnius, Lviv, Poznań, Kraków and two public libraries Warsaw, Toruń.Thus the legal deposit regulations were extended across the country. Under the 1932 regulations, legal deposits were to be given to the National Library, university libraries Jagiellonian Library, Warsaw University Library, Lviv University Library, Poznań University Library and Library of the Silesian Parliament later Silesian Library in Katowice, City Public Library in Toruń as well as the Wróblewski Library in Vilnius today Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences. The main problem in that period was the collecting of legal deposits.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Cicėnienė, Rima. "Johannes Hevelius’s Selenographia Manuscript in Vilnius." Knygotyra 72 (July 9, 2019): 34–61. http://dx.doi.org/10.15388/knygotyra.2019.72.20.

Full text
Abstract:
The aim of this article is to investigate the history of the Cyrillic manuscript transcription of Selenographia (1647), which details Moon observation – the work of Polish–Lithuanian Commonwealth astronomer Johannes Hevelius (Jan Heweliusz, 1611–1687). The codex is relevant in two aspects: first, as an example of a late-17th century book, incorporating the characteristics of both a manuscript and a printed publication; and second – as an example of scientific literature in the Commonwealth. Hevelius is a well-known sciencist. The researcher is recognized as the first precise topographer of the Moon. He has composed a catalogue of 1564 stars, discovered four comets, and defined new boundaries of several constellations. In historiography, the manuscript translation of Selenographia has been known since the end of the 19th century. However, in the beginning of the 20th century, the transcript was equated to a piece owned by Tsar Feodor III Alexeyevich (1661–1682), which was present in his library in 1682. The manuscript has been studied by multiple linguists, astronomers, and museologists from various countries; however, it is still yet to receive attention from Lithuanian scientists. This article aims to clarify the currently available scientific information regarding the manuscript version of J. Hevelius’s work Selenographia, which is presently kept in the Manuscript Department of the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences (LMAVB). This study also seeks to answer the following questions: whether the scientists of the GDL were aware of the piece and its Slavic translation, if there is a possibility that the codex may have belonged to the library of Tsar Feodor III Alexeyevich, and what are the history and the lifecycle of the codex. The object of this investigation is a manuscript codex (LMAVB RS F19–318) archived in the LMAVB. A digital copy of an exemplar archived in the Zurich ETH Library was used for comparative analysis. The history of astronomy in 17th century Europe and the GDL, as well as the placement of this work of Hevelius in that history, is shortly discussed and based on a literary analysis. This information was used to evaluate the scientific value of the manuscript codex under investigation and make conclusions regarding any possible demand for the translations of Selenographia in the GDL’s scientific environment of that time. Codicological and comparative analyses with the original print enabled to consider the circumstances of the translation and transcription of Selenographia and establish the characteristics of the manuscript codex. It was determined that the text is written in a hybrid Church Slavic language; it is written by several scribes in the Calligraphic Book Font with characteristics of the Chancellerie Font, distinctive to the cursives used in the 17th century in Kiev and Moscow. The transcription of the translation is illustrated with original copper engravings (17 of 140), hand-drawn copies of original drawings (17), and original (3) pictures. The majority of illustrations are missing, some blank gaps meant for tables are present, and several tables have been redacted completely. The contents of Selenographia were adapted to fit the environment of its purchaser: all dedications and celebratory texts dedicated to Hevelius were removed and supplementary texts were eliminated, an original preface created by the translator was added, and only an anonymous “ruler” is mentioned. The transcription of the text was intended to maintain the order of the text and illustrations as well as the exact glosses system present in the margins. All numbers and dates have been written in the Cyrillic alphabet; however a Western year numbering system was maintained, and the surnames of scientists were retained in their original Latin forms; objects named in schemes and diagrams were presented in the Latin alphabet. The coinciding fragments of an extant Selenographia translation (chapters 48, 51, 54, and 55) and texts of the codex kept in the LMAVB archives allow us to conclude that it is a translation made by S. Chizhinski during his service in Posol’skii prikaz (Moscow) in 1678–1681. Based on all the defined characteristics, as well as the unfinished appearance of the book and the variety of paper used, it may be concluded that it is a transcription meant for the diplomatic needs of Posol’skii prikaz rather than for the personal library of the Tsar.Efforts to find any evidence of the discussed Selenographia translation in the history of astronomy and book history in Lithuania were unsuccessful. It was not possible to clarify the history of the function of the codex as well. Nonetheless, the history of this book focuses one’s attention to another little-studied topic in Lithuania – the connections of literature and book culture in the 17th century that bridge the GDL and the Tsardom of Russia. To sum up, it may be concluded that access to new archival sources in Russia and Lithuania and a detailed chemical analysis of materials making up the codex (the ink in particular) would affirm or deny the conclusions reached in this study.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Griškaitė, Reda. "Teodoro Narbuto mokslinė korespondencija kaip veikalo Dzieje narodu litewskiego „akademiškumo“ liudijimas." Archivum Lithuanicum, no. 23 (December 31, 2021): 191–268. http://dx.doi.org/10.33918/26692449-23007.

Full text
Abstract:
TEODOR NARBUTT’S SCIENTIFIC CORRESPONDENCE AS TESTIMONY TO THE ‘ACADEMIC’ NATURE OF DZIEJE NARODU LITEWSKIEGO S u m m a r y The critique of Dzieje narodu litewskiego (The History of the Lithuanian Nation 1–9, Vilnius, 1835–1841, [DNL]) had always made Teodor vel Teodor Mateusz Narbutt (vel O styk-Narbutt,1784–1864) argue that he was not a layman nor a wilful forger. His own approach to defending himself against the attack was unique: he prepared a second edition of DNL and the so-called New Mythology – Mytologija Litewska ze sczegółami do wiary, obyczajów i oświaty przedchrześciańskiej Narodu litewskiego odnoszącemi się (Lithuanian Mythology with Details about the Belief, Customs, and pre-Christianity Education of the Lithuanian Enlightenment, 1848), intended to publish the collection of sources of Lithuanian history kept at his manor in Szawry (Lith. Šiauriai; Grodno Governorate, as of 1843 Vilnius Governorate, Lida Region), and finally, as proof of his honest work, pieced together his scientific correspondence – the letters from scholars, old collectors, and other citizens that cared for Lithuania’s past. Today, this collection that Narbutt made himself – Korrespondencya Uczona (Scientific Correspondence [KU]) is kept at the Manuscript Department of the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Science (LMAVB : f. 18 [Manuscript collection B4], b. 185/2–185/16, 25r–791v). Narbutt’s peculiar method of defence bore an ad te ipsum character; however yet, due to historic circumstances (the sequestration of the Szawry manor, the seizure of the library and its transfer to the public library of Vilnius), originally designed as a tool of self-reflection, the collection became accessible to the public. And researchers dug into letters addressed to Narbutt with much gusto indeed. Nonetheless, the real attention grabbers were the celebrity names in this collection. Hence, just like the printed work of this historian, his handwritten legacy (in this case, correspondence), too, would often merit a fragmented read, which was largely due to its tremendous volume. For instance, DNL has 5,220 pages, KU 766 archival pages – a total of 1,532 pages recto and verso. In other words, letters to Narbutt were never approached in corpore, as an intentionally built collection with an incredibly bright idea and purpose. The idea that the appearance of this epistolary compendium had been inspired by autograph-hunting, a hot trend at thetime, should be disregarded straight away, because not every one of Narbutt’s correspondents was a celebrity. With a few exceptions, their overarching trait was intellectual work and love of Lithuanian antiques. The goal of the article was to approach the collection of letters to Narbutt as a whole, as a means of self-reflection a unique weapon of defence. Narbutt’s epistolary collection had never been dissected from any of these angles. The research has showed that today, KU consists of 386 letters. It is correspondence in Polish, German, Russian, and French (in the order of appearance) written in 1808–1858 (4 letters are not dated). Of the authors of the letters, 68 are men, 3 are women. The social picture of KU is very colourful: from gymnasium students to civil governors, from clergy to members of governorate statistical committees. Still, most of Narbutt’s correspondents were historians, archivists, and litterateurs. Some of the authors were litterateurs just as they were landlords; historians, as they were government officials; clergymen, as they were collectors. This motley crew had one thing in common: they all had read DNL. Cataclysmic political developments have prevented us from having KU in its final form. Not all the letters Narbutt himself had included in his collection have survived to this day. However, regardless of how incomplete KU today is, it features the names of nearly every scholar of Lithuania’s history or lover of Lithuanian antiques of the period nonetheless. The underlying theme of KU is Lithuania’s history, search for and dissemination of historic sources. The letters wax lyrical about DNL, while criticism is very subdued, if any. The collection reveals Narbutt as a prominent authority figure, a person that had rocked both the scientific world of the history of Lithuania and the public in general. KU had a high psychological value for Narbutt as well. DNL’s critique in the press was a source of daily stress, and the letters from Narbutt’s correspondents pointed to quite the opposite – approval of his research and DNL’s dissemination amidst the society. That was probably the reason why Narbutt fostered this collection so much. His ongoing concern was evident in his handmade folders for the letters, and even more so in his own notes. The books in his library were the only other thing that he would approach in a similar manner. 20th century historians have come to consider KU as a weighty piece of evidence of Narbutt as an honest researcher. However, what matters so much more is not the case of the so-called case of historic (non-)falsification, but the perception of KU as a whole. Most of the letters were written after the closure of the Imperial University of Vilnius. There was no official Vilnius school of history any more, but the historic thought had survived. It would present itself through search for and dissemination of sources of Lithuanian history, through historic tracts and reviews (anonymous as often as not). It would become evident on yet another level: in letters, hence private media that served as a forum for curious scientific seminars and epistolary dialogue on the subject of the history of Lithuania. It was through no accident that, instead of opting for just Correspondence, Narbutt titled his collection Scientific Correspondence. It stands to represent Szawry in its own peculiar way as well. The provincial manor became an intellectual centre – something that would have been impossible but for DNL, with all the mistakes that were (not) made in the tract.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

NARBUTIENĖ, DAIVA. "RETŲ SPAUDINIŲ KOMPLEKTAVIMAS LIETUVOS MOKSLŲ AKADEMIJOS VRUBLEVSKIŲ BIBLIOTEKOJE: PROBLEMOS, TRADICIJOS, PERSPEKTYVOS." Knygotyra 56 (January 1, 2011): 112–23. http://dx.doi.org/10.15388/kn.v56i0.1509.

Full text
Abstract:
Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių bibliotekaŽygimantų g. 1/8, LT-01102 Vilnius, LietuvaEl. paštas: narbutiene@mab.ltLietuvos mokslų akademijos Vrublevskių bibliotekos Retų spaudinių skyrius turi senas fondų komplektavimo tradicijas, syjančias su 1912 m. pradėjusia veikti Vilniaus advokato, bibliofilo Tado Vrublevskio (1858–1925) įkurtos bibliotekos formavimo raida. Specialusis raritetus komplektuojantis ir saugantis skyrius buvo įsteigtas 1957 m., sujungus tris – Senų, retų knygų, Meno leidinių ir Kartografijos leidinių – sektorius. Tai lėmė tolesnio dokumentų komplektavimo atrankos specifiką: čia saugomi ne tik seni ir reti spaudiniai, bet ir nauji meno bei kartografijos leidiniai. Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių bibliotekos Retų spaudinių skyriuje yra apie 400 tūkst. įvairaus pobūdžio dokumentų: knygų, periodinių leidinių, kartografinių spaudinių, meno albumų, raižinių, fotografijų, smulkiosios spaudos, mikrofilmų. Ši medžiaga sudaro atskirai suformuotus skyriaus fondus – rinkinius ir kolekcijas. Straipsnyje analizuojama, kaip Retų spaudinių skyriaus fondų turinys atitinka sąvokas „retas“ (raritetas) ir „cimelija“. Siekiama apibūdinti Retų spaudinių skyriaus komplektavimo turinį bei čia saugomų dokumentų atrankos specifiką. Taip pat norima prisiminti skyriaus fondų formavimo tradicijas ir nuspėti perspektyvas, leisiančias geriau ir racionaliau kaupti bei tvarkyti Retų spaudinių skyriaus dokumentus. Pagrindinis šaltinis – Retų spaudinių skyriaus darbo instrukcijos ir nuostatai.THE ACQUISITION OF RARE PUBLICATIONS IN THE WROBLEWSKI LIBRARY OF THE LITHUANIAN ACADEMY OF SCIENCES: PROBLEMS, TRADITIONS, PERSPECTIVESDAIVA NARBUTIENĖ AbstractThe acquisition of rare publications has always been a challenge due to several factors. The first and foremost of them is the very concept of a rare publication, an issue that has been causing theo­retical disputes for more than a decade. Another factor that influences the formation of special collections is the historical development of a spe­cific library, shaped by the methods of obtaining documents. The structure of a library – the for­mation of its subdivisions – is also of importance. In addition to the above objective factors, there are also subjective aspects of work organization, such as the intellect and experience of the staff.Upon the merging of the sectors of Old and Rare Books, of Art and of Cartography, the Depar­tment of Old, Rare and Cartography Publications was founded in 1957. The character of the mer­ged sectors was the main factor that determined the nature of the acquired documents, which has remained almost unchanged until today. In 1991, this department was divided into two: the depar­tments of Old Periodicals and Rare Publications.The aim of this article is to characterize the acquisition strategy and the specifics of docu­ment selection in the Rare Book Department. Another objective is to overview the traditions of the formation of the department holdings and to outline the perspectives of a more effective kee­ping and cataloguing of documents. The main source is the Rules and Instructions for the work of the Rare Book Department.At present, the department operates on the basis of the Acquisition Instruction confir­med in 1996. The main principles of rare book acquisition are the following: age (pre-1801 publications), rarity (bibliographic rarities), va­lue, uniqueness (exceptional documents whose preservation requires special conditions). The documents from the holdings of the Rare Book Department in the WLLAS electronic catalogue are labeled CIM (the abbreviation of “cimelia”, the word derived from the Greek κειμήλιον and meaning “treasure”).The Rare Book Department holds more than 200 thousand documents of various nature: bo­oks, cartography publications, art albums, en­gravings, photographs, small documents, micro­films. These materials are grouped into separately formed collections.Lately, the problem of the acquisition of ne­wer documents (books, art albums, exhibition catalogues, accidental (small) documents) has become much more urgent. In our opinion, the Rare Book Department should accord more at­tention to printed heritage the concept of which is inseparable from a certain period in history.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Zemkajutė, Agnė. "Adorned in Silk: The Use of Fabric in the Bindings of the Old Books Stored in Wroblewski Library at the Lithuanian Academy of Sciences." Acta Academiae Artium Vilnensis, no. 101-102 (June 1, 2021): 147–72. http://dx.doi.org/10.37522/aaav.101.2021.68.

Full text
Abstract:
The article discusses the cloth-bound and decorated books stored in the Rare Books Department of the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences, and expands on the use of textile depending on the content of the book and its purpose.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Korybut-Marciniak, Maria. "„Notaty pamiętnikowe” Antoniego Łazarowicza (1819-1905) – świadectwo Polaka w „rosyjskim mundurze”." Przegląd Wschodnioeuropejski 11, no. 1 (June 30, 2020): 83–93. http://dx.doi.org/10.31648/pw.5972.

Full text
Abstract:
Memoirs “Notaty pamiętnikowe” of Antoni Łazarowicz (1819-1905), preserved in the manuscript in the Lithuanian Library of the Academy of Sciences Wróblewscy in Vilnius constitute a unique document. Their author, a civil servant in Vilnius, discovers his true attitude to the tsarist authorities in his diary. This interesting source shows the other face of a tsar official. It is also a valuable account of the living conditions of Borderland Intelligence in the 19th century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Narbutienė, Daiva. "The Wroblewski Library History: Case of the Purchase of the Plater’s Pustynia Estate Book Collection." Knygotyra 72 (July 9, 2019): 141–65. http://dx.doi.org/10.15388/knygotyra.2019.72.23.

Full text
Abstract:
The founder of the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences, Tadeusz Stanisław Wróblewski (1858–1925), began to enrich the library of his parents, which he inherited in 1891, through his acquisitions of books, manuscripts, periodicals, collections of iconographic documents, and other valuables. One of such book collections, offered to him for sale in 1907, was from the Pustynia Estate located near the town of Kraslava, then part of the Vitebsk Province (Kraslava now is a municipality center in the Republic of Latvia, situated not far from Daugavpils and near the border with the Russian Federation). This collection belonged to Count Henryk de Broel-Plater (1868–after 1926). Having studied its catalogue, Wroblewski purchased from the count his entire collection (over 6000 volumes) on October 30, 1907, for 2.5 thousand roubles. However, Plater had hid several hundred of his most valuable books, which he later offered to Hieronym Wilder’s antique bookshop in Warsaw. Wroblewski had to exercise a considerable effort to reclaim the books he rightly owned. Based both on archival materials kept in the Wroblewski Library of LAS and on evidence collected about publications carrying the Pustynia Estate pro­venance mark (350 copies have been identified so far), the article discusses the circumstances of the purchase of Plater’s book collection and overviews its content and development. The Pustynia estate library was rather universal by its content and contained extremely valuable editions. Wroblewski purchased from the count, among other rarities, Joannes Radvanus’s Radivilias (Vilnae, Metropoli Litvanorum: ex officina Ioannis Kartzani, 1592), a Latin biography by the Lutheran pastor Paul Oderborn Ioannis Basilidis magni Moscoviae ducis vita (Witebergae: excudebat haeredes Ioannis Cratonis, 1585), and a treatise on the differences between the Catholic and the Orthodox faiths by the Kraków canon Jan Sakran, Elucidarius errorum ritus Ruthenici (Cracoviae: typis Joannis Haller, post V 1501). There are no more copies of these and several other Plater’ s books in Lithuania.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Morozova, Nadežda. "A Manuscript Anthology of the Resolutions of Church Congresses (Sobory) and Other Essays of the Filippovtsy in the Collection of the Wróblewski Library, Lithuanian Academy of Sciences." Slavistica Vilnensis 64 (November 19, 2019): 87–103. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2019.64(1).07.

Full text
Abstract:
The article analyzes the handwritten anthology of resolutions of church congresses (sobory), polemical letters, and other essays of the Filippovtsy, donated to the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences (WLLAS, F19-331) in the autumn of 2018. The book contains 188 sheets; it is a manuscript convolute composed of several scattered “brochures,” written on different paper with different handwritings — the poluustav (semi-uncial) and the civil cursive of the 19th century. The study showed that the manuscript was created (more precisely, merged in one book (bound) from separate and multi-temporal documents) in the mid-1880s, most likely in Moscow, in the Filippovtsy concord center at Bratsky Dvor. The collection includes 34 texts (resolutions of 14 Filippovtsy church congresses as well as the most important polemical and dogmatic essays and letters of authoritative mentors and other figures of this Old Believer community). The earliest texts are dated to the 1810s, the most recent ones are from the mid-1880s, but not earlier than 1883.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Morozova, Nadezhda. "Genealogy of Filippovtsy Old Believers from the Collection of Manu­scripts of the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences: Source Analysis." Izvestia of the Ural federal university. Series 2. Humanities and Arts 22, no. 3(200) (2020): 72–88. http://dx.doi.org/10.15826/izv2.2020.22.3.045.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Grigaravičiūtė, Sandra. "Authorized Representatives of the Council of Lithuania in Moscow in 1918." ISTORIYA 12, no. 7 (105) (2021): 0. http://dx.doi.org/10.18254/s207987840016560-5.

Full text
Abstract:
Based on the documents from Lithuanian and German archives, the material kept in the Manuscripts Department of the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences, the information published in the press and collections of documents, the article analyzes the context and motives of the appointment of Česlovas L(i)andsbergis to the position of the authorized representative of the Council of Lithuania in Moscow (Russia), the content of the powers vested in him, the conflict with the German Consul General in Moscow, and the motives of his removal from office. It also addresses the circumstances of delegating Tadas Šulcas to serve as the general country representative of the State Council of Lithuania in Moscow, the specificities of the activities of the Moscow Representation of the Authorized Representative of the Council of Lithuania, and return to Lithuania. Particular attention is paid to Germany’s position concerning Lithuania’s diplomatic representation (April — May and July — October), the efforts of German consuls general in Moscow and Petrograd to turn the authorized representatives of the Council of Lithuania into the chairmen of the commissions subordinate to them and the continuous opposition of the Presidium of the Council of Lithuania to the plans of the German government.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Citavičiūtė, Liucija. "The Contacts of Martin Ludwig Rhesa with Lithuanian Song Collectors Working in the Country." Knygotyra 72 (July 9, 2019): 183–205. http://dx.doi.org/10.15388/knygotyra.2019.72.25.

Full text
Abstract:
The personal archive of Martin Ludwig Rhesa (1776–1840), who had gathered and prepared the first known collection of Lithuanian songs, contains the letters of two of Rhesa’s respondents from the country – of Enrikas Budrius (1783–1852), teacher of the Brėdausių estate school, and of Wilhelm Ernst Beerbohm (1786–1865), chief inspector of littoral fishing. The archive itself was taken to Königsberg after the Second World War and is today stored in the Manuscript Department of the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences. Budrius wrote his letters during 1818–1827 and contained in them songs that he had heard in the Pilupėnų area. He was one of the contributors who had captured the melodies of the songs, which he would hear performed during Lithuanian feasts or other types of gatherings. Budrius has sent more than 20 songs, yet only one – Žvirblytis – was eventually included in the printed collection; Rhesa himself gave a copy to Budrius. The letters contain discussions on Lithuanian songs and their melodies; we see some talks regarding a project to write the Lithuanian history using the Lithuanian language, and there are some personal motives present in the letter as well. Beerbohm, the other respondent, corresponded with Rhesa during the former’s last years, during 1835–1839; these two men were from the same region and had met several times in Königsberg. Beerbohm’s letters contain ample supplementary content – songs and regional vocabularies, fishermen phraseology, Lithuanian names of littoral plants and sea fish, etc. The drawings and schemes of vytinė trading boats and ice fishing, complemented with Lithuanian terms, are the first Lithuanian visual and explanatory dictionaries. Some of these words are not included in any of the Lithuanian dictionaries – not now, and not even then. Each of the respondents have authored a poem dedicated to Rhesa. Budrius wrote his poem in Lithuanian. Four Beerbohm’s letters and three written by Budrius are extant. Judging by the circumstances referred to in the letters, it is possible to state that Rhesa wrote at least four or five letters to these individuals.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Cicėnienė, Rima. "Ancient Catalogues of Memory Institutions in Manuscript Collections of the Wróblewski Library of Lithuanian Academy of Sciences: the Inventory of the Slutsk St. Elias Monastery." Bibliotheca Lituana 2 (October 25, 2012): 255–77. http://dx.doi.org/10.15388/bibllita.2012.2.15589.

Full text
Abstract:
Ancient book lists and catalogues are one of the most important sources of cultural and scientific history. Books listed in the documents allow us to research the history of not only various institutions and their libraries, but also the history of literature and science, the totality of writing functioned in the country at the time, as well as human and institutional cultural connections. This article has two objectives: firstly – to briefly discuss the old book lists and catalogues stored in the manuscript collections of the Wroblewski Library of Lithuanian Academy of Sciences (hereinafter – WLLAS); secondly – to publish the inventory of the Slutsk St. Elias Monastery in 1575. Manuscripts in the WLLAS funds were analyzed in order to attain these purposes. The article approach reasons to compile catalogues, information capture techniques and their changes using particular documents from Library funds. The conclusion of this publication reveals that if all in the library remaining ancient book lists/catalogues and the information contained in them were studied and systematized, a new and sizable artifact complex for the scientists would form. This would allow the continuation of already commencing works and the broadening of aspects in the studies of the library history and the ancient books collections’ composition along with changes in it. This is particularly important for studying the functioning of books or library history in their earliest periods in GDL. This paper presents the publication of the inventory from Slutsk St. Elias Monastery in 1575. This document illustrates the way books were listed at that time, providing additional knowledge about the earliest known institutional collections of books in GDL. A large St. Elijah‘s Monastery’s book collection of the relevant time period, also included in this article, strengthens the argument, that Slutsk was one of the biggest Lithuanian Grand Duchy’s written language centers in the 16th century. Extensive amount of information on historical icons, liturgical objects, variety of textiles used in the time period might appeal to anthropologists, interested in ecclesiastical art, historians of Orthodox Church researching the evolution of rites, liturgical utensils used and church architecture, finally, linguists, examining the Ruthenian language and terminology of the time.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Walter, Axel Ernst. "Levas Vladimirovas and the Beginning of the Scientific Reconstruction of the Königsberg Collections of Old Books." Bibliotheca Lituana 3 (December 22, 2014): 41–53. http://dx.doi.org/10.15388/bibllita.2014.3.15557.

Full text
Abstract:
This paper analyses Levas Vladimirovas’ article “Karaliaučiaus spaudos pradininkas Hansas Veinreichas ir pirmieji jo darbo tęsėjai (XVI–XVII a.)” from 1961 with the aim to demonstrate his pioneering significance for the study of Königsberg book and library history from its beginnings in the 16th century until today. The first part of the following paper recapitulates the decisive contribution of the Lithuanian research in the clearing up of the fate of the libraries of old Königsberg. The second part of this paper deals with Vladimirovas’ study that updates a tradition of book historical research for future book science. After 1945 Vladimirovas was not only the first scientist, who has worked so intensely and objectively with the Königsberg printing during the early modern times, he was perhaps the first researcher taking a closer look at the books from the former Königsberg libraries that after 1945 had been brought by expert groups of the Lithuanian Academy of Sciences at first to Kaunas, then to Vilnius.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Cicėnienė, Rima. "A Vilnius Transcript of the Health Garden: A Codicological Study." Knygotyra 77 (December 30, 2021): 87–170. http://dx.doi.org/10.15388/knygotyra.2021.77.91.

Full text
Abstract:
This article is devoted to the history of cultural relations between the Grand Duchy of Lithuania and Moscovian Rus’ as well as the artifacts that testify to it. The object of the research is a Vilnius transcript of the Health Garden (a translation of Gart der Gesundheit (1492) into Russian) kept in the Wróblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences (LMAVB RS F22–25). The aim of the article is to present a revised codicological description of the object, identifying the features of the Vilnius transcript and its links with the culture of the Grand Duchy of Lithuania. This aim is achieved by using codicological, comparative and textual methods, compiling a detailed codicological description of the copy, analyzing the architecture and internal structures of the code, and identifying differences or similarities between the Vilnius, Flor, Uvarov, and Shelonin copies of the Health Garden. Based on the gathered data, the circumstances of compiling the code are clarified. The study identified the following features of the Code. The large-scale codex, created in Moscow between the 17th and 18th centuries, is not a homogeneous object. It consists of two different editions: the index is closer to the Uvarov transcript and the main text to the Kharkov / Flor transcript. The second feature is careful preparation of the transcript. The codex was drafted as an exemplary edition of an old manuscript and is richly illustrated. Colored pigments were used for decoration, leaving traces of gilding. The edges of the Codex block were painted and decorated in ornamental prints. This allows us to consider the high social status of the client of the code. The third feature is the completeness of the text of the Vilnius copy. It consists of the most comprehensive block of indexes; the main text has been supplemented with new objects, enriched with new images; the text contains as many as 237 names of medicinal substances and 38 minerals in Russian. The remarks and additions contained in the previous transcripts became an integral part of the texts of the Vilnius transcript. The identified features, overlapping formal features, and organization scheme of the text, as well as the same manner of illustration, gave reason to search for a place where all the mentioned copies – Flor, Uvarov, Shelonin – as well as other old prints or their translations could have been seen by the creators of the Vilnius transcript. It is believed that such a place could have been the The Apothecary Chancery. Some Polonisms are found in the text; the works of authors from the Polish-Lithuanian Commonwealth were used in the Rus’ at that time and thus encourage a closer look at the translations and the search for citizens from the Polish-Lithuanian Commonwealth who could have participated in the works. The research clarifies the available knowledge about the transcript kept in Vilnius. The information gathered is expected to help book historians clarify the origin of the codex, its production environment, and its place in the Gart der Gesundheit’s line of translations and transcripts; this paper will make it possible to identify other stored fragments. The article is supplemented with a comparative table of the structure and content of the Vilnius transcript of the Health Garden and a decor picture of the code block.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Pabijutaitė, Živilė. "Logic and Metaphysics in Vilnius during 16th–18th Centuries: The Most Important Sources of Vilnius Libraries." Civitas. Studia z Filozofii Polityki 24 (June 28, 2019): 117–34. http://dx.doi.org/10.35757/civ.2019.24.08.

Full text
Abstract:
The aim of the article is to present the results of research conducted as part of the project Polonica Philosophica Orientalia: namely, to give an overview of the most important logical and metaphysical treatises (both manuscripts and printed editions) written in Vilnius between the sixteenth and eighteenth centuries that are currently accessible in some of the Vilnius libraries. Although the research focused primarily on the Vilnius University Library and its resources, some interesting results were also obtained while researching the Wróblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences. Most sources containing information about the state and the nature of metaphysical and logical investigations conducted in Vilnius during the period discussed are the manuscripts of lecture courses delivered for the students of Vilnius University and other schools. The analysis of those manuscripts has revealed a strong and long-lasting influence of scholastic Aristotelianism in both logic and metaphysics. Namely, up to the mid-eighteenth century, the main questions discussed in logic were Aristotelian syllogism, the square of opposition and the medieval topics of semantical antinomies, modalities and supposition theory, while investigations into metaphysical issues were limited to commentaries on Aristotle’s theoretical treatises without seriously questioning their main theses. In the second part of the eighteenth century, a moderate shift towards subjectivism and psychologism was observed in both of these disciplines. This was influenced by modern epistemologists (George Berkeley, John Locke and others). Logicians and metaphysicians of Vilnius University developed an interest in the topics of human understanding and cognition. However, this shift did not take a radical form – while the majority of eighteenth-century authors sought a combination of scholastic and modern ideas, a critical and even hostile stance towards modern philosophy and science is still noticeable in many of the analysed sources. An overview of the research supported by statistical data is followed by some preliminary remarks on how and where investigation of this topic might be continued in the future.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Bagińska, Elżbieta. "The Careers of Calvinist Stipendiaries from the Grand Duchy of Lithuania in the 17th Century. The Example of Gabriel Dyjakiewicz." Lithuanian Historical Studies 16, no. 1 (December 28, 2011): 61–71. http://dx.doi.org/10.30965/25386565-01601005.

Full text
Abstract:
This article applies to a minister of the Calvinist Church in the Grand Duchy of Lithuania, Gabriel Dyjakiewicz (1660–1724), who became the superintendent of Unitas Lithuaniae (the Lithuanian Brethren) in the Podlasie district and proved to be a remarkable figure. His career was launched successfully thanks to the scholarships given to him. The text is primarily based on memoirs written by him of almost his whole life, and archival documents in the collection of the Reformed Synod, mainly held by the Wróblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences in Vilnius. The education of Dyjakiewicz consisted of several stages: first, only a twoyear study in the Grammar school in Slutsk, where he received a private scholarship for further education, this time in Protestant university centres. Second, studies at the University of Königsberg and the University of Leiden. In the last case, Dyjakiewicz most likely benefited from a scholarship which he had received from Unitas Lithuaniae. The author briefly characterises both the nature of the grammar school and the two universities, and the obligations which rested on bursary holders. The rest of the article is devoted to the professional and public activities of Dyjakiewicz.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Lange, Tadeusz W. "Nieco nowego światła na niektóre z najstarszych dokumentów placówki joannitów w Poznaniu." Przegląd Archiwalno-Historyczny 8 (December 2021): 183–87. http://dx.doi.org/10.4467/2391-890xpah.21.009.15314.

Full text
Abstract:
Digitalizacja średniowiecznych dyplomów znajdujących się w posiadaniu Biblioteki Litewskiej Akademii Nauk im. Wróblewskich (dawnej Państwowej Biblioteki im. Eustachego i Emili Wróblewskich w W ilnie) i udostępnienie ich badaczom w kolorze i wysokiej rozdzielczości pozwalają na weryfikację dotychczasowych wyników badań dotyczących niektórych z najstarszych dokumentów poznańskiej komandorii joannitów, konkretnie dyplomów o nr. 104, 117 i w pewnym stopniu 213 z Kodeksu Dyplomatycznego Wielkopolski, T 1. Shedding new light on some of the oldest documents from the monastery of the Knights of the Order of St John of Jerusalem in Poznań The digitization of medieval diplomas that are the property of the Wróblewski Library at the Lithuanian Academy of Sciences (formerly the Eustachy and Emilia Wróblewscy State Library in Vilnius) and sharing them with scholars in color and high resolution has enabled the verification of previous findings regarding some of the oldest documents of the Poznań commandery of the Knights of the Order of St John — namely, diplomas no. 104 and 117, and to some degree diploma no. 213, from the Greater Poland Diplomatic Code, vol. 1.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Чистякова, Марина Владимировна. "К истории новогрудской редакции Пролога (на материале списков сентябрьского полугодия)." Slavistica Vilnensis 56, no. 2 (January 1, 2011): 121–26. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2011.2.1445.

Full text
Abstract:
Marina ChistiakovaOn the history of the Navahrudak edition of the Simple Synaxarion (on the basis of copies for the September haft of the year) The article is devoted to the analysis of the structure of the Navahrudak edition of the Simple Synaxarion on the basis of two manuscript synaxaria for the September half of the ecclesiastical year: Russian State Library, Museum collection, no. 4102, first quarter of the 16th century, and the Wróblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences, F 19–95, 1512. Their comparison revealed a number of common features (certain additional instructive stories, the Vita of the Three Vilnius Martyrs, the cycle of 10 stories about the Kievan Caves monks) which allow us to assume, that the two manuscripts represent the Navahrudak edition, but this is true only for their main part from 1st September till 3rd February. In the concluding part, from 4th February onward, the manuscript F 19–95 represents the expanded edition of the Simple Synaxarion, while the codex Mus. 4102 combines the same version with the short edition of the Simple Synaxarion. Apparently, a defective copy of the Navahrudak edition has been used while compiling the two manu­scripts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Turner, Charles, Arthur J. Ness, and John M. Ward. "The Konigsberg Manuscript: A Facsimile of Manuscript 285-MF-LXXIX (olim Preussisches Staatsarchiv, Konigsberg, Msc. A116.fol.) Central Library of the Lithuanian Academy of Science, Vilnius." Notes 49, no. 2 (December 1992): 804. http://dx.doi.org/10.2307/897971.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Гирининкайте [Girininkaitė], Вероника [Veronika]. "Языковые особенности "Дневника" Витольда Цивиньского." Acta Baltico-Slavica 44 (December 31, 2020): 104–23. http://dx.doi.org/10.11649/abs.2020.012.

Full text
Abstract:
Linguistic Features of the Diary of Witold CywińskiThe diary written by student Witold Cywiński (1887–1910) (or Vytautas Civinskis, as he later signed his work with the Lithuanian version of his name) is a unique multilingual egodocument, now held at the Vilnius University Library and the Wróblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences. Written in Polish, Lithuanian and Russian (with additions in other languages) over the period of six years, it shows the evolution of his linguistic repertoire. Along with the attached letters received by the author and drafts of his own letters, it also reflects his sociolinguistic milieu. Borderland Polish used in the diary represents the sociolect of Polish nobility living on the territory of contemporary Lithuania in the early twentieth century, with cases of local lexis and loanwords from Lithuanian and Russian. The passages written in Lithuanian display features of a local variation of the Aukštaitian (High Lithuanian) dialect, and at the same time are a chronicle of the author’s self-study of the new language. Examples of code-switching observed in his diary lead to some interesting psycholinguistic conclusions, including the possibility that the author intentionally used a “montage” of different languages in pursuit of the expressive and poetic functions of the text. Osobliwości językowe Dziennika Witolda Cywińskiego Pisany przez studenta Witolda Cywińskiego (1887–1910) Dziennik (podpisywany w późniejszym okresie litewską formą imienia i nazwiska diarysty Vytautas Civinskis) jest unikatowym, wielojęzycznym egodokumentem, zachowanym w zbiorach Biblioteki Uniwersytetu Wileńskiego i Biblioteki Wróblewskich Litewskiej Akademii Nauk. Prowadzony przez sześć lat w językach polskim, litewskim i rosyjskim, także z wykorzystaniem leksyki z innych języków, Dziennik razem z dołączonymi do niego listami, innymi drobnymi dokumentami oraz zdjęciami odzwierciedla rozwój i zmiany językowego repertuaru autora oraz cechy jego lingwistycznego otoczenia. Polszczyzna Dziennika to polszczyzna kresowa, reprezentująca socjolekt szlachty litewskiej początku XX stulecia. Badane źródło dostarcza przykładów leksyki regionalnej, rusycyzmów i lituanizmów. Litewski materiał Dziennika może być również interesującym obiektem badań nad auksztajckim dialektem autora, a także kroniką kształcenia się diarysty w nowym dla niego języku. Obserwowane w Dzienniku przełączenia kodów prowadzą do ciekawych wniosków psycholingwistycznych na temat osoby bilingwalnej, jak i ewentualnej celowości używania kilku języków do budowania poetyckiej i ekspresywnej funkcji tekstu. Przykłady łączenia przez autora różnych języków w badanym źródle zaproponowano nazwać „montażem” językowym.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Witkowski, Rafał. "The Catalogue of the Library of Duke Alexander Louis Radziwiłł in Nesvizh (1651)." Bibliotheca Lituana 2 (October 25, 2012): 329–427. http://dx.doi.org/10.15388/bibllita.2012.2.15592.

Full text
Abstract:
The studies on book culture and the functioning of various libraries have been present in academic circle for many decades. For obvious reasons the interest in books among the illustrious members of Radziwiłł magnate family as well as their scope of activity as the patrons of culture have been analyzed by historians. In the context, the history of the famous Radziwiłł library in Nesvizh can be considered as a separate research topic. This magnificent collection was confiscated after the first partition of Polish-Lithuanian Commonwealth (1772) by order of Empress Catherine the Great. Some 15.000 volumes were transported to Saint Petersburg and offered to the Russian Academy of Sciences and Fine Arts (later Russian Academy of Sciences).Nicolas Radziwiłł the Black (1515–1565) is considered to be the founder of the Nesvizh library; however, its full development can be dated back to the time of Nicholas Christopher Radziwiłł “the Orphan” (1549–1616), who rebuilt the ducal palace and organized a library in one of the specially adopted rooms. The Nesvizh collection has been enriched by numerous donations, including that of cardinal and bishop of Vilnius George Radziwiłł (1556–1600), Sigismund Charles Radziwiłł (1591–1642), and many other members ofthe family.The presented catalogue was compiled under the request of Duke Alexander Louis Radziwiłł. This magnate, born in 1594 as a son of Nicolas Christopher Radziwiłł and Elisabeth Eufemia née Wiśniowiecka, received a most privileged education. In 1610 he began his studies in Germany then traveled throughout Germany, France and Italy. He returned to the Polish-Lithuanian Commonwealth by the end of 1620, but in 1624 he left for Italy again, this time in the company of Prince Vladislas Vasa. In summer 1625 he again returned to the Polish-Lithuanian Commonwealth, but soon was totally immersed in political life. Thanks to family connections he advanced his career very fast, becoming in the court marshal of Lithuania in 1635, and grand marshal of Lithuania only two years later. In December 1652 he went to Italy again and died in Bologna March 30, 1654. The manuscript catalogue of the library of Alexander Louis Radziwiłł is currently preserved in the Kórnicka Library of the Polish Academy of Sciences (Ms BK 1320). It contains of two parts. The first of them (f. 1–25r), compiled according to subjects, was written down in April 1651, then second one (f. 26r–46v), compiled alphabetically – in May and June this year. The catalogues are not identical. The first part, divided into classes, is more comprehensive than the second one (alphabetical). The catalogue was composed by John Hanowicz, mayor of Nesvezh. The manuscript has been marked with the ex-libris of the Radziwiłł library (Ex Bibliotheca Radivilliana Ducali Nesvisiensi) and pressmark (Loc. X, No 17). Hanowicz did not state usually the information about the place and year of publication, which makes the precise identification of the books very difficult. Therefore, one can only predict the exact number of the books (and volumes) preserved in the Nesvezh library at that time. It also happened that Hanowicz stated a title of this same book in both versions: once in the original Latin version and then in (abbreviated) Polish form. Among items included the catalogue one can also find manuscripts, maps, drawings and landed estate documents. Most the books were bound with white or red leather, less frequently with green, cherish, orange or red colored leather, and seldom with morocco leather or paper. The bibliographical descriptions provided in the footnotes should be considered only as suggestions, for only direct analysis of a given book (in visu) allows one to identify and link a book with the Radziwiłł Library. Some of the most precious books were kept in the castle treasury. The Nesvizh collections included also musical pieces, e.g. the libretto (?) of the first opera – Il ratto di Helena – performed on September 4th, 1636, in the theater of the lower ducal castle in Vilnius. The music of the famous opera was composed by an anonymous author, but the libretto was produced by Virgilio Puccitelli.The significance of the magnate families (e.g. that of the Radziwiłłs or the Sapiehas) as promoters and patrons of fine arts and literature was enormous and hard to over-estimate in the history of Grand Duchy of Lithuania. A further and detailed study on the content of the Nesvizh library of Duke Alexander Louis Radziwiłł in 1651 gives one the opportunity to present in full and broad contexts a truly European library collection of Baroque culture in the Grand Duchy of Lithuania.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Braziūnienė, Alma. "The Society of 27 Book Lovers (1930-1940): Membership, Relationships, Atmosphere." Knygotyra 76 (July 5, 2021): 166–206. http://dx.doi.org/10.15388/knygotyra.2021.76.80.

Full text
Abstract:
The Society of 27 Book Lovers in Kaunas that functioned in 1930–1940 played an important role in the history of Lithuanian culture. It signified the outset of the organized bibliophilic movement in Lithuania. The society, brought together by Vytautas Steponitis, Paulius Galaunė, Viktoras Cimkauskas and other like-minded people, contributed immensely in shaping the tradition of bibliophilic activity, upraised the culture of the Lithuanian book, and developed aesthetic circulation and bibliophilic book publishing (10 publications were published). All of this was done by a dozen (ranging in number from 15 to 21) devoted book lovers and bibliophiles par excellence. Their bibliophilic hobby transcended the boundaries of amateur activities, and the Society operated as a professional publishing house giving rise to the publishing of scientific periodicals of book science. The article, based on the archives of this Society kept in the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences, analyses personal expression of the members of the Society, their interrelationships, seeks an answer leading to the fact that extremely prominent figures managed to get together for fruitful bibliophilic activities, examines the atmosphere that prevailed in the amateur meetings of the Society of 27 Book Lovers, publishing and various other activities in the daily life. It is not intended to bring to light all the members of the Society, the article focuses only on some of the most prominent personalities and those moments of their activity that have not been previously examined by other researchers. It was concluded that the rotation of the amateur members of the Society of 27 Book Lovers was natural, determined by various life circumstances: the Society, which launched its activities in 1931 had 15 members, and until 1940, another 12 new members joined in, however the Society lost 10 of them as well. The number of seceding members was determined by the distancing of some members from bibliophilic ideas, lack of time (professional activities, positions of high responsibility), etc. However, the core of the Society (about 10 to 12 people) remained stable at all times and ensured the productive work of the Society. The productive activities of the Society were directly influenced by the chairmen elected for the term of 3 years (V. Steponaitis, Kazys Bizauskas, Juozas Balčiūnas-Švaistas), however, other members, even without being on the board, acted as contributors to various activities. The Society operated according to a very formalized procedure (recording of meetings, board meetings, excursions and other activities, approval of minutes, etc.), however, at the same time the archives of the Society testify that a cosy amiable atmosphere of communication and a sense of humour prevailed. This group of people was of one mind, they knew each other for a long time, almost all of them were of the same generation and of similar age. Differing political views did not interfere with bibliophilic activities. The correspondence of the members of the board on the failures of the publishing of publications reveals intercommunion, the realized meaning of the cultural work, the significance of V. Steponaitis as a personality uniting the Society in its activities. The activities of the Society of 27 Book Lovers demonstrated that such work could be carried out only by a strong group of exceptional figures, the activities of whom distinctly represented the elite bibliophilia, and hence, the tradition of the organized bibliophilic movement organically stemming even from the 19th century. The 27 Book Lovers managed to extend this tradition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Grigaravičiūté, Sandra. "Diplomacy of the Concil of Lithuania in Entente powers." Sabiedrība un kultūra: rakstu krājums = Society and Culture: conference proceedings, no. XXII (January 6, 2021): 55–64. http://dx.doi.org/10.37384/sk.2020.22.055.

Full text
Abstract:
The research reveals appointment, competence and type of activities of the authorized representatives of the Council of Lithuania delegated to represent the Council of Lithuania, Lithuania’s interests or affairs abroad (in neutral and “belligerent countries”) from 22 October 1917 to 11 November 1918. The Entente Powers include the United States, Great Britain, France and also Italy in some cases. Russia, which also belonged to the Entente, is left outside the scope of the research, because after Soviet Russia signed the Peace Treaty of Brest-Litovsk (3 March 1918), it did no longer fight on the side of the Entente. The research on the diplomacy of the Council of Lithuania in the Entente Powers was carried out on the basis of published (press, memoirs, published documents) and unpublished sources (from the Lithuanian Central State Archives, Manuscripts Department of the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences). The study employed the methods of analysis and comparison, the descriptive method, and the comparison of sources and literature. While processing the primary sources, in particular in French and German languages, the logistic-analytical method was applied (the notional content and information analysis was carried out). The research consists of two parts. In the first part of investigation the author analyzes the appointment and competence of the authorized representatives of the Council of Lithuania in neutral and “belligerent countries” and concludes, that the analysis of the circumstances of appointment and chronology of the authorized representatives of the Council of Lithuania in neutral and “belligerent countries” as well as the content of their authorizations made it clear that permanent authorized representatives, Juozas Purickis and Vladas Daumanatas-Dzimidavičius, who were appointed on 22 October 1917, had their residence in Lausanne and constituted a part of the collegial body of Lithuanian National Council, were authorized to represent the Council of Lithuania; however, only Purickis’ authorization included the phrase “to represent Lithuania’s interests abroad”; there was no indication as to what countries were meant. An equivalent wording – “to represent Lithuania’s interests abroad” – was also included in the texts of authorizations of non-permanent authorized representatives – Augustinas Voldemaras and Konstantinas Olšauskas. The material contained in the minutes of the meetings of the Council of Lithuania entails that “representation in belligerent countries” also meant representation in the Entente Powers, though no direct indication was included. In the second part of the study the author reveals the specific type of activities of the authorized representatives of the Council of Lithuania (October 1917 – November 1918) and states, that Permanent representatives of the Council of Lithuania, who were based in Lausanne and formed a part of the collegial Lithuanian National Council, did not always coordinate their diplomatic steps in the Entente Powers or in their embassies in Bern; hence, the Council of Lithuania had to deny or dissociate itself from certain statements made by the Lithuanian National Council (in Lausanne) (the declaration of separation from Russia of 25 December 1917; the protest telegram of June 1918). Both permanent and non-permanent representatives of the Council of Lithuania authorized to represent Lithuania’s interests abroad shared the same goal of seeking “the recognition of the right to self-determination for the Lithuanian nation” and the recognition of independence declared by the Council of Lithuania (on the basis of Part I of the Act of 11 December 1917 and the Act of 16 February 1918).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Sarcevičienė, Jolita. "„Ieškau jūsų mylistos pono po visas keturias pasaulio šalis…“ Antano Kazimiero Sapiegos laiškai Merkinės administratoriui Vaitiekui Kuževskiui." XVIII amžiaus studijos T. 6: Personalijos. Idėjos. Refleksijos, T. 6 (January 2, 2020): 18–43. http://dx.doi.org/10.33918/23516968-006001.

Full text
Abstract:
“I AM LOOKING FOR YOUR GRACE IN ALL FOUR CORNERS OF THE WORLD…” LETTERS OF ANTONI KAZIMIERZ SAPIEHA TO ADMINISTRATOR OF MERKINĖ WOJCIECH KURZEWSKI (1720–1732) Researchers have focused for decades on the epistolographic legacy of individuals from various social groups. Letters are a valuable ‘complement’ for other sources, serving as an ‘insight’, giving the narrative a multi-voice, and, depending on the author’s social position, can provide many valuable details unfelt in other types of sources. Correspondence of public officials usually receives most attention from the researchers, because it reveals the mechanisms of the functioning of power. However, letters of the social elite also reveal different aspects of everyday life, including administration of domains, which have gained importance. The basis for this article became the letters by the elder of Merkinė, Antoni Kazimierz Sapieha (1689–1739), to Wojciech Kurzewski, administrator of this domain, kept in the Manuscript section of the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences. Due to his humble duties and difficult financial situation A. K. Sapieha cannot be considered one of the most prominent members of the Sapiehas family, although his persistent ambition to stay out of the “margins” of public life and, in particular, his involvement in 1733–1736 whirlwind of interregnum events, indicates that he was an extraordinary person. This is evidenced by his wide circle of correspondents, among whom we find not only close relatives but also a number of state officials and top hierarchs of the Church. Aspirations of the elder of Merkinė to participate in the political life of the state have already been noticed by the researchers, however his daily economic activities have not been researched at all. Analysis of the letters from the 1720–1732 period by the elder of Merkinė Antoni Kazimierz Sapieha to Wojciech Kurzewski, administrator of this domain, reveal a significant part of A. K. Sapieha’s daily life, i.e. the nature of administration of the domain, which required considerable effort, attention and time from the elder of Merkinė. The article deals with the subject matter of letters, economic activities carried out in the eldership of Merkinė, and requirements for the administrator. All of this provides an opportunity not only to reconstruct the relationship between Sapieha and Kurzewski, but also to see the broader issues that each major landowner has faced (or may have faced). Keywords: eldership of Merkinė; Antoni Kazimierz Sapieha; Wojciech Kurzewski’s correspondence; domain administration.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Темчин, Сергей Юрьевич. "Кириллический рукописный учебник древнееврейского языка (список XVI в.) и его учебно-методические приемы." Slavistica Vilnensis 58, no. 2 (January 1, 2013): 7–34. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2013.2.1436.

Full text
Abstract:
В статье обосновывается характеристика недавно обнаруженного рукописного кириллического учебника древнееврейского языка, созданного совместными усилиями православных и иудейских книжников, как учебного пособия, с методической точки зрения значительно превосходящего иные восточнославянские двуязычные справочные материалы того же времени. С этой целью подробно описаны применяемые в нем приемы, направленные на такую подачу языкового и сопутствующего текстового (религиозно-культурного) материала, которая облегчила бы его усвоение потенциальным читателем. Методическую сторону рассматриваемого памятника письменности следует признать одним из результатов еврейского вклада в его создание.Ключевые слова: Великое княжество Литовское, кириллическая письменность, иудейско-христианские отношения, древнееврейский язык, руськамова, библейские переводы, жидовствующие....Sergei TemchinCyrillic 16th-century manuscript “Manual of Hebrew” and its teaching methods A concise Manual of Hebrew, recently discovered in a Cyrillic manuscript miscellany of the 3rd quarter of the 16th century (Moscow, the Russian State Archive of Early Acts, F. Mazurin collection (f. 196), inventory 1, No 616, f. 124–130) is very important for the history of the Ruthenian written culture in the Grand Duchy of Lithuania. The Manual of Hebrew comprises material of three different kinds: a) some excerpts from the original Hebrew Old Testament text (Ge 2.8, 32.27–28; Ps 150; So 3.4 (or 8.2), 8.5; Is 11.12) written in Cyrillic characters; b) a bilingual Hebrew–Ruthenian vocabulary with explanatory notes; c) small quotations from the Ruthenian text of three Old Testament books (Genesis, Isaiah, Song of Songs).The meta-language used in the Manual of Hebrew is Ruthenian. The translations present in the Manual had been made directly from Hebrew. A comparison of the quotations from the Song of Songs found in the Manual and all the known Cyrillic and Glagolitic versions of this book (referring to both the manuscript and the printed sources of different periods) reveals their principal coincidence with the Ruthenian translation found in the Vilnius Old Testament Florilegium (Vilnius, Wróblewskie Library of the Lithuanian Academy of Sciences, F 19–262). The originals of the two manuscripts probably originated in the 2nd half of the 15th century in the circle of the learned Kievan Jew Zachariah ben Aaron ha-Kohen who is also known as Skhariya, the initiator of the Novgorod movementof the Judaizers (1471–1504).The Cyrillic Manual of Hebrew is a clear evidence of this language being taught/learned in the Grand Duchy of Lithuania during the late 15th–early 16th century. The learning material and its presentation methods reveal a quite elaborate (although inconsistently implemented) pedagogical approach which puts the Manual aside from the rest of early East Slavic glossaries of the same or earlier date. Thus, the Manual presents, among other features: a) a number of original Hebrew texts written in Cyrillic, divided into small portions (each with a Ruthenian translation) which are then put together to form a continuoustext; b) certain trilingual glossary entries where Hebrew, “Greek” (in reality Slavic borrowings from Greek) and Slavic words are juxtaposed, while in other cases double translations in two different Slavic languages (Ruthenian and Old Church Slavonic) are given; c) some long elaborated definitions, sometimes containing synonymous variants or alternative translations; d) information about the sources of variant Hebrew forms or their meanings; e) information on certain grammatical (gender, plural, possessive) forms and word formation (compounds), etc.It is beyond doubt that the Cyrillic manuscript “Manual of Hebrew” is a result of joint efforts of Jewish and East Slavic bookmen, but the relatively high level of pedagogical and linguistic sophistication of the joint result is to be ascribed to the Jewish compilers of the Manual rather than to their East Slavic co-authors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Archipova, Olga. "Cosmic albums of Jazep Drozdovich." Menotyra 26, no. 4 (December 18, 2019). http://dx.doi.org/10.6001/menotyra.v26i4.4102.

Full text
Abstract:
The article presents a significant part of creative heritage of the Belarusian painter Jazep Drozdovich (1888–1954), a graduate of the Vilnius Drawing School, who was depicting his cosmic visions and declaring the existence of life forms on other planets, yet in other conditions. The painter was convinced that he had a special gift of clairvoyance. Although space explorations commenced only in the 6th decade of the 20th century, Drozdovich pursued his “astral wanderings” through somnambulistic dreams. He travelled to the remote stars and planets: Moon, Mars, Saturn and Venus, and saw unimaginably beautiful landscapes, explored remarkable plants and animals, visited unknown countries and cities, and observed local citizens’ lives. He accurately and meticulously documented, recorded and painted everything what he saw. A specific feature of an unprecedented nature of this part of Drozdovich’s creativity is that he highlighted not only artistic but first of all scientific value of his cosmic wanderings. Historically, part of the painter’s heritage remained in Vilnius, the other part was brought to Minsk. All his texts revealing documentation of “cosmic wanderings” are kept in the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences. Among them there are numerous notebooks and two bound manuscript books “Life in Mars” and “Life in Saturn”. These really valuable texts help to more specifically attribute Drozdovich’s paintings and graphics works, and to decode the scripts of some of his paintings. The analysis of Drozdovich’s creativity reveals the patterns of development of a unique painter’s personality. The available information and scientific knowledge let his fantasy escape from reality. The fantasy which allowed him explain the unknown as a reality similar to life on Earth. Jazep Drozdovich was able to create an endless cosmos in his inner world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

GRIGARAVIČIŪTĖ, SANDRA. "External and Internal Communication of the Council of Lithuania (21 September 1917–11 November 1918)." Lituanistica 68, no. 1 (March 31, 2022). http://dx.doi.org/10.6001/lituanistica.v68i1.4685.

Full text
Abstract:
The idea to investigate the communication of the Council of Lithuania first came up after analysing the process of the representation of the Council of Lithuania from 21 September 1917 to 11 November 1918 and realising that internal and external communication was closely intertwined and each was important in its own way. The analysis of the communication of the Council of Lithuania is important for several reasons. Firstly, it helps to identify internal and external communication channels and to understand their role in establishing and maintaining close contacts with the local and foreign public; secondly, it provides an opportunity to see the actual scope of activities pursued by the Council of Lithuania and its Presidium, and, thirdly, it sheds light on the specificities of the functioning of the little-studied administrative apparatus of the Council of Lithuania. The aim of the study is to examine internal and external communication channels of the Council of Lithuania and to reveal the specificities of their functioning (21 September 1917–11 November 1918). To that end, the research made use of published (collections of documents, information in the press) and unpublished sources stored at the Lithuanian Central State Archives, the Manuscripts Department of the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences, the Political Archive of the German Foreign Office, and studies by historians and legal historians. The research covers the chronological period from 21 September 1917 to 11 November 1918, i.e., from the election of the Council of Lithuania during the Vilnius Conference (18– 23 September 1917) to the formation of the Provisional Government of Lithuania. Methods of qualitative analysis and synthesis (the new material of the sources was supplemented with the information circulating in historiography), the comparative method (the facts from Lithuanian and German archives and the press are compared), the descriptive and inductive methods were employed. To process the primary sources in Lithuanian and German languages, the logical-analytical method (analysis of the notional content and information) was applied. The research revealed that external and internal communication of the Council of Lithuania was the responsibility of the Presidium of the Council of Lithuania. Its members organised and coordinated internal communication through the head of the Central Office. The members of the Council of Lithuania used to communicate among themselves and with the members of the Presidium and exchanged information at official plenary sessions, verbally and in writing, by phone and telegraph. In exceptional cases, authorised persons and delegations served as intermediaries. Most problems in internal communication used to arise from the failure to provide information in writing (copies of documents not prepared, forwarded, or delivered in time) and belated invitations to the plenary sittings during the sessions of the Council of Lithuania. The members of the Presidium and the heads of the commissions and administrative divisions of the Council of Lithuania used to communicate and exchange information verbally (at sittings and meetings) and in writing (through letters, documentation). All direct and indirect channels available at that time were utilised for the Council’s external communication with local and foreign public, Lithuanians abroad, and German civil and military administration: (1) direct channels include visits to the Secretariat of the Council of Lithuania during the publicly- announced reception hours established by the members of the Presidium and the members of the commissions of the Council of Lithuania, meetings of the members of the Council of Lithuania with Lithuanian residents, their organisations, and the representatives of the German Military Administration in Lithuania (Militärverwaltung Litauen), conferences abroad, reception of the delegates (authorised representatives) of Lithuanians living abroad or delegations; (2) indirect channels comprise newspapers (they used to print reception hours, minutes of sittings, and other important information), letters and telegrams, and special information publications (Bėgamosios Lietuvos Tarybos žinios).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Šabasevičius, Helmutas. "Ballet in the Court Theatre of Michał Kazimierz Ogiński." Menotyra 27, no. 3 (October 4, 2020). http://dx.doi.org/10.6001/menotyra.v27i3.4312.

Full text
Abstract:
The article deals with the theatrical activities of Prince Michał Kazimierz Ogiński (1730–1800) focusing on ballet performances produced in his court in Slanim. Research centres on the ballet Philosophy of Women, the hand-written libretto of which belongs to the Manuscript Department of the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences. The author presents new information about other productions of Felice Moryni, the choreographer of The Philosophy of Women, and compares its libretto with the libretto of the ballet of the same title produced in Venice by the Italian dancer Anna Beneti. The dramatic scheme of the performance and its possible visual forms, which are linked to the aesthetics of late Baroque and Rococo, are discussed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography