Dissertations / Theses on the topic 'Timor-Leste - Línguas'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Timor-Leste - Línguas.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Soares, Lúcia Maria Moreira Caniço Vidal Pereira. "Línguas em Timor-Leste: que gestão escolar do plurilinguismo?" Doctoral thesis, Universidade de Aveiro, 2014. http://hdl.handle.net/10773/12037.
Full textO presente estudo tem por objetivo compreender, no contexto geopolítico de Timor-Leste, quais as imagens, funções e estatutos das línguas que aí circulam e, simultaneamente, percecionar de que modo a Escola gere essa pluralidade linguística. Para o efeito, tivemos em conta as representações/imagens relativamente às línguas, às suas funções e estatutos, não só dos alunos e dos diferentes atores educativos (professores, diretores de escola e formadores do 1.º e 2.º ciclo), mas também aquelas que circulam em contexto social alargado, onde incluímos os intervenientes e os responsáveis pelas políticas educativas e outros elementos da população. Foi deste modo que procurámos perceber de que forma tais representações se influenciam reciprocamente e se refletem na Escola. O estudo realizado foi de cariz etnográfico. Assim, o investigadorobservador, colocado no terreno, foi produzindo um diário do observador e recolhendo informação etnográfica, através da sua convivência com a sociedade timorense (escritos do quotidiano, questionário à polícia, observação de aula, entre outros), auscultando as “vozes” quer dos alunos (por meio de biografias linguísticas e desenhos), quer dos atores educativos (através de biografias linguísticas e entrevistas), quer ainda dos intervenientes nas políticas educativas (com recurso a entrevistas) e de alguns jovens timorenses, recorrendo de novo às entrevistas. Simultaneamente, foi feita uma recolha documental, ao longo de todo o período em que o estudo decorreu, que integrou fontes escritas (documentos oficiais, como sejam os documentos reguladores das políticas linguísticas e os manuais, fontes não oficiais, incluindo documentos vários e testemunhos e fontes estatísticas, como os Censos) e fontes não escritas (imagens e sons registados, estes posteriormente transcritos). Todos estes dados foram classificados em dados primários e secundários, em função da sua relevância para o estudo. Para a sua análise socorremo-nos da análise de conteúdo para as biografias, as entrevistas e os manuais de língua portuguesa, estes no quadro de uma abordagem para a diversidade linguística e cultural, de uma análise documental para os documentos reguladores do Sistema Educativa e outros documentos oficiais relativos às línguas e, finalmente, recorremos a uma análise biográfica (Molinié, 2011) para os desenhos realizados pelos alunos. Os resultados obtidos vieram evidenciar o multilinguismo social e escolar que se vive no país, as imagens e as funções que as línguas desempenham nestes dois contextos, o escolar e o da sociedade alargada, permitindo-nos compreender que a Escola não é apenas um microcosmos dentro da sociedade, mas um espaço de encontro, por vezes de confronto, entre diversas línguas, culturas e identidades. Ela é também espaço onde as questões do plurilinguismo são mais desafiantes na medida em que as línguas não são apenas objeto de ensino aprendizagem, mas desempenham igualmente funções importantes na aquisição dos saberes escolares, na interação social e no desenvolvimento cognitivo dos alunos. Nestes contextos, ocorrem duas situações relevantes, uma é o facto de a Escola ser um lugar onde os repertórios linguísticos plurilingues dos alunos entram em contacto com as línguas de escolarização, o português, o tétum e o malaio indonésio e outra é que saberes escolares e saberes culturais utilizam línguas diferentes, isto é, os primeiros são veiculados em tétum e português, eventualmente em malaio indonésio, mas os saberes culturais são expressos nas línguas autóctones, ameaçadas, porém, por uma crescente expansão do tétum. Contudo, estas línguas criam também espaços privados, identitários e de coesão social dentro da grande cidade que é Díli. São línguas “secretas” e “de defesa.” Por fim, referiremos a urgência para que se tomem medidas no sentido de se criar um consenso sobre a normalização do tétum, que conduza à sua aplicação em contexto educativo e ao seu desenvolvimento funcional, isto é, que leve à planificação do seu estatuto. Visa-se, com este estudo, contribuir para que os atores, acima referidos, possam «repensar» a Escola, em Timor Leste, e, em particular, no que diz respeito à gestão das línguas que nela circulam, através de uma política linguística (educativa) que beneficie o Sistema Educativo, com eventuais repercussões no âmbito do currículo, da produção de materiais e da formação de professores. Face aos resultados obtidos, ainda que consideremos este estudo como parcelar, pelo facto de ter decorrido, sobretudo, na capital timorense, permitimo-nos sugerir a necessidade de esbater fronteiras entre o espaço escolar e as realidades dos alunos, encontrando uma gestão escolar deste plurilinguismo que crie um currículo mais integrador dos saberes linguísticos dos alunos.
The aim of the present study is to gain insights, within the geopolitical context of East Timor, into the images, functions and status of the various languages spoken there, while at the same trying to understand how the School deals with this linguistic plurality. To this end we took into account not only the statements/perceptions of the pupils and the different educational actors (teachers, school heads and teacher educators for the 1st and 2nd cycles), but also of those who operate in an extended social context. In this latter group we included those involved in and responsible for educational policies, as well as other members of the public with regard to languages, their functions and status, in an attempt to see how these representations influence each other and are reflected in the School. The study was of an ethnographic nature. Thus, the researcher/observer acted in situ, keeping a diary and gathering ethnographic information based on contact with Timorese society (record of daily life, questionnaire to the police, observation of classes, etc.), while listening to the “voices” of pupils (by means of linguistic biographies and drawings), of educational actors (by means of linguistic biographies and interviews), of those involved in Educational Policies (through interviews) and of Timorese young people, again through interviews. Meanwhile, documentary evidence was also collected over the entire period of the study, using written sources (course books and official documents such as those regulating linguistic policies), unofficial sources, various documents, depositions and statistical sources, such as censuses, and non-written sources (sounds and images recorded and later transcribed). All this information was classified as primary or secondary data, according to its relevance to the study. For the purposes of analysis, we relied on content analysis for the biographies, interviews and Portuguese language course books, all within the framework of an approach to linguistic and cultural diversity; on documentary analysis for the documents regulating the Educational System and other official documents relating to languages; and, finally, on a biographic analysis (Molinié, 2011) for the drawings done by the pupils. The results obtained shed light on the educational and social multilingualism prevalent in this country, on the roles and functions played by the languages in the two contexts (school and an extended society), and made us realize that School is not only a microcosm within society but also a point for the coming together – and occasionally confrontation – of a variety of languages, cultures and identities. It is also a space in which issues of multilingualism are particularly challenging in that languages are not only the object of teaching/learning, but play equally important roles in the acquisition of school knowledge, social interaction and the cognitive development of the pupils. This produces two important situations: one is the fact that school is the place where the multilingual repertoires of the pupils come into contact with the languages of schooling (Portuguese, Tetum and Indonesian Malay); the other is that school and cultural knowledge use different languages, i.e. the former are conducted in Tetum, Portuguese and possibly Indonesian Malay, while cultural knowledge is transmitted in the native languages, which is however under threat from the expansion of Tetum. On the other hand, these languages also create spaces for privacy, cultural identity and social cohesion within the large metropolis of Díli. They are “secret” and “defensive” languages. Lastly, we shall refer to the urgent measures that should be taken to create a consensus regarding the standardization of Tetum, leading to its application in the educational context and its functional development, in other words that leads to the planning of its status. The aim of this study is to help the above-mentioned actors to “rethink” educational policy in East Timor, especially the management of its languages, through a linguistic (educational) policy that benefits the Educational System, with possible spin-offs in areas like syllabus, materials production and teacher education. Based on the outcomes of our research, which we consider limited by the fact that it was conducted mainly in the Timorese capital, we venture to suggest the need to blur the frontiers between the school and the reality of the pupils by finding a way to manage this multilingualism through the creation of a curriculum that better integrates the linguistic knowledge of the pupils.
L‟objectif de ce travail est de comprendre, dans le contexte géopolitique de Timor Leste, les images, les fonctions et les statuts des langues en présence dans le pays et, simultanément, de comprendre la manière dont l‟École gère ce pluralisme linguistique. Pour ce faire, nous avons tenu compte des représentations/images des élèves et des différents acteurs éducatifs (enseignants, directeurs des écoles et formateurs de primaire et de collège) et aussi celles qui circulent en contexte social plus élargi, dans lequel nous incluons les intervenants et les responsables des politiques éducatives et d‟autres éléments de la population, pour voir comment ces représentations s‟influencent réciproquement et se reflètent à l‟école. L‟étude que nous avons effectuée revêt un caractère ethnographique. Donc, en notre qualité de chercheur-observateur sur le terrain, nous avons, d‟une part, rédigé un journal dans lequel nous avons consigné ce qu‟il nous était donné d‟observer; d‟autre part, nous avons recueilli des informations ethnographiques, au moyen des contacts que nous avons établis avec la société timoraise (écrits du quotidien, questionnaires auprès des policiers, observation de classe, entre autres), auscultant les « voix », soit des élèves (biographies linguistiques et dessins), soit des acteurs éducatifs (biographies linguistiques et entretiens), mais aussi des intervenants dans les politiques éducatives (entretiens) et de jeunes timorais (entretiens). Tout au long de la période pendant laquelle ce travail a été mené, nous avons recueilli une vaste documentation, qui comprend des sources écrites (documents officiels, tels que les régulateurs des politiques linguistiques et les manuels scolaires; sources officieuses, documents divers; témoignages et sources statistiques, telles que les recensements), et des sources iconographiques et sonores (transcrites postérieurement). Toutes ces données ont été classifiées en données primaires et secondaires, en fonction de leurs relevance pour l´étude. Pour en effectuer l‟analyse, nous avons, d‟une part, eu recours à l‟analyse de contenu pour les biographies, les entretiens et les manuels de langue portugaise (pour ces derniers, cette analyse visant particulièrement la diversité linguistique et culturelle); d‟autre part, nous avons eu recours à l‟analyse documentaire des documents régulateurs du Système Éducatif et à d‟autres documents officiels ayant trait aux langues; enfin, nous avons eu recours à une analyse biographique (Molinié, 2011) pour les dessins réalisés par les élèves. Les résultats obtenus ont mis en évidence le multilinguisme social et scolaire vécu dans ce pays, les images et les fonctions des langues dans le contexte scolaire et celui de la société élargie, ce qui nous permet de comprendre que l‟école n‟est pas un microcosme dans la société, mais un lieu de rencontre, parfois d‟affrontement, entre plusieurs langues, cultures et identités. Elle est aussi un espace où les questions du plurilinguisme sont plus exigeantes dans la mesure où les langues ne sont pas seulement un objet d‟enseignement et d‟apprentissage, mais elles jouent également un rôle important dans l‟acquisition des savoirs scolaires, dans l‟interaction sociale et dans le développement cognitif des élèves. Dans ces contextes, surgissent deux situations de grand relief. L‟une consiste dans le fait que l‟Ecole est un lieu où les répertoires linguistiques plurilingues des élèves entrent en contact avec les langues dans lesquelles ils sont scolarisés, à savoir, le portugais, le tétum, le malais indonésien. L‟autre, consiste dans le fait que les savoirs scolaires et les savoirs culturels utilisent des langues différentes. Ainsi, les savoirs scolaires sont véhiculés en tétum et en portugais, et éventuellement en malais indonésien, alors que les savoirs culturels sont exprimés dans les langues autochtones qui sont menacées par la croissante expansion du tétum. Cependant, malgré cette menace, ces langues créent des espaces privés, identitaires et de cohésion sociale au sein de la grande ville, Díli. Ce sont des langues “secrètes” et “de défense”. Enfin, nous rappelons combien il est urgent que soient prises des mesures visant au consensus sur la normalisation du tétum, afin que cette langue soit appliquée dans le contexte éducatif, et à son développement fonctionnel, à savoir, à la planification de son statut. Avec cette étude, on vise à contribuer à ce que les acteurs, déjà référés, puissent « repenser » l‟école, à Timor- Leste, en ce qui concerne la gestion des langues en présence dans le pays, à travers une politique linguistique (éducative) qui bénéficie le système éducatif, avec d‟éventuelles répercussions dans le cadre des curricula, de la production de matériel scolaire et dans la formation des enseignants. Face aux résultats obtenus, et bien que nous considérions cette étude comme étant parcellaire, étant donné qu‟elle s‟est déroulée essentiellement dans la capitale, nous prenons la liberté de suggérer la nécessité d‟abolir les frontières entre l‟espace scolaire et la réalité vécue par les élèves, au moyen d‟une gestion scolaire de ce plurilinguisme menant à la création d‟un curriculum intégrant les savoirs linguistiques des élèves.
Istudu ida ne‟e buka hatene, iha kontestu geopolitiku Timor-Leste nian, sa imajen sira, funsaun sira no estatutu lia sira ne‟e ko‟alia iha ne‟ebá no, hanesan ne‟e mos, komprende oin sa Iskola rezolve lia barak ne‟e. Ba ne‟e, ita sei tau neon ba reprezentasaun sira/imajem sira kona alunu sira no ema oi-oin sira ne‟e be hanorin (profesór sira, diretór iskola nian sira no formadór 1º no 2º siklu nian), maibé sira ne‟e be hala‟o knaar iha kontestu sosiál luan liu, iha ne‟ebé ami hatama sira ne‟e be sirbisu no responsavel sira kona politika hanorin, no populasaun nia elementu sira seluk, kona ba lia sira, sira nia funsaun no estatutu sira, hodi komprende oin sa reprezentasaun sira ne‟e fo influensia ba malu no bele mosu iha Iskola. Istudu ne‟e hala‟o tuir ilas etnografiku. Nune‟e, ema ne‟e be investigababerak, hela iha railaran, hakerek buat loro-loron hanesan baberak na‟in hodi halibur informasaun etnografiku, bainhira hadulur malu ho sosiedade timoroan (hakerek buat loro-loron husu ba polisia, fihir aula, buat seluk tan), rona “lian” sira alunu sira (halo tuir biografia linguística nian no dezenyu sira), hosi mos ema sira ne‟e be hanorin (halo tuir biografia linguística no entrevista sira), maibé mos buat ne‟e bem ai hosi Politika Hanorin nian (buka hala‟o entrevista sira) no klosan timoroan balu, hodi buka tau liman fali ba entrevista sira. Iha ne‟e daar, halibur mos dokumentu, iha tempu ne‟e be hala‟o istudu ne‟e nia laran, ne‟e be hetan iha fonte sira hakerek (dokumentu ofisiál sira, hanesan dokumentu hodi regula politika linguística nian no manuál sira, hosi fonte sira la‟os ofisiál sira, dokumentu oi-oin no sasin sira no fonte estatística sira, hanesan Sensu sira) no fonte sira la hakerek (imagem no lian sira grava ona, ne‟e be ikus mais hakerek). Buat hakerek sira ne‟e hotu klasifika hanesan dadu primariu no sekundariu, konforme importante ba istudu. Atu halo analise ami tau liman ba analise konteúdu ba biografia sira, entrevista sira no manuál sira lia portugés nian, buat sira ne‟e iha kuadru ida besik lia no cultura oi-oin, besik analise dokumentu ba dokumentu sira ne‟e be regula Sistema Hanorin no dokumentu ofisiál seluk kona lia sira no, ba ikus, ami tau liman ba analise biografika ida (Molinié, 2011) ba dezeñu sira ne‟e be alunu sira halo ona. Rezultadu sira ne‟e be hetan tane sa‟e liu lia barak iha sosiedade no iskola ne‟e la‟o iha país, imagem sira no knaar sira ne‟e be lia sira kumpre iha kontestu rua ne‟e, iskola nian no sosiedade ida belar, hodi tulun ami komprende katak Iskola la‟os de‟it mikrokosmo ida iha sosiedade laran, maibé fatin sorumutu malu ida, dala ruma hasoru malu, entre lia, cultura no identidade oi-oin sira. Nia fatin ida mos iha ne‟ebé kestaun kona lia bara-barak sadik liu ami bainhira lia sira ne‟e la‟os de‟it objetu hanorin aprende, maibé kaer mos knaar importante atu hetan matenek iha iskola, hahalok sosiál no haburas alunu sira nia otak. Iha kontestu sira ne‟e, mosu situasaun importante rua, ida kona Iskola fatin ida iha ne‟ebé alunu sira ho lia bara-barak hasoru malu ho lia sira hodi hanorin, portugés, tetun no lia indonesiu, ida seluk maka hatene tuir iskola no hatene tuir lisan kaer lia seluk, katak, dalan da‟uluk mak tetun no portugés, bele mos lia indonesiu, maibé hatene kultura nian ko‟alia ho lia rasik sira, hetan ameasa, tan tetun hetok buras dadaun. Maibé, lia sira ne‟e harii mos fatin mesak nian, identidade no koezaun sosiál iha kota boot Dili nia laran. Lia “mahelik” no “defeza”. Ba ikus, ami sei dehan kona urjensia atu hala‟o medida sira atu hetan neon ida de‟it kona normaliza tetun, nune‟e bele uza iha kontestu hanorin no haburas ninia funsaun, katak, halo planu kona ninia estatuto. Hakarak, ho istudu ne‟e, tulun ema sira ne‟e hala‟o knaar, dehan sai iha leten, bele “baberak hikas” Iskola, iha Timor-Leste, no, liu-liu, kona ba jestaun lia sira ne‟e be la‟o b amai, hosi politika linguista ida (hanorin) ne‟e be fo di‟ak ba Sistema Hanorin, ho repuerkusaun ruma iha kurikulu, iha materiál sira ne‟e be halo no formasaun profesór sira nian. Kona ba rezultadu sira ne‟e be hetan ona, sei ami hanoin katak istudu ida ne‟e hanesan sahin ida, tan hala‟o, liu-liu, iha kapitál Timor nian, halo ami bele hameno katak presiza haki‟ik ketan entre fatin iskola no alunu sira ninia ambienti, hodi hetan jestaun iskola ida nian iha lia bara-barak atu harii kuriku ida ne‟e be bele halibur matenek kona lia alunu sira nian.
Estuda e inemana ia eluhen Timor-Leste i muacauvele he‟efe, mica mua tarupaha i lukulunere nerenavare, nauvar isikola na‟e ia te‟evaneta mua tarupaha i lukulukunere em horupelan nar fanavanam nerepai. E‟hinen ina mestri ereit 1º ho 2º sikluere fanaver ica fanuhen apur laulaunen tavar i heceremun nerevare, isikola i xefi ica‟i, nauvar laficarere it‟ isikola ho mestriere puhucotoere, ica o‟o nacuarere ó ina apur lukuluku, marlauhana i malunana ica‟o ina fanuhene iheceremun nerenavare, isikola mokoro dezeñu ica fain em„mesenet nar ina nere navare hinua. Estuda emucune ia afa la‟anu marlauhanaere ho i lukulukuni, i hiar ho i hihipaini‟i nauvar i lauhana ho i fiarana nerenavare. Muahara-muahara marlauhana i lan i mauni toto, sorot ho dokumentuere it ina tanimohovere i‟o ina nerecoto, lumur sorotere ho sorot telira it ina tanimohoe i‟o ina nauku nerecoto. Eneren em marlauhan tour iheceremunere afacene nauvar isikola mokor i dezeñuere men em nita afacene, afa hai nerevaret Timor i na‟e ne nia isikola teno uhulen isikola mokor ali la‟ata tarupaha i lukulukunere naunuku semun ta fanavanam nerepai. Ina nacun nemana ecu hai nerenavare. Unia mokomokora‟a isikola na‟e ia Tétum ho Português it em fanavana fai‟i, ica ono Indonézia i hepuli ta‟a. Nemana unia icakuru navarana i tour‟ia mokomokor i lukulukun na‟e. Nanipo Tetun ait valipali fanufanula‟at tutu ecemohoet molure. Lukulukunere e‟nia Dili na‟e nauvar kesin unu va‟net i marlauhanaere nita anahen em nita apur lukulun nacun ihoromain ica ta‟a. Isikola te‟eno uhulen ivier ivi naunukum horu ko‟oleven ta fanavanam ivi nerepai. Laficarere te‟eno eceremunum ukanit kurríkulum nerepait navar fanavana masu mohoet lukulukunere en tapa molure.
Fogaça, Helem Andressa de Oliveira. "Estudo fonético e fonológico do mambae de Same : uma língua de Timor-Leste." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2013. http://repositorio.unb.br/handle/10482/12959.
Full textSubmitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2013-04-23T16:14:33Z No. of bitstreams: 1 2013_HelemAndressaOliveiraFogaca.pdf: 1401112 bytes, checksum: 682d24743082a44eb4525bdcd7e8a8fe (MD5)
Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2013-04-29T14:29:48Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_HelemAndressaOliveiraFogaca.pdf: 1401112 bytes, checksum: 682d24743082a44eb4525bdcd7e8a8fe (MD5)
Made available in DSpace on 2013-04-29T14:29:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_HelemAndressaOliveiraFogaca.pdf: 1401112 bytes, checksum: 682d24743082a44eb4525bdcd7e8a8fe (MD5)
A presente pesquisa é um estudo descritivo da fonética e fonologia da língua Mambae - uma das 16 línguas de Timor-Leste, reconhecidas como patrimônio cultural daquela nação. Para este fim, coletou-se dados linguísticos do Mambae através de gravações realizadas com dois informantes timorenses, falantes de Mambae do sub-distrito de Same, distrito de Manufahi, litoral sul do país, que estavam no Brasil por um curto período. Realizou-se a transcrição fonética e, a partir desta, a análise fonológica dos dados da língua, por meio de contrastes dos sons identificados, a distribuição dos sons e fonemas, a formação das sílabas e palavras, bem como os processos fonológicos presentes na língua Mambae. ______________________________________________________________________________ ABSTRACT
This research is a descriptive study of phonetics and phonology of the Mambae language, one of the 16 languages of East Timor, recognized as a cultural heritage of that nation. For this, data was collected from two Timorese language informants, speakers of Mambae from the Same sub-district, the Manufahi district, on the southern coast of the country, who were in Brazil for a short period. A phonetic transcription was done and, from this, the phonological analysis of the language data through contrasts of recognized sounds of Mambae language and of the distribution of alophones and phonemes; it identified the formation of syllables and words, as well as phonological processes in the Mambae language.
Correia, Damares Barbosa. "Roteiro da literatura de Timor-Leste em língua portuguesa." Universidade de São Paulo, 2013. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8156/tde-23092013-120907/.
Full textThis research has the objective to gather and review the literature of Timor-Leste in Portuguese, based on its main representatives. The legends to travel narratives, poetry politically engaged writers of the novels written in the diaspora, this study seeks to identify the key issues that were on the horizon of the East Timorese at different times in its history, as well as outline the image that all these texts eventually produced the Timor nowadays.
Dias, Christiane da Silva. ""É língua oficial de Timor-Leste, quer não quer nós temos que falar": reflexões sobre políticas e práticas linguísticas em Díli." reponame:Repositório Institucional da UFSC, 2015. https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/158405.
Full textMade available in DSpace on 2016-01-15T14:49:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1 336819.pdf: 3608135 bytes, checksum: 8f1b5a843597869fc343c71a95286a43 (MD5) Previous issue date: 2015
Este estudo nasce do interesse da autora de problematizar as políticas linguísticas em contextos de antigas colônias portuguesas. Nesse caso, especificamente, é uma tentativa de compreender as dinâmicas do(s) discurso(s) que permeia(m) a oficialização da língua portuguesa em Timor-Leste e sua relação com as práticas linguísticas cotidianas adotadas pela população que vive e transita em Díli, capital do país e também por timorenses que escolheram estudar no Brasil. Um dos objetivos desse trabalho é tentar relatar a construção discursiva da política linguística timorense, por meio de documentos que definem as políticas linguísticas institucionais e, a partir daí, confrontar essa análise com outra, a das práticas linguísticas cotidianas. Timor-Leste é o único país asiático integrante da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, bloco de Estados que se definem a partir do fato de partilharem a língua portuguesa como idioma oficial. Do ponto de vista teórico, a pesquisa busca inspiração na linguística aplicada crítica e nos estudos pós-coloniais (CANAGARAJAH, 2005; MAKONI, 2006, 2007, 2012; MOITA LOPES, 2013; PENNYCOOK, 2001, 2007, 2010; RAJAGOPALAN, 2003, 2004). Além disso, propõe um diálogo com os estudos culturais (HALL, 2005) para refletir sobre categorias como cultura e identidade, recorrentes nos documentos oficiais como justificativa da oficialização da língua portuguesa (TIMOR-LESTE, 2002, 2008, 2012). O trabalho seguiu duas etapas metodológicas interligadas. A partir da análise de documentos oficiais de políticas linguísticas daquele país ? a Constituição da República Democrática de Timor-Leste; a Lei de Bases da Educação; a Resolução do Parlamento Nacional sobre ?A Importância da Promoção e do Ensino nas Línguas Oficiais para a Unidade e Coesão Nacionais e para a Consolidação de uma Identidade Própria e Original no Mundo?; e o Plano do Ministério da Educação 2013-2017 ? procurou observar a relação do que institucionalmente está localizado em um plano ideal com o que é manifestado por duas comunidades de prática (ECKERT, 1992) específicas: a de estudantes timorenses que frequentam o ensino superior na Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) e a de estudantes finalistas do curso de Formação de Professores de uma universidade em Díli. Além destas comunidades de prática, considerou-se, também, a paisagem linguística (LANDRY & BOURHIS, 1997) multilíngue da capital timorense, onde a autora viveu e trabalhou por um ano. A provocação contida nesse trabalho é que discursos institucionais monofônicos constroem a imagem de uma identidade nacional fixa. Por outro lado, as práticas cotidianas revelam um ambiente polifônico, híbrido e conflituoso. Por fim, a dissertação pretende contribuir para reflexões críticas sobre a relação política entre língua(s), cultura(s) e identidade(s) ao explorar o processo de construção política da ideia de língua.
Abstract : This study starts from the interest of the author in discussing the linguistic policies in former portuguese colonies contexts. In this case, specifically, is an attempt to understand the dynamics of the discourse(s) that addresses the officialization of the portuguese language in Timor-Leste and its relation with the language practices adoptedby the population that lives and moves in Dili, the country capital. The aim of this study is to try to report the discursive construction of the timorese languistic policy, through documents that define the institutional languistic policies and compare this analysis with the language of everyday practices. Timor-Leste is the only Asian country member of the Community of Portuguese Speaking Countries, an institution that are defined from the fact that share portuguese as an official language. From a theoretical approach, the research seeks inspiration in critical applied linguistics and postcolonial studies (CANAGARAJAH, 2005; Makoni, [2006], [2007], [2012]; MOITA-LOPES, 2013; PENNYCOOK, [2001], [2007], [2010]; RAJAGOPALAN, [2003], [2004]). It also proposes a dialogue with cultural studies (HALL, 2005) to think on categories such as culture and identity, which are present in official documents to justify the officialization of the portuguese language (TIMOR-LESTE, [2002], [2008], [2012]). This study comprises two methodological steps. From the analysis of official documents of language policies of Timor-Leste - the Constituição da República Democrática de Timor-Leste; a Lei de Bases da Educação; a Resolução do Parlamento Nacional sobre ?A importância da Promoção e do Ensino nas Línguas Oficiais para a Unidade e Coesão Nacionais e para a Consolidação de uma Identidade Própria e Original no Mundo?; and the Plano do Ministério da Educação 2013-2017 - sought to look on the relation between what is institutionally located as an ideal and what is show up by two communities of practice (ECKERT, 1992): the timorese students at Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) and senior students from an university in Dili: and the linguistic landscape (LANDRY & BOURHIS, 1997) of the Timor-Leste?s, capital city, where the author lived and worked for one year. The set here is that monophonic institutional discourses construct a fixed national identity. On the other hand, the linguistic practices reveal a polyphonic, hybrid and conflicted environment. Finally, this study aims to contribute for the critical reflections on the political connection between language(s), culture(s) and identity(s), through scanning the process of political language construction.
Albuquerque, Davi Borges de. "Esboço gramatical do Tetun Prasa : língua oficial de Timor-Leste." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2011. http://repositorio.unb.br/handle/10482/9950.
Full textSubmitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2012-01-30T14:28:35Z No. of bitstreams: 1 2011_DaviBorgesAlbuquerque.pdf: 1169992 bytes, checksum: 513d7d56f0c1ce4f257403ade4e3ac2c (MD5)
Approved for entry into archive by Marília Freitas(marilia@bce.unb.br) on 2012-02-15T11:23:01Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2011_DaviBorgesAlbuquerque.pdf: 1169992 bytes, checksum: 513d7d56f0c1ce4f257403ade4e3ac2c (MD5)
Made available in DSpace on 2012-02-15T11:23:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2011_DaviBorgesAlbuquerque.pdf: 1169992 bytes, checksum: 513d7d56f0c1ce4f257403ade4e3ac2c (MD5)
A língua Tetun, em sua variedade Tetun Prasa, é a língua oficial da República Democrática de Timor-Leste, desde a constituição de 2002, juntamente com a língua portuguesa. Timor-Leste, em um pequeno território, possui cerca de 16 línguas pertencentes a filiações genéticas diferentes. Desta maneira, há evidências de que a variedade Tetun Prasa já funcionava como língua franca de Timor em um período anterior à chegada dos portugueses, por volta do ano 1515. A presente dissertação objetiva elaborar um esboço de gramática do Tetun Prasa. Para tanto, discorre sobre a história da ilha; analisa os contatos linguísticos, a situação atual de multilinguismo e as contribuições anteriores de estudiosos a respeito da língua Tetun; aponta aspectos notáveis do léxico tetumófono; procura fazer uma proposta de análise fonológica da língua para servir de base à descrição morfossintática e, finalmente, descreve a morfologia e a sintaxe desta variedade do Tetun. ______________________________________________________________________________ ABSTRACT
The variety of Tetun language, called Tetun Prasa, is the official language of Democratic Republic of East Timor together with Portuguese language since the constitution of 2002. East Timor has in a narrow territory about 16 languages with different genetic affiliations. Thus, there are evidences that Tetun Prasa had had a status of lingua-franca before the Portuguese arrived in the island, approximately 1515. The present dissertation has the objective of elaborate a Tetun Prasa grammatical sketch. Thus, it will be discussed Timor Island history, followed by analysis of previous studies on Tetun, language contact, current multilingual situation, and conspicuous aspects of Tetun lexicon. Finally, a phonological analysis will be elaborated and followed by Tetun Prasa morphological and syntax studies.
Alcantara, Maressa Xavier. "Descrição fonética e fonológica da língua idaté do Timor Leste." Universidade de São Paulo, 2014. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-11052015-171431/.
Full textThe main goal of this dissertation is to give a first description of the phonetical and phonological system of the language Idaté, spoken in the city of Manatuto in East Timor. This analysis was made with data elicited from native speakers of Idaté living in Brasil and with the research in field work in East Timor. First a transcription of speech sounds of the language was given, using the IPA (International Phonetic Alphabet) and an inventory of the phonetic system of Idaté was made. After this phonetic analysis, a phonological analysis was made to describe how the system of sounds is organized, being aimed to check which are the distinct sounds, as well the features, the allophones, the phonological processes, a description of the syllabic structure and the prosodic characteristics in the language. Idaté does not have an official orthographic system yet and there are not many linguistic studies about this language. It is known that a deep study about a language allows the development of linguistic research and also helps to strengthen the cultural identity of the people. This factor is more important related to languages that have few studies about and that have not written records, since such languages may die without being previously analyzed.
Fogaça, Helem Andressa de Oliveira. "O ecossistema fundamental da língua Mambae : aspectos endoecológicos e exoecológicos de uma língua austronésia de Timor-Leste." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2017. http://repositorio.unb.br/handle/10482/31396.
Full textSubmitted by Raquel Almeida (raquel.df13@gmail.com) on 2018-03-09T17:00:02Z No. of bitstreams: 1 2017_HelemAndressadeOliveiraFogaça.pdf: 6131315 bytes, checksum: 13a6ca5173cd62b54325b2289a2ce052 (MD5)
Approved for entry into archive by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2018-03-09T21:41:48Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2017_HelemAndressadeOliveiraFogaça.pdf: 6131315 bytes, checksum: 13a6ca5173cd62b54325b2289a2ce052 (MD5)
Made available in DSpace on 2018-03-09T21:41:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2017_HelemAndressadeOliveiraFogaça.pdf: 6131315 bytes, checksum: 13a6ca5173cd62b54325b2289a2ce052 (MD5) Previous issue date: 2018-03-09
Esta tese é uma descrição do Ecossistema Fundamental da Língua Mambae, uma língua austronésia falada por cerca de 190 mil pessoas que vivem na região central montanhosa de Timor-Leste. O principal objetivo é apresentar a análise da língua Mambae através da descrição da língua (análise endoecológica) e um panorama da situação ecolinguística (análise exoecológica), buscando responder as questões primárias desta pesquisa: Quem fala qual língua Mambae? Para quem? Quando? Onde? A abordagem utilizada é a da ecolinguística e seus diferentes métodos de análise, contemplando o tripé que compõe o ecossistema linguístico Mambae: Povo – Língua – Território. Após a introdução, o primeiro capítulo faz uma revisão bibliográfica da ecolinguística e detalha a metodologia utilizada no desenvolvimento da pesquisa. O segundo capítulo descreve o Ecossistema Fundamental da Língua Mambae e o terceiro capítulo apresenta uma comparação lexical identificando as diferentes variedades do Mambae: Noroeste, Nordeste-Central e Mambae Sul. Do quarto ao décimo capítulo apresenta-se a descrição gramatical endoecológica da língua Mambae, utilizando a teoria básica da linguística. O décimo primeiro capítulo traz um estudo ecolinguístico, identificando as atitudes, o domínio de uso e a dinâmica sociolinguística do povo Mambae dentro de uma visão exoecológica, esboçando um perfil da situação de uso da língua, os padrões de convivência e os processos de deslocamento dentro deste ambiente multilíngue. Após as considerações finais, encontram-se nos apêndices os dados da comparação lexical e um vocabulário Mambae-Português.
This thesis is a description of the Fundamental Ecosystem of the Mambae Language, an Austronesian language spoken by approximately 190 thousand people living in the central mountainous region of Timor-Leste. The main goal is to present an analysis of the Mambae Language through the description of the language (endoecological analysis) and an overview of the ecolinguistic situation (exoecológica analysis), aiming to answer the following questions: Who speaks which Mambae? To whom? When? Where? The approach used herein is the ecolinguistic and its different methods of analysis, contemplating the tripod that composes the Mambae’s linguistic ecosystem: People - Language - Territory. After the introduction of this thesis, chapter 1 makes a bibliographical review of the ecologuistics and details the methodology used on the development of this research. Chapter 2 describes the Fundamental Ecosystem of the Mambae Language and chapter 3 presents a lexical comparison identifying the different varieties of the Mambae: Northwest, Northeast-Central and South Mambae. From chapter 4 to 10 there is an endoecological grammatical description of the Mambae language, using the basic theory of linguistics. Chapter 11 presents an ecological study, identifying the attitudes, the domain of use and the sociolinguistic dynamics of the Mambae people within an exoecological vision, outlining a setting of the context of use of the language, patterns of coexistence and the processes of displacement within this multilingual environment. After the conclusion, the lexical comparison data and a Mambae-Portuguese vocabulary can be found in the appendix.
Fonseca, Sabina. "Análise dos manuais de língua portuguesa utilizados no ensino primário em Timor-Leste." Master's thesis, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa, 2010. http://hdl.handle.net/10362/4662.
Full textA língua portuguesa, introduzida pelos missionários em Timor a partir dos meados do século XVI, foi a única língua oficial, de escolarização e de administração no território até 1975. Quando a Indonésia invadiu e ocupou o território, em Dezembro do mesmo ano, foi substituído pelo malaio indonésio (bahasa indonésia) até à realização do Referendo, em Agosto de 1999. Tendo sido proibido o seu ensino, o Português passou a ser uma língua desconhecida, usada apenas pela Igreja Católica e na clandestinidade. Era, como tal, desconhecida dos mais jovens, que tiveram uma escolarização em malaio indonésio. Desde que se viu livre da ocupação indonésia, Timor-Leste, o novo país lusófono do 3º milénio, decidiu concretizar o sonho vivido ao longo das duas décadas de ocupação, o de implementar o ensino do Português. A decisão foi unânime no 1º Congresso do CNRT em Agosto de 2000, na escolha do Português como língua oficial a par do Tétum.
Fogaça, Jessé Silveira. "Aspectos gramaticais da língua makasae de timor-leste : fonologia, morfologia e sintaxe." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2015. http://dx.doi.org/10.26512/2015.11.T.20168.
Full textSubmitted by Fernanda Percia França (fernandafranca@bce.unb.br) on 2016-05-09T13:09:36Z No. of bitstreams: 1 2015_JesseSilveiraFogaça_Parcial.pdf: 278204 bytes, checksum: 78c3acb3b623101d15c15466be240279 (MD5)
Approved for entry into archive by Patrícia Nunes da Silva(patricia@bce.unb.br) on 2016-05-11T12:59:00Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2015_JesseSilveiraFogaça_Parcial.pdf: 278204 bytes, checksum: 78c3acb3b623101d15c15466be240279 (MD5)
Made available in DSpace on 2016-05-11T12:59:00Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2015_JesseSilveiraFogaça_Parcial.pdf: 278204 bytes, checksum: 78c3acb3b623101d15c15466be240279 (MD5)
A presente tese aborda aspectos da gramática da língua Makasae de Timor-Leste, mais precisamente sua fonologia, morfossintaxe e sintaxe. No primeiro capítulo é apresentado as aspectos teóricos e metodológicos que nortearam a produção desta pesquisa, bem como o procedimento de coleta de dados e pesquisa de campo. O segundo capítulo descreve o povo Makasae, contextualizando a situação linguística de Timor-Leste e apontando, dentro de uma abordagem da Ecolinguística, aspectos relacionados ao povo, seu território e a língua do mesmo. O terceiro capítulo é dedicado ao estudo de aspectos da fonologia da língua em questão identificando os segmentos sonoros e seus status fonêmico. O quarto capítulo aborda aspectos da morfossintaxe da língua Makasae, abordando um estudo sobre o nome, pronomes, verbos e advérbios. O quinto e último capítulo trata da descrição de aspectos sintáticos, trabalhando a ordem dos seus constituintes, analisando os argumentos sintáticos, construções copular e tipos de oração. Ao final deste capítulo, é apresentado uma breve análise sobre tópico e foco na estrutura textual da língua Makasae.
This presente dissertation deals with aspects of the grammar of the language Makasae of Timor-Leste, more precisely its phonology, morphosyntax and syntax. The first chapter presents the theoretical and methodological aspects that guided the production of this research, the data collection procedure and fieldwork practice. The second chapter describes the Makasae people, contextualizing the linguistic situation of Timor-Leste and pointing, within an Ecolinguistic approach, aspects related to the people, their territory and language. The third chapter is dedicated to the study of characteristics of the phonology of the Makasae language, identifying the sounds segments and its phonemic status. The fourth chapter describes some aspects of the morphossintax of the language Makasae, addressing a study of the following topics: name, pronouns, verbs and adverbs. The fifth and final chapter deals with the description of the syntactic structure, studying the order of the constituints, analyzing the syntactic arguments, copular constructions and types of clauses. At the end of this chapter is presented a brief analyzis on topic and focus within textual structure of the language Makasae.
Freire, Everaldo José. "O lugar da língua portuguesa em Timor-Leste : poder, controle e acesso." Universidade Federal de Sergipe, 2011. https://ri.ufs.br/handle/riufs/5732.
Full textThis thesis deals with language policies in East Timor, as a socio-discursive practice, guided by the categories of Power, Control and Access, proposed by van Dijk (2000) on his multidisciplinary theory of the ideology that form the basis of Critical Discourse Studies (van Dijk, 2008), from sociocognitive and interactional perspective, in an interface with Cultural Studies. One of the goals is to verify in which measure the language policies of East Timor translate the interests of the different social groups in the country. From a macro-social perspective, the goal is to study the communicative event of the officialization of Portuguese Language in East Timor, based on the text by Geoffrey Hull, presented August 2000 to the National Congress that argued the inclusion of Portuguese as co-official language with Tetun and forcefully criticized the choice of English and Indonesian. The Timorese elite, who predominantly uses Portuguese in formal situations or outside of the country, defined a language policy that reserved a privileged status for this language, using the Power, Control and Access to the institutions and the representative groups of this ruling class. This reality contributes to consolidate, in practice, the ideological belief in a homogeneous national identity, that is problematized in Cultural Studies, by the pedagogical and linear time, of the social cohesion of many as one . This social belief does not constitute, however, the complex narrative of the East Timorese nation, to which is added the performative time, or of inbetweeness, that is characterized by the addition of the beliefs/narratives of marginal groups, whose shared-living results in the supplementarity (which, in this proposal of analysis, represents Counterpower), that is, in the duplication of discourses, that do not pluralize, given the high degree of asymmetry between them, but that end up for modifying the social configuration of the nation.
Esta Dissertação trata das políticas linguísticas no Timor-Leste, enquanto práticas sociodiscursivas, orientadas pelas categorias Poder, Controle e Acesso, propostas por van Dijk (2000) em sua teoria multidisciplinar da ideologia que dá suporte aos Estudos Críticos do Discurso (van Dijk, 2008), de orientação sociocognitiva e interacional, numa interface com os Estudos Culturais. Objetiva-se verificar em que medida as políticas linguísticas do Timor-Leste traduzem os interesses dos diferentes grupos sociais desse país. Numa perspectiva macrossocial, tem-se por objeto de estudo o evento comunicativo a oficialização da Língua Portuguesa no Timor-Leste, a partir do texto-base de Geoffrey Hull, proferido em agosto de 2000, no Congresso Nacional, em favor da escolha do português como idioma cooficial juntamente com o tétum e contundentes críticas às línguas inglesa e indonésia. A elite timorense, que predominantemente usa a língua portuguesa em situações formais ou fora do país, definiu uma política linguística que reserva um lugar de status privilegiado dessa língua, valendo-se do Poder, Controle e Acesso das instituições e dos grupos representativos dessa classe dominante. Essa realidade contribui para consolidar, na prática, a ideologia da crença na identidade nacional homogênea, que é problematizada nos Estudos Culturais, pelo tempo pedagógico e linear, da coesão social dos muitos como um . Essa crença social não constitui, contudo, a narrativa complexa da nação leste-timorense, na qual se acrescenta o tempo performativo, ou do entre-lugar, que se caracteriza pelo acréscimo das crenças/narrativas dos grupos marginais, cuja con-vivência resulta na suplementaridade (que, nessa proposta de análise, representa o Contrapoder), isto é, na duplicação de discursos, que não se pluralizam, dado o alto grau de assimetria entre eles, mas acabam por alterar a conformação social da nação. .
Viegas, Eugénia Manuela. "Análise do manual de Português do 10º ano do Ensino Secundário Geral de Timor-Leste." Master's thesis, Universidade de Aveiro, 2017. http://hdl.handle.net/10773/18780.
Full textEsta dissertação pretende descrever e analisar o Manual de Português usado em Timor-Leste no 10.º ano do Ensino Secundário Geral. Procede ao enquadramento desse manual nas políticas educativas e linguísticas levadas a cabo em Timor-Leste desde a independência, com especial incidência nas do IV Governo Constitucional, cujas reformas conduziram à reestruturação completa do sistema de ensino secundário geral, no âmbito de um projeto de cooperação internacional levado a cabo com Portugal, nomeadamente com a Universidade de Aveiro, a Fundação Calouste Gulbenkian e o IPAD – Instituto Português de Apoio ao Desenvolvimento. Tendo em conta o contexto timorense, o Manual de Português é analisado à luz do programa e do plano curricular em vigor, tendo em conta as competências linguísticas e comunicativas dos alunos e professores, não esquecendo também as limitações existentes, quer ao nível de infraestruturas, quer de recursos humanos e materiais.
This dissertation aims to describe and analyse a textbook used in Timor-Leste to teach Portuguese language in the 10th year of general secondary education. The framework of this study is related with the educational and linguistic policies carried out in East Timor since the independence, with special emphasis on those of the IV Constitutional Government. The educational reforms in the country led to a complete restructuring of the general secondary education system, within the framework of a cooperation project carried out with Portugal, namely with the University of Aveiro, the Calouste Gulbenkian Foundation and IPAD – Portuguese Institute of Support to Development. Taking into account the East Timorese context, the textbook is analysed in the light of the current curriculum and syllabus, taking into account the linguistic and communicative skills of students and teachers, but not forgetting the existing limitations, both in terms of infrastructures and human and material resources.
Pereira, Patrícia Barbosa. "O Programa de Qualificação de Docentes e Ensino de Língua Portuguesa no Timor-Leste (PQLP)." reponame:Repositório Institucional da UFSC, 2014. https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/132956.
Full textMade available in DSpace on 2015-05-19T04:03:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 333426.pdf: 10364123 bytes, checksum: b75e0d2c30ff0c65d334ddd443f9bea9 (MD5) Previous issue date: 2014
Compreender os discursos sobre (e do) Ensino de Ciências Naturais em ambientes de formação docente transnacionais, se constitui, para mim, em um essencial caminho para se potencializar práticas formativas que envolvam a abertura para o diálogo, a partir de um processo de contextualização da ciência, de seus conceitos, suas práticas e seus constructos. Dessa forma, a partir de uma análise, que teve como base cinco anos do Programa de Qualificação de Docentes e Ensino de Língua Portuguesa no Timor-Leste (PQLP), compreendidos entre 2007 e 2012, este trabalho buscou entender como (e se era possível), no âmbito desse programa, a partir das ações e relações de seus sujeitos, a construção de práticas pedagógicas que levassem em conta a cultura, os saberes, os espaços e tempos de formação de professores de Ciências em tal país. No percurso de alcançar esse objetivo, e tentar responder a perguntas auxiliares que emergiram no processo da pesquisa, assumi como base teórica e metodológica um ponto de vista essencialmente discursivo, com seus aportes na linha francesa de Análise de Discurso (AD). Na esteira dessas discussões, o foco das análises esteve na busca de vislumbrar os possíveis efeitos de sentidos relativos ao ensino de Ciências Naturais em Timor-Leste, a partir de práticas pedagógicas desenvolvidas no recorte definido para a pesquisa. Como desafio, ascenderam no percurso a necessidade/oportunidade de entender questões ligadas à compreensão da interculturalidade como conceito associado a essas práticas, para além de uma noção ingênua, e aparentemente transparente, de que relações entre culturas se isolam das relações pedagógicas. Assim, os contextos formativos de professores como o PQLP, põem em pauta o reconhecimento de que os processos de globalização exigem uma transcendência do alcance nacional ou étnico, a fim de contemplar as relações interculturais. Situo essa discussão como peça fundamental na pesquisa, principalmente porque a mesma tem em vista o âmbito em que se efetivam as práticas e ações de formação de professores de Ciências e, principalmente, por defender uma concepção de ciência e tecnologia, menos estática e mais problematizadora, que dialogue com a realidade local. A partir desse escopo, a pesquisa aqui materializada se ateve a análise das condições de produção e funcionamento mais amplas e estritas, ou seja, dos contextos que permeiam o PQLP, dos discursos, dos sujeitos e suas relações, culminando na sistematização e análise de algumas contribuições e limitações da construção de propostas pedagógicas, desenvolvidas em uma fase mais recente do programa, caracterizada pela assunção da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) como coordenação acadêmica da iniciativa, em parceria executiva com a CAPES. A partir do cenário em questão, foi possível perceber que o contexto de formação se configurou como um ambiente em que a tensão (intercultural) se tornou essencial, por meio de processos de resistências, para a promoção de um engajamento recíproco, em uma constituição de contextos de formação de docentes como ambientes coletivos de aprendizagens. Como implicação, percebeu-se que as práticas de ensino CTS e/ou as de abordagem freireana perpassam, e são potencialmente relevantes, para o avanço de uma abordagem mais relacional, em que os sujeitos compartilham ideias, anseios, dúvidas, conhecimentos, em algo próximo a um repertório de práticas, em consonância com o viés dialógico do fazer e do planejar docente.
Abstract : Understand the discourses (and) Teaching of Natural Sciences in transnational teacher training environments, for me, in an essential way to enhance training practices involving openness to dialogue, from a process of contextualization science, its concepts, its practices and its constructs. Thus, from an analysis that was based on five years Qualification Program for Teachers and Teaching Portuguese in East Timor (PQLP), comprised between2007 and 2012, this study sought to understand how (and whether it was possible), under this program, from the actions and relationships of its subjects, the construction of pedagogical practices that take into account the culture, knowledge, spaces and times for training science teachers in this country. In the process of achieving that goal, and try to answer questions that emerged in the research process, assumed as a theoretical and methodological basis essentially a discursive point of view, with their contributions in the French Discourse Analysis (AD). About these discussions, the focus of the analysis was in search of the possible effects on the senses teaching of Natural Sciences in Timor-Leste, from pedagogical practices developed in clipping set for research. As a challenge, the route ascended the need / opportunity to understand issues of intercultural understanding as a concept associated with these practices, beyond a naive notion, and seemingly transparent, that relations between cultures isolate of pedagogical relationships. Thus, teacher training contexts as PQLP, put on the agenda the recognition that the processes of globalization require a transcendence of national or ethnic reach, in order to address intercultural relations. I situate this discussion as a key player in research, mainly because it looks to the context in which they actualize the practices and actions of teacher training in science, and especially to defend a conception of science and technology, less static and more problematical that dialogue with the local reality. From this scope, the research embodied here adhered to analyze the conditions for more and stricter production and operation, ie, contexts that permeate PQLP, the speeches, the participants and their relations, culminating in the systematization and analysis of some contributions and limitations of the construction of pedagogical proposals, developed in a later phase of the program, characterized by the assumption of the Federal University of Santa Catarina (UFSC) and academic Coordinator of the initiative, in partnership with executive CAPES. From the scenario in question, it was revealed that the teaching context was configured as an environment in which tension (intercultural) has become essential, through processes of resistance to the promotion of mutual engagement in a constitution of contexts of teacher education as collective learning environments. As implication, it was realized that teaching practices Science Technology and Society (CTS) and / or those of Freire's approach underlie, and are potentially relevant to the advancement of a more relational approach, in which individuals share ideas, anxieties, doubts, knowledge, something near a repertoire of practices in line with the dialogical bias of doing and teaching plan.
Antunes, Ricardo Jorge da Silva Ferreira. "A Língua Portuguesa em Timor Lorosa’e Contributos para a sua Didáctica." Master's thesis, Universidade de Aveiro, 2003. http://hdl.handle.net/10773/21769.
Full textNeste trabalho pretendemos analisar a situação da língua portuguesa em Timor Lorosa’e. Fizemo-lo recorrendo à história, para entendermos de que modo a língua portuguesa contactou com aquele espaço socio-geográfico e como foi acolhida durante o período da presença portuguesa. Em seguida acompanhámos a evolução da língua portuguesa naquele território durante a ocupação indonésia. Com o referendo, em 1999, a língua portuguesa volta a ganhar destaque e acaba por ser escolhida para língua oficial, a par do tétum. Desta fase, procurámos perceber as motivações para esta escolha. Simultaneamente a esta visão histórica, buscámos informações sobre o papel e os estatutos que a língua portuguesa assumiu ao longo destes séculos, e a sua relação com a própria identidade timorense. O nosso projecto procurou definir um esboço do perfil sociolinguistico dos aprendentes de língua portuguesa, hoje, em Timor Lorosa’e. Para isso elaborámos um inquérito que foi respondido por três grupos de alunos: grupo 1 – alunos do 11.º ano (Ensino Secundário); grupo 2 – alunos do 1.º e 2.º anos dos cursos de Economia/Gestão (Ensino Universitário); grupo 3 – alunos da licenciatura em língua portuguesa e culturas lusófonas (Ensino Universitário). Com graus diferentes de conhecimento da língua portuguesa, estes grupos representam também as diferenças de motivação para a língua portuguesa, que encontramos nos leste-timorenses em geral. Da reflexão sobre os resultados, procurámos ainda retirar pistas que contribuam para a Didáctica da língua portuguesa naquele espaço.
In this work we intended to analyse the situation of the Portuguese language in East Timor. We did that using history as a starting point, so we could understand in what way the Portuguese language got in touch with that sociogeographical space and how it was received by the East-Timorese during the Portuguese presence. Next, we followed up the evolution of the Portuguese language in that territory during the Indonesian occupation. With the referendum, in 1999, the Portuguese language regained a new prominence and ended up as one of the East-Timorese official language, along with Tétum. In this phase, we tried to understand the motivation behind this choice. At the same time, along with this historical vision, we looked for information on the Portuguese language’s part and status throughout these centuries, and its relationship with the East-Timorese identity. Our project tried to define an outline of the social-linguistic profile of the Portuguese language learners in East-Timor nowadays. In order to do that, we drew up an enquiry that was answered by three groups of students: group 1 – students of the 11th grade (Secondary Education); group 2 – students from 1st and 2nd years of the Degree Course on Economics/Business Studies (University); group 3 – students of the Degree Course on Portuguese Language and Portuguese-speaking Cultures (University). With different levels of knowledge on the Portuguese language, these groups represent also the different levels of motivation that we find in the East-Timorese in general, to learn the Portuguese language. After thinking the results over, we also tried to withdraw some hints that may contribute to the didactic of the Portuguese language in that context.
Avelar, Mário José Menino. "Políticas de língua : o ensino da língua portuguesa como instrumento de aprofundamento das relações entre Portugal (Camões IP) e Timor-Leste (2007-2013)." Master's thesis, Instituto Superior de Ciências Sociais e Políticas, 2014. http://hdl.handle.net/10400.5/7960.
Full textO relatório de estágio, por nós realizado no Camões IP, responde à pergunta de partida por nós formulada: como é que o ensino da língua portuguesa tem sido um instrumento de aprofundamento das relações entre Portugal e Timor ‐ Leste? No capítulo 1 enquadramos teórico e metodologicamente a temática das políticas de língua, ancorados na perspectiva realista no âmbito das Relações Internacionais, no conceito de Gramática Universal (Noam Chomsky), em teorizações concebidas no seio dos estudos pós ‐ coloniais, e no conceito de comunidades imaginárias (Benedict Anderson). Enunciamos, finalmente, os instrumentos metodológicos usados ao longo do trabalho. No capítulo 2 descrevemos a investigação dese nvolvida no estágio, expondo os dados coligidos nos documentos compulsados por indicação institucional. Traçamos, assim, a actividade de cooperação do Camões IP com Timor ‐ Leste a nível do ensino da língua portuguesa. O capítulo encer ra com uma enunciação das iniciativas de cooperação aí levadas a cabo pelo Camões IP. No capítulo 3 reflectimos sobre os elementos analisados, através do enquadramento teórico ‐ metodológico escolhido, procedendo a uma leitura conceptual da acção do Camões IP em Timor ‐ Leste (2007 ‐ 2013), demonstrando a relevância do ensino da lí ngua portuguesa como instrumento de cooperação.
The report of our internship at Camões IP, provides an answer to our starting question: Whether the teaching of Portuguese language has contributed to the strengthening of the relations between Portugal and East ‐ Timor? Chapter one analyzes language policies within a theoretical and methodological framework, anchored in the realist perspective in International Relations, in the concept of Universal Grammar (Noam Chomsky), in theoretical approaches conceived by post ‐ colonial studies, and in the concept of imagined communities (Benedict Anderson). Eventually we make explicit our main methodological tools. Chapter two describes our research at Camões IP, thus revealing the data we collected in the institutional documents that dealt with the cooperation with East ‐ Timor. We point out Camões IP cooperation activities within the field of Portuguese language teaching. The chapter ends with a report of Camões IP cooperation action in East ‐ Timor. Chapter three analyzes the data compiled before, within our theoretical and methodological framework, in order to provide a conceptual reading of Camões IP action in East ‐ Timor (2007 ‐ 2013), and to highlight the rele vance of Portuguese language teaching in cooperation policies.
Souza, Lucimar França dos Santos. "As representações sociais da língua portuguesa em uma situação plurilíngue concorrencial no Timor-Leste." Universidade Federal de Goiás, 2017. http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/7433.
Full textApproved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-06-09T10:58:20Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Lucimar França dos Santos Souza - 2017.pdf: 2753445 bytes, checksum: 4342a4ec56a42002e9160d2013772930 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Made available in DSpace on 2017-06-09T10:58:21Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Lucimar França dos Santos Souza - 2017.pdf: 2753445 bytes, checksum: 4342a4ec56a42002e9160d2013772930 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2017-05-03
The objective of this work is to investigate how the Portuguese Language (LP) is represented in TimorLeste, considering the plurilingual context in which it is inserted. From this perspective, the research involved 16 East Timorese teachers, whose basic formation occurred in the period of Indonesian domination. The problem of the research is the social representations of LP in East Timorese imagery. Through interviews, narratives, questionnaires and interviews, based on Gil (1999) and Marconi and Lakatos (1990), I tried to analyze the subjects' perceptions regarding the officialisation of LP in East Timor, as well as the dynamics of that language in contact with the local languages, among them, the Tetun that has the status of national language and also official language. The study is linked to the field of Sociolinguistics, based on the assumptions of Calvet (2002, 2007), regarding the analysis of linguistic policies (PL) at the governmental level and, considering Article 13, item 1, of the Constitution (C-RDTL / 2002), Decree no. 14 of the Law on Bases and Education (LBE / 2008) and Decree No. 23 of the Civil Service Commission (CFP / 2009), whose texts consecrate LP as official, Of the civil service, respectively. Article 13 also includes, in item 2, the valorization of the national language and local languages. In view of this, we ask ourselves: what are the representations of LP in the East Timorese imaginary? The results show that teachers are willing to accept the reinsertion of LP based on their recent official status and aim at a linguistic planning appropriate to the real needs of the East Timorese State reconstruction process. We hope that the questions raised will broaden the already existing discussions on the subject and will reveal other important aspects about the management of languages in sociolinguistically complex contexts, such as the East Timorese State. On the basis of empirical material, we affirm that the East Timorese State has sovereign management over the status of languages
Neste trabalho, objetivei pesquisar de que forma a Língua Portuguesa (LP) é representada em Timor-Leste, considerando o contexto plurilíngue, no qual está inserida. Nessa perspectiva, a pesquisa envolveu 17 professores leste-timorenses, cuja formação básica deu-se no período da dominação indonésia. O problema da pesquisa são as representações sociais da LP no imaginário leste-timorense. Por meio de observações, narrativas, questionários e entrevistas, fundamentados em Gil (1999) e Marconi e Lakatos (1990), busquei analisar as percepções dos sujeitos em relação à oficialização da LP em Timor-Leste, como também a dinâmica dessa língua em contato com as línguas locais, entre essas, o Tetun que possui o estatuto de língua nacional e, também, língua oficial. O estudo está vinculado ao campo da Sociolinguística, com base nos pressupostos de Calvet (2002; 2007), no que se refere à análise de políticas linguísticas (PL), em nível governamental e, considerando o Artigo 13º, item 1, da Constituição (C-RDTL/2002), o Parecer nº 14 da Lei de Bases e Educação (LBE/2008) e o Decreto nº 23 da Comissão da Função pública (CFP/2009), cujos textos consagram a LP como oficial, de instrução e da função pública, respectivamente. O Artigo 13º inclui, também, no item 2, a valorização da língua nacional e das línguas locais. Diante disso, perguntamo-nos: quais são as representações da LP no imaginário leste-timorense? Os resultados alcançados mostram que os professores estão dispostos a aceitar a reinserção da LP com base no seu estatuto oficial recente e almejam um planejamento linguístico adequado às reais necessidades do processo de reconstrução do Estado leste-timorense. Esperamos que os questionamentos levantados ampliem as discussões já existentes sobre o tema e revelem ainda outros aspectos importantes sobre a gestão de língua (s) em contextos sociolinguisticamente complexos, como o é o Estado lestetimorense. Com base em material empírico, afirmamos que o Estado lestetimorense possui gestão soberana sobre o estatuto das línguas.
Cavalcante, Márcia Vandineide. "Ensino de língua portuguesa para professores da pré-escola: uma experiência em Timor-Leste." Universidade Presbiteriana Mackenzie, 2013. http://tede.mackenzie.br/jspui/handle/tede/2173.
Full textInstituto Presbiteriano Mackenzie
In this paper will be analyzed the process of planning and implementation of the instrumental Portuguese course (CPI) to preschool teachers in Díli, occurred between February, 2008 and October, 2010. It seeks to verify in which way the course was relevant to the teachers related to the Portuguese learning as well as their pedagogical practice. The method is based on the experience since it is believed to be the most adequate one in this type of study and it will facilitate the Course comprehension and its result analysis. With this research, it is observed the necessity of the Portuguese Language teaching contextualization in East Timor and the importance of establishing a relation between the East Timorese Portuguese teachers and their pedagogical practice. Besides, the research considers as relevant factors to the Portuguese Language learning process in East-Timor: value the local culture and the variety of the Timorese Portuguese and search in Tetum Language facilitating aspects to the Portuguese Language learning.
Nesta dissertação descrever-se-á como se deu o processo de planejamento e implementação do Curso de Português Instrumental (CPI) para professores da Pré-Escola de Díli, ocorrido entre fevereiro de 2008 e outubro de 2010. Tem-se como objetivo geral, a partir da análise de memoriais produzidos por participantes do CPI, verificar em que medida o Curso se tornou relevante para os docentes em relação ao aprendizado da Língua Portuguesa e em sua prática pedagógica. A metodologia utilizada neste trabalho é o relato de experiência, por entender-se que essa é a mais adequada para o tipo de estudo realizado e que facilitará a compreensão do Curso e a análises dos resultados nele obtidos. Com este estudo, percebeu-se a necessidade de uma contextualização do ensino de Língua Portuguesa em Timor-Leste e a importância de se estabelecer relação entre o ensino de Português para professores timorenses e a sua prática pedagógica. Além disso, a pesquisa considera como fatores imprescindíveis para o processo de ensino-aprendizagem de LP em Timor-Leste: valorizar a cultura local e a variedade do português timorense e buscar na língua Tétum aspectos facilitadores para o aprendizado da Língua Portuguesa.
Carneiro, Alan Silvio Ribeiro 1981. "Políticas linguísticas e identidades sociais em trânsito : língua(gem) e construção da diferença em Timor-Leste." [s.n.], 2014. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/269686.
Full textTese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem
Made available in DSpace on 2018-08-25T20:15:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Carneiro_AlanSilvioRibeiro_D.pdf: 1994806 bytes, checksum: 4cd57977a8f2f9e220c6dcf070a4baf3 (MD5) Previous issue date: 2014
Resumo: A investigação aqui descrita tem sua origem na minha atuação como professor de português como segunda língua no contexto multilíngue de Timor-Leste, entre 2008 e 2009. Esse pequeno país do Sudeste Asiático foi uma colônia portuguesa até 1975, sofreu uma violenta ocupação da Indonésia até 1999, passou por um período de transição sob a administração de uma missão da ONU (Organização das Nações Unidas) e se tornou independente em 2002. A Constituição timorense define como línguas oficiais do país, o português e o tétum e define o indonésio e o inglês como línguas de trabalho, designando ainda as línguas dos diferentes grupos etnolinguísticos locais como línguas nacionais. O país tem contado com a cooperação de diversos países na construção das suas políticas públicas, o que inclui a implementação das políticas linguísticas e educacionais. A cooperação brasileira e a cooperação portuguesa têm tido um papel importante na formação de professores através de diversas iniciativas construídas em conjunto com as diferentes instituições de governo em Timor-Leste. Dentro desse contexto, esta tese tem como foco professores formados atuando em Díli e estudantes em formação de um desses projetos, o curso de Licenciatura em Língua Portuguesa, do Departamento de Língua Portuguesa (DLP) da Universidade Nacional Timor Lorosa¿e (UNTL). O referido curso conta com a cooperação do Camões - Instituto da Cooperação e da Língua (CICL), de Portugal, através do Centro de Língua Portuguesa (CLP), de Díli. O objetivo principal desta pesquisa foi identificar as visões desses professores e estudantes em relação às suas trajetórias sociais, aos seus repertórios heteroglóssicos e às políticas linguísticas locais. A produção dos dados para a pesquisa empreendida foi realizada ao longo de seis meses em campo, no ano de 2012, momento em que atuei novamente como professor no país e pude registrar no meu diário de campo alguns aspectos da dinâmica sociolinguística local e produzir as oito entrevistas com professores formados e as oito entrevistas com estudantes em formação, com enfoque nas suas histórias de vida. As análises das narrativas apontaram para a forma como certos recursos linguísticos foram construídos nas suas trajetórias como recursos para mobilidade territorial e social; as suas perspectivas acerca do funcionamento atual dos repertórios heteroglóssicos locais que indiciam o funcionamento de hierarquias linguísticas e a sua vinculação a processos de distinção social; e ainda, a forma como para esses professores e estudantes, os debates sobre as políticas linguísticas que estão sendo implementadas no país se relacionam a processos de construção de hegemonia política no contexto timorense. Os resultados parciais me levam a defender a tese de que em um contexto multilíngue como o de Timor-Leste, as políticas linguísticas, como parte de regimes metadiscursivos de regulação das práticas sociais de interação, são também um dos eixos a partir do qual são estruturados os processos de construção identitária e de estratificação social constitutivos da atual ordem política do território e da nação, por isso, devendo ser analisadas no âmbito das disputas políticas por hegemonia nesse contexto
Abstract: The origin of this research was my professional activity as a teacher of Portuguese as second language in the multilingual setting of Timor-Leste, between 2008 and 2009. This small country of Southeast Asia was a former colony of Portugal until 1975 and then was violently occupied by Indonesia until 1999. The country remained under the administration of a UN mission until 2002, when it became independent. The Timorese Constitution defines as official languages, Portuguese and Tetun and defines Indonesian and English as working languages, naming also the diverse local languages as national languages. The country has been receiving the support of different cooperation agencies in the building of its policies, including the implementation of the language-in-education policies. The Brazilian and the Portuguese cooperation have an important role in the training of teachers through different initiatives built with different Timorese government institutions. In this context, this thesis has as a focus students and graduated Portuguese language teachers working in Díli from one of these projects, the undergraduate course in Portuguese language of Portuguese Language Department (DLP) of the National University Timor Lorosa'e, which count on the support of Camões-Instituto da Cooperação e da Língua (CICL), from Portugal, through the local based Portuguese Language Center (CLP). The main objective of this research was to identify the perspectives of these teachers and students in relation to their social trajectories, their heteroglossic repertoires and the local language policies. The gathering of data for this research was done during six months of fieldwork, in 2012, when I went back to Timor-Leste working as a volunteer teacher in the university. At the same time, I made a register in my field diary of different aspects of the local sociolinguistic dynamics and I produced the eight interviews with graduated teachers and the eight interviews with students, with a focus on their life histories. The analysis of their narratives indicated to the way linguistic resources were built in their trajectories as resources for social and territorial mobility; the ways their perspectives about the local heteroglossic repertoires points out to linguistic hierarchies and their connection with social distinction; as well as the manner the debates around the policies being implemented in the country are related to the construction of political hegemony in Timor-Leste. These partial results lead me to defend the thesis that in a multilingual context like the one of Timor-Leste, the language policies, as part of metadiscursive regimes of regulation of social practices are also one of the axis, which structures the processes of identity construction and of social stratification that constitutes the contemporary political order of the territory and of the nation, and because of this should be analysed as part of the political disputes for hegemony in this context
Doutorado
Multiculturalismo, Plurilinguismo e Educação Bilingue
Doutor em Linguística Aplicada
Reis, Francisca Maria Soares dos. "A co-oficialidade da língua tétum e da língua portuguesa: um desafio para a formação de professores no Timor-Leste." Universidade de São Paulo, 2011. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48134/tde-27012012-150712/.
Full textThe objective of this research is to identify the documents of the education of East Timor in order to verify the similarities and the differences on treatment between Portuguese and Tétum languages, in the post - independence, to be provided as official languages of East Timor. The corpus was composed by the Curriculum of Basic Education, the Guidelines of the Teachers and the Teaching Programs from Elementary school up to higher education. We have identified that between both idioms the Portuguese has more priority rather than Tétum in the official documents, in the Teaching Programs we found the great difference in the time table between the Portuguese and Tétum language. That difference bring us an inquietude that for the future it will have more space and if does not have any attention. The important part of the theory concept to support this work, using the perspective of Analysis and Discourse, where we take the idea of the process of speech which involve the condition of Sociohistories, the space where the discourse are working. The implementation of Tétum as official language in education of East Timor is a challenge that the Portuguese has a priority in the schools rather than Tétum. Probably, lack of teaching materials and teachers formation on Tétum language those are the challenges that must be overcome to continue investing in school and practice the Tétum language. It is necessary to create conditions for continuing the formation of all the teachers in Tétum language. From the basic level, until the higher education. The Tétum language should be a high priority because the timorese teachers should be proficiently in the co-official language in their country as in writing or in speaking they should be competent in the methodology, especially in terms of the teaching and strategy in learning Tétum language. The teachers are the responsible for learning and teaching Tétum as the second language as a mother tongue and official language of timorese. We can ensure that, the teaching of Tétum contributed for the affirmation of the identity and the Cultural expression of the country. We defend that, Tétum language will be developed it should has a specific formation in the University for the teachers that use the language which more familiarize by the students, certainly will provide effective interaction. We ensure that the result of our reflection be an indication the way for dialogue between the university and the teachers of primary school and among the students and the teachers will speak in their own language.
Busquets, Vera Lúcia Consoni. ""Eu queria muito aprender português mais : aspectos da língua portuguesa em uso em Timor-Leste pós-independência." Universidade Presbiteriana Mackenzie, 2007. http://tede.mackenzie.br/jspui/handle/tede/2771.
Full textFundo Mackenzie de Pesquisa
Como uno de los resultados del Proyecto Universidades em Timor-Leste, este trabajo es fruto del interés de la autora por la utilización del portugués en Timor Oriental después de su Independencia y ha tenido por objetivo observar aspectos del habla y de la escritura de timorenses, prohibidos de usar la lengua portuguesa entre 1975 y 1999, durante la ocupación indonesia. Considerando los estudios de Marcuschi (2001, 2005, 2006a, 2006b), Marcuschi y Koch (2006), Koch (2000, 2002), Koch y Travaglia (2001, 2002), y a partir de la observación e identificación de la forma y función de las marcas lingüísticas presentes en sus producciones verbales, se ha pretendido conocer mejor la expresión en portugués de los participantes del Proyecto, de manera a aportar nuevas reflexiones a las investigaciones hechas en esta área. Se ha observado que dificultades de sintaxis y de uso de vocabulario en la elaboración de los textos seleccionados provocan incoherencias locales e indican un dominio todavía poco seguro de la lengua portuguesa, sin embargo no impiden que el timorense entienda y se haga entender por sus interlocutores, pese a que su discurso demande esfuerzo y aceptabilidad del oyente/lector en la reconstrucción de los sentidos de aquello que oye o lee. Finalmente, se ha buscado contribuir para los estudios de la variante timorense de la lengua portuguesa, declarada oficial por la Constitución de la República Democrática de Timor-Leste, aunque siguen abiertas posibilidades para análisis que tengan en cuenta características del discurso timorense que este trabajo no ha podido considerar.
Como um dos resultados do Projeto Universidades em Timor-Leste, este trabalho é fruto do interesse da autora pelo uso do português em Timor-Leste após a Independência daquele país asiático, e teve como objetivo observar aspectos da fala e da escrita de timorenses, proibidos de usar a língua portuguesa de 1975 a 1999, durante a ocupação indonésia. Considerando os estudos de Marcuschi (2001, 2005, 2006a, 2006b), Marcuschi e Koch (2006), Koch (2000, 2002), Koch e Travaglia (2001, 2002), e a partir da observação e identificação da forma e função das marcas lingüísticas presentes em suas produções verbais, pretendeu-se conhecer melhor a expressão em português dos participantes do Projeto, como forma de aportar novas reflexões aos estudos feitos nessa área. Observou-se que dificuldades de sintaxe e de uso de vocabulário na elaboração dos textos selecionados provocam incoerências locais e apontam para um domínio ainda inseguro da língua portuguesa, mas não impedem que o leste-timorense entenda e se faça entender por seus interlocutores, ainda que seu discurso requeira esforço e aceitabilidade do ouvinte/leitor na reconstrução dos sentidos daquilo que ouve ou lê. Buscou-se, enfim, contribuir para os estudos da variedade timorense da língua portuguesa, declarada oficial pela Constituição da República Democrática de Timor-Leste, mas permanecem abertas possibilidades para análises que levem em conta características do discurso leste-timorense que este trabalho não pode considerar.
Teixeira, Erivelto Rodrigues. "Cooperação internacional em educação: o programa brasileiro de qualificação docente e ensino de língua portuguesa em Timor-Leste." Universidade Federal do Amazonas, 2013. http://tede.ufam.edu.br/handle/tede/3184.
Full textThe proposed study for this research is based on the evaluation of the agreement on international cooperation in education between the governments of Brazil and East Timor, which had an initial duration of five years, between the years 2005 and 2010. This agreement is named after the Brazilian Program Eligibility Faculty and Teaching of Portuguese in East Timor, and was administered during this period by the Foundation for the Coordination of improve-ning of Higher Education Personnel (CAPES), through its Directorate of International Relations , which selected 50 teachers annually on average. This research aims to provide scientific support to promote the development of a program best suited to economic and social needs of East Timor. This is a qualitative research. Subjects will be ten (10) and refer to a theoretical sampling of some participants, not its entirety. It is therefore an intentional sample, ie, a teacher will be chosen for each area of the Brazilian cooperation in East Timor: Portuguese, mathematics, biology, chemistry and physics. Added to this the participation of coordinators, as well as a member of the legal cooperation Brazilian who worked directly with Brazilian teachers and finally, a teacher who has participated in all years of the mission (2005-2010), which are the inclusion and exclusion criteria of subjects in the study. At the end of the study, the material is systematic walking on possible solutions to technical problems faced by the Brazilian program, and will relate positive ideas used in training courses for teachers Timorese likely to be adopted in Brazilian schools.
O estudo proposto para esta pesquisa baseia-se na avaliação do acordo de coope-ração internacional na área de educação entre os governos de Brasil e Timor-Leste, que teve duração inicial de cinco anos, compreendido entre os anos de 2005 e 2010. Este acordo recebeu o nome de Programa Brasileiro de Qualificação Docente e En-sino de Língua Portuguesa em Timor-Leste, e foi administrado durante este período pela Fundação Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES), através de sua Diretoria de Relações Internacionais, que selecionou em média 50 professores anualmente. Esta pesquisa visa oferecer subsídios científicos que vise o desenvolvimento de um programa mais adequado às necessidades eco-nômicas e sociais de Timor-Leste. Trata-se de uma pesquisa qualitativa. Os sujeitos serão 10 (dez) e referem-se a uma amostragem teórica de alguns participantes, não de sua totalidade. Trata-se, portanto de uma amostragem intencional, ou seja, será escolhido um professor de cada área de atuação da cooperação brasileira em Timor-Leste: português, matemática, biologia, química e física. Somam-se a estes a parti-cipação de coordenadores, bem como, um membro da cooperação jurídica brasileira que atuou diretamente com os professores brasileiros e finalmente, um professor que tenha participado de todos os anos da missão (2005-2010), sendo estes os cri-térios de inclusão e exclusão dos sujeitos no estudo. Ao final da pesquisa, o material foi sistematizado trilhando nas possíveis soluções para os problemas de ordem téc-nica enfrentada pelo programa brasileiro, bem como se relacionarão ideias positivas usadas nos cursos de formação de professores timorenses passíveis de serem ado-tadas nas escolas brasileiras.
SANTOS, Fabiana Almeida dos. "Formação de professores no contexto da (re)introdução da Língua portuguesa em Timor-Leste: da polêmica às ações táticas." Universidade Federal do Pará, 2014. http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/5950.
Full textApproved for entry into archive by Ana Rosa Silva (arosa@ufpa.br) on 2014-10-31T12:18:55Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 22974 bytes, checksum: 99c771d9f0b9c46790009b9874d49253 (MD5) Dissertacao_FormacaoProfessoresContexto.pdf: 1021208 bytes, checksum: 4c99d02ae719ce1f6e10ca12ee767dc3 (MD5)
Made available in DSpace on 2014-10-31T12:18:55Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 22974 bytes, checksum: 99c771d9f0b9c46790009b9874d49253 (MD5) Dissertacao_FormacaoProfessoresContexto.pdf: 1021208 bytes, checksum: 4c99d02ae719ce1f6e10ca12ee767dc3 (MD5) Previous issue date: 2014
A presente pesquisa investiga como os sujeitos envolvidos no processo de aprendizagem de Português no curso de formação de professores do Bacharelato emergencial em Ciências Naturais, ofertado em Timor-Leste pela cooperação brasileira no período entre outubro/2009 e dezembro/2010, “traduzem / interpretam” o discurso de (re)introdução da língua portuguesa nesse país. A pesquisa baseia-se em dados produzidos ou reconstituídos a partir de minha experiência como professora do curso de formação de professores em língua portuguesa, através do “Programa de Qualificação e ensino da Língua Portuguesa em Timor-Leste (PQLP)”, coordenado pela Fundação CAPES. Para proceder à discussão, tomo como ferramentas teórico-metodológicas conceitos de Maingueneau (2008), especialmente os de “interincompreensão” e “simulacro”, como também os conceitos de “estratégia” e “tática” de Michel de Certeau (2012), que compõem seu modelo polemológico das apropriações culturais. As análises apontam que a maneira como cursistas e formador se apropriam do discurso da política de (re)introdução da língua portuguesa em Timor é determinada por formações discursivas diferentes, e que a relação interdiscursiva estabelecida entre elas desencadeia o fenômeno da “interincompreensão”. Compreender como essas formações discursivas se traduzem mutuamente na sala de aula, dentro das atividades que a princípio se destinariam ao ensino e a aprendizagem do português, contribui para que se possa (re)definir as intervenções didáticas das aulas de Português na formação de professores, assim como a política de (re)introdução do português em Timor-Leste. Defendemos que o ensinoaprendizagem do português, no contexto de Timor-Leste, precisa ser compreendido não apenas do ponto de vista didático, no que diz respeito à construção e mediação de saberes entre alunos e professores, como também do ponto de vista ideológico, uma vez que nesse país as propostas de formação atuais representam um projeto que pode conflitar com valores e crenças existentes na sociedade a respeito do idioma português e da relação entre a escola e outras instituições.
This research investigates how students translate and interpret the discourse of the reintroduction of the Portuguese Language in East Timor. The students are learning this language as part as the training course named Bachelor of Natural Sciences degree, that was offered by a Brazilian cooperation from October 2009 to December 2010. The research is based on data produced or reconstituted from my experience as a teacher in this course that was promoted by the "Program for Teacher Qualification and Portuguese Language Teaching (PQLP) coordinated by CAPES Foundation. For data discussion, I use as theoretical and methodological tools: Maingueneau concepts (2008), especially "interincomprehension" and "simulacrum"; and the concepts of “strategy” and “tactics” by Michel de Certeau (2012), which compose his polemologico model of cultural appropriation. The analysis suggests that the way course participants and trainers appropriate themselves in the reintroduction policy of discourse of the Portuguese Language in East Timor is determined by different discursive formations and that the interdiscursive relationship established between them cause the phenomenon of "interincomprehension". Understanding how these discursive formations translate themselves into the classroom, in teaching and learning the Portuguese Language activities, can contribute to (re)define the educational interventions in the Portuguese classes in the teacher training course and the policy of reintroduction of the Portuguese Language in East Timor. We argue that the teaching and learning of the Portuguese Language in East Timor need to be understood not only from the didactic point of view, with regard to the construction and mediation of knowledge between students and teachers, but also from the ideological point of view, since the current teachers training programs in this country, represent a project that may conflict with the society’s values and beliefs about the Portuguese Language and the relationship between the school and other institutions.
Andrade, Maria Irone de. "Práticas de linguagem associadas à concepção de gêneros discursivos no ensino de língua portuguesa: uma experiência no Timor-Leste." reponame:Repositório Institucional da UNESC, 2013. http://repositorio.unesc.net/handle/1/2050.
Full textThis study aimed to investigate how the teaching of Portuguese in a room 12th year class, with a teacher in a secondary school in Dili, in East Timor, in addition to observing what teacher´s conceptions about genres in their practice. We assume that the genres are activities related to the teaching and learning of English and possible changes in teaching practices facilitating learning and enabling understanding of the language in its uses in everyday life. The modification in the guidelines curriculum proposes Portuguese language teacher change their practices helping to learning of reading and textual production students. However, the observations carried realized that although there were changes in the curriculum, the teacher still works based on her experiences with many questions about the application and uses of genres. Therefore we seek references as Bakhtin (2003), Schneuwly and Dolz (1999), Marcuschi (2008), Geraldi (2006), which will guide us as to interactional perspective language and Hull (2001), Thomaz (2002), Costa (2010), Durand (2010), and Albuquerque (2011) we have subsidized about the historical contexts, social and linguistic research. The subject under investigation was a teacher of the 12th year of a school of secondary educations in public school in Dili, capital of East Timor as instruments, we use the observation of six lessons lasting one hour and ten minutes, four classes, field diary, interviews and questionnaire to characterize teacher with data about your academic background, professional experience, teaching resources available, the conception of genres, among other things that guide your practice pedagogical, and questionnaire with students. We like route guiding method ethnographic and being a research dedicated to education, we are guided by the approach qualitative, characterized by a baseline descriptive aiming contemplate questions about the topic and theoretically substantive the interpretation and analysis of data. At the end of the search, and after analyzing the data, we conclude that: a) The teacher practice is not consistent will is proposed in the Plan Curricular Teaching Secondary in East Timor, we believe there is need for investment in training the Portuguese language teachers, since this is the language of instruction in this country; b) The practice with the teacher focuses genres structural features of the languages without scaling the action sociocomunicative language, the traditional conception that may jeopardize the success on the teaching and learning of the Portuguese language students.
Esta pesquisa objetivou investigar como se dá o ensino de Língua Portuguesa em uma sala de aula do 12º ano, com um professor de uma escola de ensino secundário em Dili, no Timor-Leste, além de observar quais as concepções do professor sobre os gêneros discursivos em sua prática pedagógica. Partimos do princípio de que os gêneros discursivos estão correlacionados às atividades no ensino-aprendizagem da língua portuguesa e que possibilitam mudanças nas práticas pedagógicas, facilitando a aprendizagem e possibilitando a compreensão da língua em seus usos no dia a dia. As modificações ocorridas nas diretrizes curriculares e no plano curricular do ensino secundário em Timor-Leste propõem aos professores de língua portuguesa uma mudança em suas práticas, colaborando para a aprendizagem da leitura e da produção textual dos estudantes. Entretanto, nas observações realizadas percebemos que embora houvesse mudanças no plano curricular, o professor ainda trabalha baseado nas suas experiências, com muitos questionamentos quanto à aplicação e usos dos gêneros discursivos. Para tanto buscamos como referências Bakhtin (2003), Schneuwly e Dolz (1999), Marcuschi (2008), Geraldi (2006), que irão nos orientar quanto à perspectiva interacional da linguagem e em Hull (2001), Thomaz (2002), Costa (2005), Durand (2010) e Albuquerque (2011) que nos subsidiaram quanto ao contexto histórico, social e linguístico da pesquisa. O sujeito investigado foi um professor do 12º ano de uma escola do ensino secundário da rede pública de ensino de Dili, capital de Timor-Leste. Como instrumentos, utilizamos a observação de seis aulas com duração de uma hora e dez minutos e quatro aulas com duração de duas horas e cinco minutos, totalizando catorze observações em sala de aula, diário de campo, entrevistas e questionário para caracterização do professor com dados sobre sua formação acadêmica, experiência profissional, recursos didáticos disponíveis, a concepção de gêneros, entre outros aspectos que norteiam sua prática pedagógica, e questionário com os alunos. Tomamos como percurso norteador o método do tipo etnográfico e, por ser uma pesquisa voltada à educação, guiamo-nos pela abordagem qualitativa, caracterizando-se por um estudo de base descritiva visando contemplar os questionamentos acerca do tema e fundamentar teoricamente a interpretação e análise dos dados. Ao finalizar a pesquisar e, após analise dos dados, pudemos depreender que a) a prática do professor não condiz com o que é proposto do Plano Curricular de Ensino Secundário de Timor-Leste, acreditamos que há necessidade de investimento na formação dos professores de língua portuguesa, já que esta é a língua de instrução neste País, b) na prática com os gêneros discursivos o professor privilegia características estruturais da língua, sem dimensionar a ação sociocomunicativa da linguagem, com uma concepção tradicional o que pode comprometer o êxito quanto ao ensino-aprendizagem da língua portuguesa dos estudantes.
Reis, Jaime Pereira. "Cooperação em educação entre Brasil e Timor Leste : uma análise do Programa de Qualificação Docente e Ensino de Língua Portuguesa – PQLP." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2015. http://repositorio.unb.br/handle/10482/21953.
Full textSubmitted by Fernanda Percia França (fernandafranca@bce.unb.br) on 2016-12-06T15:15:28Z No. of bitstreams: 1 2015_JaimePereiraReis.pdf: 4998638 bytes, checksum: 06ba17b2636322c11437be1086c968a3 (MD5)
Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2016-12-19T10:49:52Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2015_JaimePereiraReis.pdf: 4998638 bytes, checksum: 06ba17b2636322c11437be1086c968a3 (MD5)
Made available in DSpace on 2016-12-19T10:49:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2015_JaimePereiraReis.pdf: 4998638 bytes, checksum: 06ba17b2636322c11437be1086c968a3 (MD5)
O presente trabalho discute o Programa de Qualificação Docente e Ensino de Língua Portuguesa – PQLP. Este é um programa de cooperação bilateral desenvolvido pelo governo brasileiro em Timor-Leste, cuja principal finalidade é o apoio ao restabelecimento e desenvolvimento da língua portuguesa naquele país. Suas atividades têm como campo de ação a formação de professores timorenses. Como o programa tem suas atividades desenvolvidas no contexto de uma ação de cooperação internacional para o desenvolvimento, o presente trabalho apresenta em sua fundamentação teórica discussões que objetivam revisar conceitos e definições relacionadas às interpretações acadêmicas existente sobre termos como cooperação SUL-SUL e Cooperação Internacional para o Desenvolvimento. A fundamentação teórica também apresenta, de forma sucinta, o percurso da língua portuguesa em Timor-Leste, iniciando essa abordagem a partir dos primeiros contatos com a civilização ocidental, através dos navegantes portugueses, até a total independência de Timor-Leste em 2002. Um percurso que possui implicação direta na solicitação timorense pela formulação e implantação do PQLP e a necessidade de sua continuidade, mesmo após 11 anos de sua primeira ação. A investigação aqui desenvolvida, um estudo de caso, utiliza o método de pesquisa documental para abordar o programa. A abordagem se inicia com o primeiro edital, referenciado como 01/2004, e se encerra com o edital 76/2013, o mesmo que ainda é vigente na data de apresentação dos resultados desta pesquisa. __________________________________________________________________________________________________ ABSTRACT
This study discuss the Portuguese Language Teaching and Training Program - PQLP. This is a bilateral cooperation program developed by the Brazilian government in East Timor, whose main purpose is to support the restoration and development of the Portuguese language in the country. The main activities carried out by the program are based on the reintroduction and development of the Portuguese language in teaching practices and the training of Timorese teachers. Since the program has its activities developed in the context of international cooperation action for development, this study presents a literature review that supports the discussions and allow to understand the main concepts and definitions related to the existing academic concepts and interpretations of terms such as South-South cooperation and International Cooperation for development. The literature review also presents briefly, the path of the Portuguese language in East Timor since the first contacts with the Western civilization through the Portuguese navigators, until the complete independence of the country in 2002. This historical approach has direct implication in the Timorese request for the formulation and implementation of the program PQLP and the need for its continuity, even after 11 years of the first activities. The investigation here carried out is a case study that use the methods of documentary research to approach the program. The research documents begin with the first public call, referred to as 01/2004 and concludes with the public call, refered as 76/2013, which is still the current document to the date of presentation of the results for this research.
Fernandes, Carla Isabel Patrício. "China Hoje – Necessidades Energéticas e Relações Internacionais. As Relações com os Países de Língua Portuguesa." Doctoral thesis, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa, 2014. http://hdl.handle.net/10362/11385.
Full textAs preocupações com a segurança energética são motivadas pela crescente demanda global por energia, pelo aumento da dependência das importações de energia, os altos preços do petróleo e a perspectiva de escassez futura de petróleo e gás. Essas preocupações são exacerbadas por eventos externos, tais como a volatilidade em alguns países produtores de energia, ataques a infra-estruturas energéticas e a pirataria. Em resposta aos riscos e ameaças para a segurança energética, alguns países têm procurado novas alianças estratégicas e de cooperação entre os principais players do mercado de energia, enquanto para outros o acesso às fontes de energia é fonte de tensão, de rivalidade e de conflito. Assim, torna-se importante analisar como é que a segurança energética está a moldar as relações internacionais contemporâneas, em particular entre as economias emergentes que são responsáveis por mais de metade do aumento do consumo energético no mundo. Neste sentido, o objecto da nossa investigação passa pela análise da relação da China com os Países de Língua Portuguesa, dentro da estratégia externa chinesa de segurança energética. Num espaço de trinta anos, a emergência da China, de uma economia isolada para uma das maiores forças de mercado do mundo, é um feito incomparável na história da humanidade. Porém, essa emergência é acompanhada por grandes desafios, nomeadamente a necessidade cada vez maior de recursos minerais e energéticos. A RPC é, actualmente, o maior consumidor de energia e o segundo maior importador de petróleo. Para Pequim, a segurança energética é uma preocupação recente, mas de extrema importância para o contínuo desenvolvimento económico, para a estabilidade político-social e para a segurança nacional. Para analisar como é que as preocupações com a segurança energética na China podem moldar as relações da RPC com os países de Língua Portuguesa foram escolhidos três estudos de caso: Angola, Brasil, como países exportadores de petróleo e Timor-Leste, como potencial exportador de gás. Através de uma análise comparativa avaliámos o contributo desses três países para a segurança de fornecimento energético da RPC, tendo como escopo da nossa análise como é que as relações com estes países espelham as preocupações da China com a segurança energética.
Araújo, Gregório de. "Armazenamento de água da chuva para utilização local." Master's thesis, Universidade de Aveiro, 2011. http://hdl.handle.net/10773/8718.
Full textO aproveitamento de água da chuva para usos domésticos nas áreas rurais, embora muito utilizada em alguns países do mundo desde longa data, é uma prática de pouco conhecimento para a população de Timor-Leste. Nesta dissertação foi escolhido um tema relevante relativo à gestão na situação de Timor-Leste onde as infraestruturas para abastecimento de água à população não cobrem as zonas rurais. O estudo de técnicas para recolher, armazenar e utilizar água da chuva tem importância prática nas regiões de baixa densidade populacional e sem fontes permanentes de água na proximidade das habitações. Um aspecto critico a considerar neste estudo é relativo aos problemas da qualidade da água que é recolhida e armazenada para utilização doméstica. Neste trabalho considerou-se o consumo diário de água em 30 L/dia/pessoa para 5 pessoas em cada habitação. A superfície da área de recolha corresponde a uma habitação de 45 m2 com cobertura em chapa zincada. Este modelo de habitação é de origem da Indonésia e considerado como uma habitação saudável em condições mínimas: telhado com duas águas, 3 quartos de dormir e uma sala de jantar; todas as divisões com uma janela. Considerando o consumo diário de água para cada habitação com 5 habitantes, usando 30 L/d/pessoa, obtém-se o total de 150 litros por dia. O cálculo do volume do reservatório será feito tendo por base: · Registos da precipitação diária ao longo, no mínimo, de 1 ano · Locais escolhidos: Lospalos Bobonaro, Dili e Betano (todos os locais estão em áreas rurais). Estes quatro locais com características distintas foram escolhidos para os cálculos em que se projectou o volume de água que pode ser fornecido a uma habitação em função da capacidade do reservatório disponível. O volume acumulado no reservatório, disponível para o consumo, é limitado pela capacidade do reservatório. Repetindo o cálculo do volume do reservatório considerando capacidades crescentes vai-se aumentando o número de dias em que é possível satisfazer o consumo de água com a água armazenada. Contudo, quando não o corre chuva durante um período longo aumenta rapidamente a capacidade requerida para o reservatório e o seu custo. A capacidade mais vantajosa será necessária para garantir o consumo nos períodos em que ocorre alguma chuva, mesmo sendo irregular. Verificouse que uma capacidade de 2000 litros é suficiente para satisfazer o consumo doméstico nos períodos com alguma chuva.
Utilization of rainwater for domestic consumption in rural areas, although used in some countries in the world since long time ago, is a practice of a little knowledge to the people of Timor-Leste. In this dissertation was chosen an important theme on the management situation in Timor-Leste where the infrastructures to supply water to the population do not cover rural areas. The study of techniques to collect, store and use rainwater has practical importance in regions with low population density and without permanent sources of water in the vicinity of dwellings. A critical aspect to consider in this study is on the water quality problems that is collected and stored for domestic use. In this work is considered the daily water consumption of 30 L/day/person for 5 people in each home. The surface of the collection corresponds to a dwelling of 45 m2 covered with galvanized steel metal. This model of housing in the source of Indonesia and is considered a healthy housing in minimum conditions: roof with 2 slopes, 3 bedrooms and a dining room; every room with a window. Considering the daily water consumption for each house with 5 people, using 30 L/day/person we get a total 150 Liters per day. The calculation of the volume of reservoir will be based: · Records daily precipitation during at least 1 year; · Locations chosen: Lospalos, Bobonaro, Dili and Betano (all sites are in rural areas). These four locations with different characteristics were chosen for the calculation in which projected volume of water can be provided for housing according to the available capacity of the reservoir. The accumulated volume in the reservoir which is available for the consumption is limited by the capacity of the reservoir. Repeating the calculation of the volume of reservoir with larger capacity, increases the number of days on which it is possible to meet the water consumption for the stored water. However, when there is no rain for a long period the required capacity of the reservoir increases as its cost. The most advantageous capacity will be needed to ensure the consumption in periods when there is some rain, even if irregular. It was found that a capacity of 2000 liters is sufficient to satisfy the domestic use in periods with some rain.
Soares, António José de Oliveira. "Política de línguas e planeamento linguístico em Timor-Leste : língua portuguesa e línguas locais no sistema de ensino Timorense." Master's thesis, 2015. http://hdl.handle.net/10400.2/4924.
Full textPor mais de quatro séculos, a língua portuguesa tem sobrevivido em Timor-Leste, tornando-se um elemento cultural nacional, a par das mais de 16 línguas locais existentes naquele país do sudeste asiático. O trabalho de evangelização e de educação desenvolvido pelas missões católicas, lado a lado com as poucas escolas públicas que a Coroa portuguesa, primeiro, e os governos portugueses que se seguiram à proclamação da República, depois, ajudaram a cimentar a posição da língua portuguesa, junto de parte da população timorense e da sua cultura. Tratando-se de um país multilingue, cujo tétum é língua veicular, com o estatuto de Língua Oficial, é difícil compreender como se tornou possível a preservação, o uso e o reconhecimento da língua portuguesa enquanto Língua (co)Oficial. Apesar de uma quasi ausência de Políticas de Línguas e Educativas, durante toda a colonização portuguesa, que favorecessem um uso mais efetivo do português por parte dos timorenses; e da proibição do uso do português, sob a ocupação indonésia, o português é hoje alvo de uma Política de Línguas mais intensa por parte das autoridades nacionais timorenses. A Política de Línguas e o seu Planeamento Linguístico visam garantir o uso da língua portuguesa como língua de ensino, ao lado do tétum, em todas as escolas nacionais, apesar de ser falada por pouco mais do que 30% da população. Perante estes números, poderia entender-se o multilinguismo em Timor-Leste como um obstáculo para o sucesso escolar dos alunos timorenses, levando assim à necessidade de se encontrar soluções para melhorar o nível nacional de literacia, sendo a implementação de um Ensino Multilingue Baseado nas Línguas Maternas (EMbLM), uma das soluções estudadas. Assim, sendo Timor-Leste um país multilingue, com duas Línguas Oficiais, e sendo o português aprendido em segundo, terceiro lugar, ou até mesmo em quarto lugar, interessa conhecer qual a Política de Línguas seguida e a sua implementação no terreno, ou seja o Planeamento Linguístico, para garantir o português enquanto língua de ensino, assim como para as outras línguas locais.
For more than four centuries, the portuguese language have survived in East Timor, and became a national cultural element at the same time as the sixteen local languages that exists in that country from the South East Asia. The work of evangelization and of education desenvolved by the catholic missions, side by side with the few public schools that the Portuguese Crow, first, and the Portuguese governments which are followed the proclamation of the Republic, after, help to strengthen the place of the Portuguese, near to some of the timorese population and its culture. Being in the presence of a multilingual country, and serving the tétum as a vehicular language, language that today occupy the oficial language statute, it is difficult to understand how it was possible the preservation, the use and the recognition of the Portuguese language as (co)Official Language. Although from the one ‘quasi’ absence from the policy and educative languages, during all the Portuguese colonization, that benefits a use more effective of the portuguese language from the timorese people; and of the prohibition of the portuguese language use, under the Indonesian occupation, the portuguese is today the target from one Language Policy more intense from the timorese national authorities. The Language Policy and its Language Planning aim to ensure the use of the portuguese language as the teaching language, side by side by tétum, in all the national schools, although it is talked for less than 30% of the population. Facing these numbers, it could be understood that the multilingual recognised in East Timor plays an obstacle to the scholar success from the timorese students, hence the necessity to find out solutions to improve the level of national literacy, being one of these the implementation of one Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB MLE). Therefore, being East Timor a multilingual country, with two official languages, and being the Portuguese learned in second, third place or even in fourth place, it is important to know which is the Language Policy followed, and its implementation on the ground, that is the Language Planning, to ensure its place as long as teaching language, such as the other local languages.
Pinto, Márcia Andreia Lopes. "O património oral nas práticas educativas do PLNM em Timor-Leste." Master's thesis, 2017. http://hdl.handle.net/10400.2/6602.
Full textHe present work aims to describe and analyze the influence of the Timorese traditional oral literature in pedagogical activities. This theme arose from her experience as a teacher of the Portuguese language in Timor-Leste, in which she assumes the status of official language along with Tetum. The research addresses Timor-Leste's oral literature, with an emphasis on existing records and research in this area. In addition to the theoretical framework, the impact of oral heritage texts on elementary school education is analyzed. To this end, existing curricula and pedagogical tools are explored. From this analysis, it is concluded that in primary education the oral literary heritage content is little valued and the narrative-legends texts, in some manuals, are non-existent. Finally, to exemplify ways of including oral literary heritage in the pedagogical practices of Portuguese Language classes, teaching proposals are presented for three years of Schooling, third, sixth and ninety years. It is based on oral texts of the narrative genre, namely collected legends that are published, to suggest courses and activities that are considered to contribute to the development of Portuguese language skills, starting from elements of the students' culture. Based on this study, we can go further, supervising teachers, assessing the impact of oral literary heritage on PLNM teaching in Timor-Leste and also encourage the registration of oral texts that still remain solely in the oral field.
Pinto, Filomena da Imaculada Conceição 1959. "Cultura, arte e media na identidade timorense." Doctoral thesis, 2015. http://hdl.handle.net/10451/19958.
Full textÉ objeto desta investigação, “Cultura, Arte e Media na identidade timorense”, o património material e imaterial Táis, outros artefactos e casas Lulik, bem como as línguas, crenças, valores, artes, rituais, símbolos, danças e meios de comunicação em Timor-Leste. Este estudo procura traçar a história do povo timorense desde a presença portuguesa, passando pela invasão japonesa na Segunda Guerra Mundial, durante a ocupação indonésia e respetiva resistência timorense, sua libertação e Independência. A construção da nação de Timor-Leste é fundamentada na sua memória coletiva, pelo que é dada visibilidade às suas raízes e como elas surgiram após a independência nos media, tendo em conta os diferentes contextos e línguas utilizadas na fase de transição, através da ajuda internacional da Organização das Nações Unidas. Timor-Leste é um país multilingue, sendo importante refletir o papel das línguas oficiais como fatores de identidade. Por um lado, o Português, pela sua importância histórica e cultural, e, por outro, o Tétum, que, por ser a língua franca, serve para a comunicação entre os povos de Timor- Leste, falantes de diferentes línguas. Pretende-se com este estudo reconhecer e identificar as características essenciais, tais como a restauração e preservação da identidade histórica e cultural, na diversidade de Timor-Leste, tornando a cultura religiosa e linguística como elementos essenciais no processo de construção da nova identidade, e sua representação cultural e respetiva divulgação pelos media da República Democrática de Timor-Leste (RDTL).
The theme of this research “Culture, Art and Media” in the East Timor identity refers to the tangible and intangible heritage Táis, Lulik homes, and other handcrafts, as well as the languages, beliefs, values, arts, rituals, symbols, dances and media. This study seeks to trace the history of the Timorese people since the Portuguese presence, including the Japanese invasion in World War II, Indonesian occupation, East Timorese resistance, liberation and independence. The nation-building process in East- Timor is based on its collective memory, and this process is visible after the Independence. This thesis focusses in analyzing the media considering the different contexts and languages used in the transition phase with international assistance through the United Nations Organization. East-Timor is a multilingual country and questioning the role of the two official languages as identity factors is quite relevant. On the one hand, the Portuguese language has an historical and cultural importance and, on the other hand, the Tetum is the lingua franca used for communication among the different peoples who speak different regional languages. This study aims to recognize and identify the essential features, such as the restoration and preservation of historical and cultural identity as well as the religious and linguistic culture diversity of East Timor, as an essential element in the construction process of the new identity, its cultural representation and respective dissemination by the media of the Democratic Republic of Timor-Leste (RDTL).
Pereira, Tobias da Graça. "Manuais escolares e ensino da gramática em escolas secundárias de Timor-Leste." Master's thesis, 2015. http://hdl.handle.net/1822/35920.
Full textO objeto principal deste trabalho é o papel dos manuais escolares no ensino da gramática, em Escolas Secundárias de Timor-Leste nos tempos mais recentes. Assumimos, então, como objetivo o de conhecer as dificuldades dos professores de Português nas suas práticas de ensino da gramática nas aulas de Português, reveladas pelas suas conceções em relação ao uso de certos recursos didáticos. No sentido de obter dados de análise sobre essa temática, baseamos a nossa pesquisa num questionário aplicado a uma amostra de 48 professores de Português do Ensino Secundário, em 17 escolas diferentes do país. Os nossos estudos consideraram um conjunto de dimensões de análise aplicadas e um total de 32 perguntas descritivas. Os dados obtidos junto dos professores valorizam, sobretudo, as atividades de interpretação de textos, de escrita e de funcionamento da língua. Além disso, foram feitas entrevistas a 17 intervenientes na vida escolas: diretores, vice-diretores e professores de Português. Quanto aos recursos mais valorizados por eles, destacam-se o manual escolar e a gramática. Por fim, uma análise específica sobre a avaliação no exame nacional do 12º ano de 2013 apontou para uma visão do teste como meio de obter informação sobre as competências e conhecimentos dos alunos, em particular ao nível de conteúdos gramaticais ensinados nas aulas. Podemos considerar que, em Timor e nos tempos correntes, o ensino a partir do manual escolar e o predomínio da gramática como conteúdo são bases fundamentais no percurso de ensino das Escolas Secundárias de Timor-Leste.
The main aim of this dissertation is to assess in recent times the role played by school manuals in the teaching of grammar at a secondary school level in the Republic of East-Timor. We, therefore, assume as our main objective that of knowing the difficulties of Portuguese language teachers in the teaching grammar as revealed in their conceptions regarding the use of specific didactic resources. As a means to gather data analyses on this subject, we base our research on a questionnaire circulated in a sample of 48 secondary education Portuguese language teachers of 17 different schools of the country. Our study considers a total of 32 descriptive questions together with a group of questions related to different issues of pedagogical concern. The data obtained from these teachers reveal a stress in activities related to interpretation of the texts, writing and operational working of the language. Adding to this data, 17 active members in school life, directors, vice-directors and professors of Portuguese, were interviewed. The most valued resources were set books and grammars. A specific analysis on the results of the 12th grade National Examination in 2013 pointed out to a vision of this examination as a means to collect information on the skills and knowledge of students, most particularly at the level of grammatical items taught during classes. We can presently consider that in East-Timor the teaching based on textbooks and the preponderance of grammar contents are the fundamental bases of in the process of teaching at the secondary schools in East-Timor.
Fonseca, Sabina da. "Ensino da Língua Portuguesa em Contexto Multilingue Escolar Timorense." Doctoral thesis, 2015. http://hdl.handle.net/10362/15254.
Full textAlbino, Susete da Conceição Costa. "Políticas Educativas, cooperação e desenvolvimento em Timor-Leste desde a independência (2002-2015)." Doctoral thesis, 2020. http://hdl.handle.net/10362/112191.
Full textThe establishment of a correlation between "education" and "economic growth" and the theory of human capital inspired changes at the global level and led to the expansion of the scope of action of multilateral organizations, bilateral cooperation agencies and NGOs, with the progressive inclusion, of education in its programs. In the last decades, this paradigm-shift has led to the intensification of interventions in the sector, which enhances the internationalization of policies. This doctoral thesis aims at discussing the action of international cooperation for development in the context of curricular reforms in basic education and in general secondary education, implemented in the Democratic Republic of East Timor between 2002 and 2015. The selection of the Timorese space - is related to the fact that the country was formed under a particular historical and political context during a period that required new actions at the state level as well as a different perspective on public policies. The empirical study was framed conceptually by theories and models of analysis applied to public policies, through the processes of diffusion, transfer and convergence of policies; by the contemporary trajectories of development and by the trends that currently characterize foreignAid. From a methodological point of view, a qualitative-quantitative methodology and a diversified data collection techniques was chosen that, it is believed, enabled the study of research questions in depth. Three instruments were used: the collection of statistical data and official indicators, documentary research and the application of unstructured interviews to policy makers. Quantitative data was collected and ordered, according to descriptive and inferential treatment. The information obtained from the documental research was grouped according to its origin, by period and by reform status, and analysed through a thorough reading, which was supported by theories and explanatory models for the analysis of public policies and an analytical framework specifically designed to achieve general and specific objectives. As for the interviews, they were categorized and organized via content analysis. These procedures made it possible to compared what was conveyed by the various actors with the motivations and options of the government. The results point out to an expressive presence of the development partners in almost all stages of the political cycles of the four measures and to a transfer and dissemination of policies poorly adjusted to the local reality and with little impact in the effective improvement of the quality of education and teaching.
Conceição, Fernando da. "Estudo comparativo sobre as tradições rituais cerimoniais entre os povos nativos Norte-Americanos e o povo do grupo étnico Mambae, do Subdistrito Ainaro, em Timor-Leste." Master's thesis, 2013. http://hdl.handle.net/1822/46057.
Full textO presente trabalho é um estudo comparativo entre duas culturas indígenas de dois povos, especialmente de grupos nativos da América do Norte e do grupo étnico Mambae, do subdistrito de Ainaro, em Timor-Leste. Em séculos passados, os dois povos eram tradicionalmente animistas e criam nos seus antepassados e no sobrenatural de acordo com as suas perspetivas. Os nativos da América do Norte, através dos ritos, dedicavam as suas orações ao Grande Espírito, que acreditavam que tinha poderes de criação: ao Avô Sol, à Avó Lua, à Mãe da Terra, aos Antepassados, à natureza e aos bons Espíritos que existiam em toda a parte da criação. Respeitavam e consideravam-nos como o Grande Espírito, símbolo da verdade na vida. Por sua vez, os timorenses, ou o grupo étnico Mambae de Ainaro, respeita-os e considera como Lulik ou Maromak (Sagrado/Santo ou Deus), que protegeiam a existência. Neste sentido, o objetivo deste estudo é identificar se existem semelhanças e diferenças entre os dois ritos culturais e compreender as suas características positivas e negativas. Assim, debruçar-nos-emos sobre algumas cerimónias rituais dos nativos da América do Norte, tais como a Cerimónia da Dança da Águia, a Cerimónia da Dança do Espírito, a Cerimónia do Cachimbo Sagrado e a Cerimónia da Cura da Terra. Estes são os ritos culturais através dos quais se presta culto ao ser absoluto, Deus. Por outro lado, no que respeita ao grupo étnico Mambae, do subdistrito Ainaro, focar-nos-emos na cerimónia da Saubatár (um ritual praticado antes da época da colheita do milho), na cerimónia da Orsaian (um ritual aquando do nascimento de um bebé, que é apresentado), na cerimónia do Tanmat/ da Koremetan (uma cerimónia de comemoração no funeral dos defuntos, que é simboliza o desluto, nomeadamente por se tirarem as roupagens de luto) e no ato da Tertota (Oração). É de notar que estes são ritos culturais de tradição oral, praticados nos lugares sagrados, nomeadamente na Uma Lulik, Bosok Lulik, Fatuk Lulik, Ai Lulik, entre outros; através deles, os étnicos prestam, diretamente, culto aos seus antepassados, e ao sobrenatural e, indiretamente, a Deus (Maromak). Poder-se-á afirmar que os ritos anteriormente referidos têm os mesmos objetivos. Têm, igualmente, há alguns aspetos negativos no que respeita à sua prática, designadamente em termos económicos, porque as cerimónias exigem muitos gastos. Por outro lado, entram em contradição com a doutrina católica no contexto de Timor-Leste.
The present work is a comparative study between two indigenous cultures of the two societies, precisely those of the native of North Americans and the ethnic group of Mambae Ainaro subdistrict, inTimor-Leste. In past centuries, the two peoples were traditionally animists and believed in their ancestors and the supernatural according to their perspectives. The natives of North America, through the rites, dedicated their worship to the Great Spirits, whom they believed had powers of creation as part of Grandfather Sun, Grandmother Moon, Mother Earth, the Ancestors, nature and all good spirits that exist in every part of creation. Respected and regarded them as the Great Spirit, the symbol of truth in life. In turn, the Timorese, or the ethnic group of Mambae Ainaro, respects and considers those as Lulik or Maromak (Sacred / Holy spirit or God), who protects the human being. In this sense, our objective is to identify whether there are some similarities and differences between the two cultural rites and to find out their positive and negative impacts. Thus, we will dwell on some ritual ceremonies of the natives of North America, such as the Eagle Dance Ceremony, the Ghost Dance Ceremony, the Sacred Pipe Ceremony and the Earth Healing Ceremony. The natives believe on God through their cultural rites and worship. On the other hand, with regard to the ethnic group of Mambae, Ainaro subdistrict, we will focus on the ceremony of Saubatár (a ritual practiced before the time of harvest corn), in the Orsaian ceremony (a ritual at the birth of a baby, which is displayed), the ceremony of Tanmat/ koremetan (a ceremony celebrating the funeral of the deceased, which is symbolizes desluto, namely due to take the garb of mourning) and the act of Tertota (Prayer). Note that these are cultural rites of oral tradition, practiced in sacred places, particularly in Uma Lulik (Sacred House), Bosok Lulik (tradicional sacred altar), Fatuk Lulik ( sacred rock), Ai Lulik (sacred tree), among others, through them, the ethnic lend directly to worship their ancestors, supernatural and, indirectly, to God (Maromak). It could be argued that the aforementioned rites have the same goals. However, there are also some negative aspects concerning its practice, particularly in economic aspect, because the ceremonies require much expense. On the other hand, come into conflict with the Catholic doctrine in the context of Timor-Leste.
Disertasaun ida ne’e nudár estudu komparativu ida, entre kultura ritual indígena husi sosiedade rua, mak rai-nain ka nativu Norte Amerika nian no grupu étniku Mambae iha subdistritu Ainaro, Timor-Lorosa’e. Uluk iha Beiala sira nia tempu, sosiedade rua ne’e mesak ema animista (sidauk hatene Maromak, fiar no adora deit ba Espíritu Lulik). Sira fiar ba Beiala sira no kbít natureza tuir ida-idak nia lisan no perspetiva. Nune’e liu husi halo ritual (adora lulik) ema nativu Norte Amerika, dedika no hasae sira nia orasaun ba iha Leten A’as ne’ebe iha kbít ba buat hotu, bolu dehan “Grande Criador” mak hanesan: Avô Loron, Avó Fulan, Avó Rai, Beiala sira, Natureza no Espírito diak sira ne’ebe moris iha kriasaun hotu nia let. Neduni, sira respeita no konsidera nudar Espíritu Bot no Lia los iha moris loron-loron nian. Nune’e mos Timor oan sira, liu-liu grupo étniku Mambae Ainaro halo ritual ká adora Lulik, ne’ebe sira fiar katak, bele fó kbít ba ema nia moris hanesan mos ema sarani sira ne’ebe fiar no adora Nai Maromak. Nune’e iha estudu ida ne’e atu buka hatene, karik iha prátika ritual husi parte rua ne’e iha karater balun ne’ebe bele hanesan no lá hanesan, nomo’os atu hatene sira nia impaktu positivu no negativu (lalaok diak no a’at). Liu husi estudu ida ne’e identifica ona serimónia ritual oin hat (4) husi Nativu Norte Amerika nian mak hanesan: the Eagle Dance Ceremony (Serimónia ritual Dansa Makikit), Ghost Dance Ceremony (Cerimónia ritual Dansa Klamar), the Sacred Pipe Ceremony (Serimónia ritual fuma Kaiximbu Lulik), no Earth Healing Ceremony (Serimónia ritual Kura Rai). Aleinde ida ne’e, ami identifica mos ritual oin hat (4) ne’ebe koiñesidu iha grupu étniku Mambae Ainaro hanesan tuir mai: Serimónia ritual Saubatár, Serimónia Orsaian (bebé ida moris mai liu loron tolu ka hat tenke halo uluk serimónia mak foin bele lori bebé ba liur), Serimónia ritual Tan-mat/ Kore-metan (ami fo’o esplikasaun ona ba diferente entre termu rua ne’e) no prátika ritual Tertota (Lia mulak). Lalaok sira nemak ita bolu ritu kultural no tradisaun oral (koalia ho ibun deit) ne’ebe Beiala no Fiar-nain sira halao iha fatin lulik hanesan Uma Lulik, Bosok Lulik (altar tradisional), Fatuk Lulik, Aihun Lulik no seluk tan. Liu husi prátika hirak ne’e ema Mambae Ainaro hasae sira nia orasaun diretamente ba espíritu lulik (natureza) no Beiala sira ne’ebe sira konsidera mo’os hanesan Nai Maromak. Ikus liu, bele hateten katak ritu kultural husi parte rua ne’e iha intensaun no fiar ne’ebe hanesan, hasae hotu ba espírito lulik ne’ebe lá hare’e ho matan (invizivel), maibe, sira nia prátika no forma diferente. Nune’e mos ejisti impaktu negativu iha aspetu ekonomia, tambá halao serimónia ritual ida tenke iha gastu barak no seluk tan. Iha parte seluk, prátika ritual iha kontradisaun ho doutrina sarani katólika nian, tuir kontekstu Timor-Lorosa’e nian.
Silva, Florindo da. "O uso do português como língua segunda (PL2) na prática pedagógica de professores do ensino superior em Timor-Leste." Master's thesis, 2020. http://hdl.handle.net/1822/65080.
Full textDe acordo com o tema apresentado e de forma a justificá-lo, podemos referir que utilizar o Português como língua segunda (PL2) na prática pedagógica é um grande desafio para os docentes em Timor-Leste, neste caso em específico para os professores do ensino superior. A sua utilização não correta acaba por produzir efeitos negativos tanto para a classe docente como também para os alunos, que não se adaptam a esta nova realidade. Por este motivo, este estudo tem por objetivo debruçar-se sobre a questão ligada à prática pedagógica de professores timorenses relativamente ao uso do PL2 no próprio ensino e aprendizagem, e, mediante esta realidade, verificar como adequar o ensino da língua portuguesa à realidade cultural timorense. Partindo da diversidade linguística existente, pretende-se que o caminho a percorrer associe os valores da cidadania democrática ao uso do PL2 no contexto escolar e académico. O presente estudo desenvolve uma metodologia de investigação que apoia o investigador essencialmente na recolha dados, realizado através da aplicação de um inquérito a professores. O principal foco desta pesquisa é a realidade do ensino-aprendizagem em Timor-Leste, especificamente na aplicação do uso do PL2 como o meio de aprofundamento dos conhecimentos entre professores e os alunos na sua língua aprendida. O resultado desta investigação mostra que o ensino e a aprendizagem da língua-alvo (língua portuguesa) em Timor-Leste têm aumentado significativamente, tanto entre a população docente quanto entre os alunos, especificamente em termos de comunicação. Esta situação remete para o uso da língua portuguesa em contexto escolar, a qual tem contribuído fortemente para a autoconfiança dos falantes relativamente à sua própria competência comunicativa.
Ho tema ne’ebé aprezenta ho nia forma atu justifika katak, uza dalen portugés hanesan dalen daruak iha prática pedagojika hanesan dezafiu boot ba dosente iha Timor-Leste, kazu espesifiku ba professor sira iha ensinu superior nian. Uza dalen ne'e mos lalos iha prosesu hanorin no aprende nian ikus mai bele produz nia efeitu negativu tantu ba klase dosente no mos ba alunus sira hodi la konsege halo adaptasaun ba realidade foun ida ne’e. Ho motivu ne’e maka, peskiza ida ne’e ho nia objetivu importante atu trata kestaun balun konabá prática ne’ebé manorin na’in sira realmente uza dalen portugés hanesan dalen daruak iha hanorin no aprende nian, nune’e mos atu hatuur dalen portugés ho ralidade kultura timorense ne’ebé sai hanesa mata-dalan hodi hafahe nia linguística oi-oin ne’ebé iziste oan, nune’e mos atu asosia valor sidadaun demokrátika liu-liu oinsá atu uza dalen portugés hanesan dalen paruk iha eskola nian. Nune’e mos, estudu refere dezelvolve metodolojia investigasaun ne’ebé hodi bele apoiu investigador hodi rekolla dadus iha kampu, peskiza ne’e realiza no aplika ba informante ka manorin sira. Nia prinsipal foku lida ba realidade hanorin no aprende nian iha nasaun Timor-Leste, liga ba oinsa uza dalen daruak hanesa meiu hodi aprofunda liu tan koñesementu entre manorin no alunus sira, ne'ebé sai hanesan liña jeral ida ba prosesu koñesementu ne’ebé maka atu trata ou análiza, ho ida ne’e estudu mos envolve nia sujeitu no objetu para ke hodi hatene realidade oinsá maka uza dalen portugés hanesan dalen daruak iha prosesu hanorin no aprende nian iha Timor-Leste. Rezultadu peskiza ida ne’e hatudu katat hanorin no aprende ba dalen refere hanesan (dalen portugés) ho valor ne’ebé aumento signifika tebes iha parte ko’alia nian. Situasaun ida ne’e remete tebes ba uza dalen portugés iha kontextu eskola nian, iha ne’ebé kontribui forte tebes ba autokonfiansa ba ko’alia na’in sira liu-liu ba kompeténsia komunikasaun nian.
Accordingly, in order to justify, it is using Portuguese as a second language (PL2) in pedagogical practice is a major challenge for teachers in Timor-Leste, in this case specifically for higher education teachers. Its incorrect use ends up producing negative effects for both the and students, who do not adapt to this new reality. For this reason, this study aims to address this issue related to the pedagogical practice of Timorese teachers regarding the use of PL2 in their own teaching and learning, and, through this reality, to verify how to adapt the teaching of Portuguese to the Timorese cultural reality. Starting from the existing linguistic diversity, it is intended that the way to go combines the values of democratic citizenship with the use of PL2 in the school and academic context. The present study develops a research methodology that supports the researcher mainly in the data collection, carried out through the application of a teacher survey. The focus of this research is the reality of teaching and learning in Timor-Leste, specifically in the application of the use of PL2 as a means of deepening knowledge between teachers and students in their learned language. The result of this research shows that teaching and learning of the target language (Portuguese Language) in Timor-Leste has significantly increased, both among the teaching population and among students, specifically in terms of communication. This situation refers to the use of the Portuguese Language in the school context, which has strongly contributed to the self-confidence of speakers regarding their own communicative competence.
Andrade, Anacleto. "A escrita colaborativa na aula de Inglês: um estudo de caso no 3º Ciclo de Ensino Básico em Timor-Leste." Master's thesis, 2014. http://hdl.handle.net/1822/35926.
Full textO presente estudo analisou a implementação da aprendizagem colaborativa da escrita com uma turma de Inglês, numa abordagem promotora da autonomia dos alunos em Timor- Leste. Tratando-se de um país em desenvolvimento, visamos contribuir para a melhoria das práticas pedagógicas, bem como para uma formação académica de qualidade e com efeitos na prática docente dos professores. O estudo teve os seguintes objetivos: a. Caraterizar as perceções e conceções nas práticas de ensino e aprendizagem da escrita na aula de Inglês; b. Analisar o contributo do trabalho colaborativo no desenvolvimento das competências de escrita na aula de Inglês; e c. Avaliar potencialidades e constrangimentos da colaboração na mudanças das práticas de ensino da escrita na aula de Inglês. A metodologia envolveu a aplicação de entrevistas a professores e questionários a alunos de uma escola de 3º ciclo em Díli (Timor-Leste), observação das atividades do grupo e autoavaliação. Foi desenvolvido um programa de intervenção, com o professor de uma turma de 9º ano, incidente no desenvolvimento de competências de escrita colaborativa. Pretendeu-se auxiliar os alunos a tornar-se mais autónomos na produção escrita, considerando-se que a reflexão sobre a aprendizagem foi essencial para o desenvolvimento das competências linguísticas dos alunos. A aprendizagem colaborativa da escrita foi uma forma de elevar a participação dos alunos na aula de Inglês, a interajuda e a interdependência positiva. Os resultados indiciaram que os alunos tornaram-se mais participativos, tomaram responsabilidades, surgiu boa vontade para apoiar os colegas na construção das competências linguísticas e sociais.
The present study analyzed the implementation of collaborative writing in the English language classroom as a way to promote students’ autonomy in Timor-Leste (TL). As a developing country, aiming at contributing to the improvement of teaching practices, TL needs to increase the quality of education and the effects of the teachers’ performance. The objectives of the study were: a. To characterize the conceptions and perceptions of teachers and learners about writing in the English classroom; b. To analyze the contribution of collaborative learning in developing writing skills in the English classroom; and c. To evaluate the constraints and potentialities of collaboration in changing the practices of teaching writing in the English classroom. The methodology involved the application of an interview to teachers and questionnaires to students of a Lower Secondary School in Dili (Timor-Leste), the observation of the group’s activities and self-assessment by the learners. An intervention program was carried out, with the teacher of a 9th grade class, focused on developing collaborative writing skills. It was intended to help students become more autonomous, considering that the reflection on learning was essential of developing the students’ linguistic skills. Collaborative learning of writing was mostly a way to increase students’ participation in the English classroom, mutual aid and positive interdependence. The results demonstrated that the students became more involved, took responsibility, and showed willingness to assist their colleagues in developing both their linguistic and social skills.
Monteiro, José Manuel Sequeira. "O português em Timor-Leste : presença da língua nas salas de aula de escolas do 1º e 2º ciclos de Díli, Lautém, Manatuto e Bobonaro." Master's thesis, 2018. http://hdl.handle.net/10400.2/7375.
Full textThis study comes under the Language Education Policy field and focuses on the usage of the Portuguese language within classrooms in primary (1st cycle of studies) and presecondary (2nd cycle of studies) schools of four different municipalities. Being aware that the multilingual context of Timor-Leste is not a pattern of daily life only, as it also occurs in schools due to the recent pre-school, 1st and 2nd cycle school curriculum restructuring, this study is based on a sample of 93 teachers lecturing at 1st and 2nd cycle schools from four municipalities. Apart from reviewing the Timorese political and historical context, the current language education policy panorama, the public school network, the theoretical fundamentals of Mother Tongue based Multilingual Education (MTbME) as well as the Decree-law no. 4/2015 of 14 January on the 1st and 2nd Cycles’ School Curriculum, we have also applied an extensive survey to the teachers and made a semi-structured interview with two school directors. With these two instruments we aim at understanding the socio-linguistic profile and at verifying if teachers have been using Portuguese in their classrooms, understanding the circumstances under which they have been doing so, before and after the curriculum restructuring; we also aim at examining if they have been teaching through other languages and at understanding their insights on Portuguese as a medium language in schools. The research revealed that Portuguese is no longer the major language within classroom context, as a medium language, namely for the 1st cycle of studies (primary school level), being used for the Portuguese subject only, which has suffered a deep workload reduction. We have also verified that the low usage rate of Portuguese has hampered students from acquiring higher levels of proficiency in the Portuguese language, opposing the new school curriculum, which advocates for a clear system of progression regarding pupils’ linguistic skills, which would lead to solid knowledge of both Tetun and Portuguese.
Nunes, Ana Rita Gomes. "Princípios para a análise e produção de materiais didáticos de PLNM para os níveis A1 e A2 no contexto da formação inicial e contínua de professores em Timor-Leste." Master's thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10451/20581.
Full textAbstract: Didactic materials, as products of syllabi’s and pedagogic guidelines, are the most direct reflex of the way the teaching and learning process is conceived and applied. Therefore, this dissertation’s main goal is to focus on a second and foreign language teaching approach which suits East Timor’s context, namely the communicative Task Based Approach, as it was conceived by David Nunan (2004). The aim is to derive, from this approach, principles to produce and assess didactic materials to be used in the training of Timorese teachers in East Timor, giving particular emphasis on how the materials reflect the training of grammatical competence. The focus given to this competence comes from the fact that this is the one which is most difficult to develop in adult Timorese trainees. Notwithstanding, it is important to refer that, in this thesis, the grammatical competence is always focused from a holistic point of view, that is to say, as a competence whose training must occur in a dynamics that integrates meaning, form, structure and function in order to develop a communicative competence. On the basis of the theoretical framework presented in this dissertation, three groups of didactic materials concerning three distinct phases of the Portuguese Language implementation projects, which took place due to a cooperation protocol between Portugal and East Timor, are analyzed and assessed. In the light of the criteria and principles held in this work for the production of didactic materials, we draw an evolutionary line of the assessed materials and put forward proposals in order to reformulate and improve these same materials.
Dias, Maria Sameiro Salazar. "O ensino de Português em Timor-Leste: uma abordagem através da aprendizagem cooperativa com recurso a textos literários." Master's thesis, 2017. http://hdl.handle.net/1822/56226.
Full textO presente trabalho, intitulado “O ensino de Português em Timor-Leste, uma abordagem através da aprendizagem cooperativa com recurso a textos literários”, tem como principal propósito perceber as diferentes aportações que o recurso à literatura e às técnicas da aprendizagem cooperativa (AC) podem trazer para uma maior eficácia no processo de ensinoaprendizagem da língua portuguesa (LP) em Timor-Leste (TL), por parte de aprendentes tardios, bem assim como para um maior desenvolvimento da sua consciência intercultural. Deste modo, no primeiro capítulo, com o intuito de fazer um enquadramento histórico das problemáticas tratadas neste trabalho, abordamos a questão da presença da LP em TL, nomeadamente refletindo sobre o seu estatuto ao longo dos tempos e sobre as medidas de implementação e disseminação do Português em quatro períodos-chave da história deste país: o período colonial, o período da dominação indonésia, o período da independência e o período de 2002 ao presente. É feita particular referência ao processo de reintrodução do Português em TL no pós-independência. A este propósito, faz-se uma descrição sumária das diferentes fases do Projeto de Reintrodução da Língua Portuguesa (PRLP), elabora-se uma síntese dos principais métodos de ensino-aprendizagem de uma língua estrangeira (LE) e reflete-se acerca das metodologias do ensino-aprendizagem de uma língua não materna (LNM) adotadas nas diferentes fases destes projetos, de modo a enquadrar posteriormente as estratégias didáticas propostas neste trabalho na abordagem comunicativa do ensino das línguas. No segundo capítulo, reflete-se acerca dos contributos da literatura para a aprendizagem de Português como língua não materna (PLNM), questionando a pertinência do uso do texto literário como recurso didático, tanto para a promoção de hábitos de leitura como para o incremento de práticas de diálogo intercultural. Apresenta-se ainda uma proposta de constituição de um cânone lusófono para TL, não deixando de referir os aspetos críticos relacionados com o uso do texto literário no ensino do Português neste país. No terceiro capítulo, centramo-nos no conceito de AC e seus fundamentos teóricos, relacionando os processos de tal tipo de práticas com a utilização de textos literários. No quarto e último capítulo, são apresentadas algumas propostas práticas baseadas em métodos de AC e respetivas atividades para o contexto de ensino de PLNM em TL a jovens e adultos a partir dos 16 anos, tais como: Cabeças Numeradas Juntas, Métodos Cantos, Método “Students Team Achievement Divisions” (STAD), Método Verificação em Pares, Método Controvérsia Criativa. A investigação realizada permitiu concluir que, pelo facto de os jovens adultos timorenses e os professores serem aprendentes tardios e terem uma exposição reduzida à língua, se torna particularmente adequado metodologias ancoradas na AC do ensino das línguas por oposição a um ensino tradicional individual, por forma a aumentar os inputs, permitindo um maior progresso na aprendizagem, uma maior proficiência linguística ao nível do domínio da LP, e o desenvolvimento de competências culturais. Verificou-se igualmente que o recurso ao texto literário constitui um forte fator motivacional que estimula o conflito cognitivo, quer através do contacto com a cultura-alvo, quer através das inúmeras atividades interativas que sugere, a partir das suas imensas potencialidades linguísticas.
The present work, with the tittle "Teaching the Portuguese Language in Timor-Leste. An approach through cooperative learning using literary texts ", has as main purpose to understand the different contributions that the use of literature and techniques of cooperative learning can bring to a greater effectiveness in the teaching-learning process of the Portuguese language in Timor-Leste by late learners as well as for a further development of their intercultural awareness. Thus, in the first chapter, in order to make a historical background to the issues dealt with in this work, the question of the presence of the Portuguese language in Timor Leste is addressed, namely reflecting on its status over time and on the implementation and dissemination measures of the Portuguese language in four key periods of the history of this country: the colonial period, the period of Indonesian domination, the period of independence and the period from 2002 up to the present. We will particularly focus on the process of reintroducing Portuguese into Timor Leste in the post-independence period. In this regard, we will make a brief description of the different phases of the Portuguese Language Reintroduction Project, we will elaborate a summary of the main teaching-learning methods of a foreign language, and then make a reflection about the teaching methodologies of non-native language learning adopted in the different phases of these projects, in order to later frame the didactic strategies suggested in this work in a communicative approach to language teaching. In the second chapter, we reflect on the contributions of the literature to the learning of Portuguese as a non-native language, questioning the pertinence of the use of the literary text as a didactic resource, both to promote reading habits and to increase practices of intercultural dialogue. A proposal for the constitution of a lusophone canon for Timor Leste is also presented, not forgetting the critical aspects related to the use of the literary text in the teaching of the Portuguese language in this country. In the third and final chapter, we will focus on the concept of cooperative learning and its theoretical foundations, relating the processes of such practices to the use of literary texts. In the fourth and last chapter, we present some practical proposals based on cooperative learning methods and their corresponding activities for the context of teaching Portuguese as a non-native language, to young people and to adults from the age of 16 in Timor Leste, such as: Numbered Heads Together, Cantos Methods, “Students Team Achievement Divisions Method” (STAD), Peer Verification Method, Creative Controversy Method. The research concluded that, because young Timorese adults and teachers are late learners and have reduced language exposure due to a variety of factors, it is particularly appropriate to adopt methodologies anchored in cooperative learning, as opposed to traditional teaching, in order to increase the inputs, allowing for greater progress in learning, in particular with regard to greater linguistic proficiency at LP level, and the development of cultural competences. It was also verified that the use of the literary text constitutes a strong motivational factor that stimulates the cognitive conflict, either through the contact with the target culture or through innumerable interactive activities that it suggests, from its immense linguistic potentialities.
Traballu ida-ne’e ninia títulu maka O ensino de Português em Timor-Leste, uma abordagem através da aprendizagem cooperativa com recurso a textos literários ho objetivu liuliu atu buka hatene hanoin oioin katak ho literatura no téknika aprendizajen koperativa (AK) sira nia tulun bele lori kualidade boot iha prosesu hanorin lia-portugés iha Timor-Leste, ba estudante sira ne’ebé aprende tarde liu, nune’e atu dezenvolve liután sira-nia konsiénsia kona-ba interkulturál. Tanba ne’e, iha kapítulu dahuluk, iha objetivu atu halo enkuadramentu istóriku kona-ba problema hirak ne’ebé traballu ida-ne’e trata ba, ami mós sei ko’alia kona-ba lia-portugés nia prezensa iha TL liuliu halo reflesaun ba dalen ne’e ninia estatutu iha tempu naruk no lala’ok implementasaun nian no habelar lia-portugés iha períodu-xave haat iha istória nasaun ida-ne’e: períodu kolonu nian, períodu okupasaun indonézia nian, períodu independénsia no períodu tinan- 2002 to’o ohin loron. Foti tiha mós refénsia liuliu prosesu hanorin hikas portugés iha TL hafoin independénsia. Projetu ida-ne’e sei halo rezumu ba faze oioin Projeto de Reintrodução da Língua Portuguesa (PRLP) nian, elabora mós sínteze ida kona-ba métodu prinsipál hanorin nian ba liaestranjeiru no hanoin mós kona-ba metodolojia hanorin ba dalen ida la’os nu’udár lia-inan ne’ebé adota ona ba faze oioin iha projetu sira-ne’e, atu nune’e abanbainrua bele enkuadra estratéjia didátiku ida ne’ebé traballu ne’e propoin iha abordajen komunikativu bainhira hanorin dalen sira. Iha kapítulu daruak, reflete kona-ba literatura nia kontribuisaun ba aprendizajen liaportugés la’ós nu’udár lia-inan, kestiona kona-ba bele ka lae uza testu literáriu nu’udár rekursu didátiku nian, nu’udár hala’ok ida atu promove kostume lee nian nomós haburas prátika diálogu interkulturál. Ami hatada mós proposta ida atu harii padraun lozófonu ba TL, la haluha mós atu temi aspetu krítiku kona-ba uza testu literáriu hodi hanorin portugés iha nasaun ida-ne’e. Iha kapítulu datoluk, ami konsentra liu ba konseitu AK no ninia fundamentu teóriku sira ne’ebé iha ligasaun ho prosesu prátika atu uza testu literáriu sira. Iha kapítulu dahaat no kapítulu ikus liu, hatada mós proposta prátika balun ne’ebé bazeia ba métodu AK nian no atividade sira hotu ba kontestu hanorin Portugés la’ós nu’udár lia-Inan iha Timor-Leste ba foin sa’e no ema-adultu sira hahú hosi tinan-16, hanesan: Cabeças Numeradas Juntas, Métodos Cantos, Método “Students Team Achievement Divisions” (STAD), Método Verificação em Pares, Método Controvérsia Criativa. Investigasaun ne’ebé hala’o ona fó dalan atu konklui katak, maske foinsa’e timoroan sira no profesór sira nu’udár aprendente tarde no ko’alia lia ne’e uitoan de’it, adekuadu tebes adapta metodolojia AK ba hanorin dalen sira tanba kontra ensinu tradisionál ba ema idaidak, nune’e aumenta inputs nomós iha dezenvolvimentu boot iha aprendizajen, bele ko’alia no domina liaportugés ho di’ak liu no dezenvolve liután kompeténsia kulturál sira. Ami haree mós katak testu literáriu sai nu’udár fatór ida maka’as tebtebes atu motiva no promove konflitu kognitivu, liuhosi kontaktu ho kultura ne’ebé sei ba aprende, nune’e mós liuhosi atividade interativu lubuk ida ne’ebé ami sujere hahú hosi sira-nia poténsia linguístika.
Fernandes, Elda. "Desenvolvimento das competências de leitura na aula de português no ensino básico em Timor-Leste: um estudo aplicado ao 3º ciclo do ensino básico." Master's thesis, 2019. http://hdl.handle.net/1822/64197.
Full textTendo em conta a importância da leitura na aprendizagem de uma língua, este trabalho pretende descrever o funcionamento da atividade de leitura na aprendizagem do português dos alunos do 3º Ciclo do Ensino Básico, em Díli, Timor-Leste. Além disso, este trabalho também pretende saber qual ou quais são as dificuldades enfrentadas pelos professores e pelos alunos no ato de realização da atividade de leitura na sala de aula e dar algum contributo para consciencializar os professores e os alunos sobre a importância da leitura. A metodologia utilizada na realização desta pesquisa incluiu o método qualitativo e quantitativo e análises estatísticas descritivas. Os elementos que participam nesta pesquisa são os professores e alunos do 3º ciclo do ensino básico em Díli, Timor-Leste. Os professores que participam são os de Língua Portuguesa. O trabalho baseia-se nas respostas dadas pelos inquiridos, pretendendo sugerir alguns procedimentos que servem para o melhoramento do sistema educativo em Timor-Leste, principalmente no processo de ensino e aprendizagem dos processos de leitura do português. Através dos dados obtidos a partir desta pesquisa, tiramos algumas conclusões, as quais podem ser estudadas e analisadas de forma mais aprofundada por futuros investigadores.
Bearing in mind the importance of reading in language learning, this study seeks to describe how reading activities are carried out within the context of Portuguese language learning undertaken by 7th to 9th graders (3rd Cycle of Basic Education) in Dili, East Timor. Furthermore, it aims at ascertain what difficulties both teachers and students face when conducting reading activities in the classroom and make a contribution towards raising teachers’ and students’ awareness of the importance of reading. The methodology used in the research includes the qualitative and quantitative method as well as descriptive statistical analyses. Participants in the study are 3rd Cycle of Basic Education teachers and students in Dili, East Timor. The participating teachers teach Portuguese Language. The study is based on the answers provided by the respondents and suggestions are made to improve the education system in East Timor, particularly with regard to the teaching and learning process of reading in Portuguese. The data collected gave rise to some conclusions which may be object of further in-depth study and analysis by future researchers.
Haree husi sasurak ba importánsia husi leitura iha ba aprendizajen dalen nian, traballu ida-ne’e iha objetivu atu deskreve funsaun husi atividade leitura iha aprendizajen ba lian portugés husi alunu sira iha siklu da-3 husi Ensinu Báziku iha Dili, Timor-Leste. Aleinde ida-ne’e, traballu ne’e mós iha objetivu atu buka hatene difikuldade saida de’it mak manorin ho kanorin sira hasoru bainhira hala’o atividade leitura iha sala hanorin no hodi fó mós kontribuisaun ruma ba manorin ho kanorin sira, hodi nune’e, sira bele konxiente ba importánsia husi leitura ne’e. Metodolojia ne’ebé utiliza iha peskiza ida-ne’e mak métodu kualitativu no kuantitativu ho téknika ba análize no interpretasaun dadus nian mak análize estatístika deskritiva. Elementu sira ne’ebé hola parte iha peskiza ida-ne’e mak manorin sira ne’ebé hanorin unidade kurikular dalen portugés no kanorin sira husi siklu da-3 iha Ensinu Báziku nian iha Dili, Timor-Leste. Traballu ida-ne’e bazeia ba lia hatán-filak husi mahata sira, ho intensaun atu fó hanoin pontu importante balun ne’ebé bele fó kontribuisaun ba prosesu hadia sistema edukasaun iha Timor-Leste, liuliu iha prosesu promove leitura nu’udar atividade importante ida iha prosesu ensinu ho aprendizajen ba dalen portugés. Liuhusi dadus sira ne’ebé iha, ami foti konkluzaun balun ne’ebé bele sai hanesan baze ba investigadór sira iha tempu oin mai, atu nune’e sira bele halo estudu no análize ne’ebé kle’an liutan.
Caetano, Ana Margarida Azevedo. "Desvios na representação grafemática em aprendentes de Português Língua Segunda : análise de uma amostra do universo de Professores do Ensino Secundário Técnico-Vocacional de Timor-Leste." Master's thesis, 2014. http://hdl.handle.net/1822/33071.
Full textEste estudo insere-se na área das Ciências da Linguagem e debruça-se especificamente sobre o processo de aquisição/aprendizagem do Português Língua Segunda por um grupo de Professores do Ensino Secundário Técnico-Vocacional de Timor-Leste. Tendo presente o contexto de plurilinguismo e de contacto de línguas neste território, onde o português se assume como Língua Oficial e Língua Segunda para a maioria dos timorenses, este trabalho incide sobre uma amostra de informantes em particular e tem como principal objetivo não só analisar e determinar a tipologia de desvios mais frequentes na representação da relação grafema/fonema em conformidade com a norma ortográfica do Português Europeu, mas também perceber quais as possíveis causas que estão na sua origem. Além disso, este trabalho pretende ainda desconstruir a ideia de que Timor-Leste, pela sua heterogeneidade linguística, se afigura como um caso único no mundo. Possui as suas singularidades – é um facto –, mas o paralelismo com outras comunidades linguísticas poliglóssicas permite-nos ampliar a visão e relativizar posições dogmáticas, observando, assim, o paradigma do multilinguismo sob uma outra perspetiva.
This study has been developed in the area of Language Sciences and focuses specifically on the acquisition/learning process of the Portuguese as a Second Language by a group of teachers from secondary professional-technical education in East Timor. Bearing in mind the context of multilingualism and language contact in this territory, where Portuguese is assumed as an Official Language and as a Second Language for most Timorese, this study focuses on a particular sample of informants and aims not only at analysing and determining the type of the most frequent deviations in the representation of the grapheme/phoneme in accordance to the European Portuguese Orthographic Agreement, but also at understanding the possible causes behind it. Moreover, this study also aims at deconstructing the idea that East Timor, due to its linguistic heterogeneity, is a unique case in the world. Indeed, although it has its particularities, the parallelism with other multilingual linguistic communities allows us to broaden our viewpoints and to relativize dogmatic positions, thereby observing the paradigm of multilingualism in a different perspective.
Estudu ida ne’e hanesan parte ida hosi Siénsia Linguajén nian no trata espesifikamente kona-ba prosesu aprendizajén Portugés nu’udar Dalen Daruak hosi grupu profesór Ensinu Sekundáriu Tékniku Vokasionál iha Timor Lorosa’e. Iha prezensa kontestu plurilinguísmu no kontaktu entre dalen sira iha territóriu laran, ne’ebé Portugés sai hanesan Dalen Ofisiál no Dalen Daruak ba ema timoroan barak, nune’e, obra ida ne’e trata kona-ba amostra ida espesífiku no iha ninian objetivu prinsipál la’os de’it analiza no determina tipolojia dezviu mak mosu bebeik iha reprezentasaun hosi relasaun grafema/fonema tuir konformidade ho norma ortográfika Portugés Europeu nian, maibé mós buka hatene kauza sira ne’ebé mai hosi ninian hun. Aleinde ne’e, traballu ida ne’e hakarak mós esplora hanoin ne’ebé Timor Lorosa’e, husi ninian eterojeneidade linguístika, hatudu hanesan kazu úniku ida iha mundu. Soi ninian singularidade sira, ida ne’e hanesan faktu ida, maibé paralelizmu ho komunidade linguístika poliglósika sira seluk hodi habelar ita nia vizaun no relativiza pozisaun dogmátika sira, haree ida ne’e, paradigma multilinguísmu iha perspektiva seluk nia okos.
Sousa, Lucas de. "Potencial geopolítico da língua portuguesa para Timor-Leste." Master's thesis, 2016. http://hdl.handle.net/1822/40948.
Full textNo presente trabalho pretende-se refletir sobre as perspetivas de políticos, académicos, representantes da Igreja Católica e da Sociedade Civil, acerca do potencial geopolítico da língua portuguesa para Timor-Leste. A reflexão tem como ponto de partida uma descrição dos parâmetros atuais do ensino da língua portuguesa nesse país. Baseado num questionário aplicado a uma amostra de cerca de 100 respondentes, o estudo considera um conjunto de dimensões do objeto de estudo. As entidades envolvidas neste estudo dão grande importância à língua portuguesa, tendo o governo de Timor-Leste optado por elegê-la como língua oficial do país, o que fez com que, simultaneamente, esta viesse a representar a identidade nacional, e isto tem vindo a ser confirmado através das opiniões recolhidas no campo da investigação. Entretanto, considerando o potencial geopolítico da língua portuguesa para Timor-Leste, a opção pela língua portuguesa foi sem dúvida uma opção corajosa e vitoriosa, e que vai no sentido de ajudar a combater o isolamento político de Timor- Leste face às duas potências regionais, a Indonésia e a Austrália. A adesão de Timor-Leste à CPLP, e a presidência da mesma durante o período de 2014 até 2016, fixaram quatro objetivos principais: representação dos interesses comuns da organização no contexto da Ásia-Pacífico; alargar a concertação políticodiplomática, particularmente no âmbito das organizações internacionais, para dar expressão crescente na cena regional aos interesses e necessidades comuns; reforçar a cooperação bi-e multilateral, especialmente nos domínios económico, social, cultural, jurídico e técnico-científico; incentivar a difusão e enriquecimento da língua portuguesa de modo a assegurar a sua acrescida afirmação internacional. A língua, como elemento unificador, exerce um forte impacto nas economias a vários níveis, nomeadamente, na dinamização das trocas comerciais, na promoção da globalização empresarial, no desenvolvimento das relações políticas e sociais, no intercâmbio de ideias e no fluxo de pessoas. Podemos considerar que a língua portuguesa tem potencial geopolítico não só para Timor-Leste, em particular no contexto regional em que Timor-Leste está inserido.
The present work pretends to reflect on and understand the perspective of politicians, academicians, representatives of the Catholic Church and of the civil society on the geopolitical potential of the Portuguese language for East Timor. The reflection starts by describing the actual parameters of the teaching of the Portuguese language in that nation. Based on a questionnaire applied to a sample of 100 people, the study considers a number of dimensions about the object of study. Those involved in this study recognize the importance of the Portuguese language, as the Government of East Timor opted for this language as the official language of the country, which at the same time represents our national identity, and this facts are confirmed throughout the opinions expressed on the research. However, addressing the geopolitical potential of the Portuguese language for East Timor, no doubt that the choice of the Portuguese language was a bold and successful move in order to drive the country away from political isolation in face of the two regional powers, Indonesia and Australia. The accession of East Timor to the CPLP, and its presidency between the years of 2014 and 2016, brings forward four main objectives: to represent the common interests of the organization in the context of Asia and the Pacific; to expand political and diplomatic coordination, particularly within international organizations, and thus, increasingly, to give expression in the regional scene to the common interests and needs; to strengthen bilateral and multilateral cooperation, especially in the economic, social, cultural, legal, technical and scientific fields; and to boost the dissemination and enrichment of the Portuguese language in order to ensure its international standing. The language, as unifying feature, has a strong impact on the economies at various levels, particularly in boosting trade, in promoting corporate globalization, the development of political and social relations, the exchange of ideas, and the flow of people. We can consider that the Portuguese language has geopolitical potential not only for East Timor, but also in the regional context in which East Timor takes part.
Almeida, Nuno Carlos Henriques de. "Língua portuguesa em Timor-Leste: ensino e cidadania." Master's thesis, 2008. http://hdl.handle.net/10451/479.
Full textEste trabalho pretende apresentar um quadro geral da situação da língua portuguesa e do seu ensino em Timor-Leste, associando-o ao desenvolvimento de valores de cidadania. Para tal, começa-se por contextualizar a presença da língua portuguesa naquele país, através da apresentação de dados históricos, analisando o papel desta língua na formação de uma identidade cultural timorense e apresentando muito brevemente o panorama linguístico actual, onde a língua portuguesa está inserida. Observando conceitos da área da Didáctica das Línguas, é construído um quadro teórico que olha para o estatuto da língua portuguesa em Timor-Leste e para o seu contexto de aprendizagem. O trabalho também se debruça sobre a relação entre língua e cultura, apontando possíveis efeitos negativos de uma reintrodução da língua portuguesa em Timor-Leste por agentes de cooperação portugueses, veiculadores de parâmetros culturais diferentes. Ao mesmo tempo, associa-se o ensino da língua portuguesa ao desenvolvimento de valores de cidadania democrática nos jovens aprendentes. Pretende-se ainda dar a conhecer o modo como os jovens do nível de ensino pré-secundário perspectivam a língua portuguesa através da apresentação e interpretação dos resultados da aplicação de um inquérito. Ao longo de todo o seu percurso, esta dissertação pretende retirar implicações práticas para optimizar e adequar a abordagem do ensino da língua portuguesa aos jovens, em Timor-Leste.
This work intends to present a general framework of portuguese language situation and its teaching in East Timor, relating it to the development of citizenship values. To do that, it is started by contextualizing portuguese language presence in that country, through the presentation of historical data, analyzing this language role in the formation of an easttimorese cultural identity and presenting very briefly the actual linguistic panorama, where portuguese language is inserted. Observing concepts from Language Teaching area, it is built a theoretical framework that looks into portuguese language status in East Timor and its learning context. The work also delves into the relation between language and culture, pointing out possible negative effects of a portuguese language reintroduction in East Timor by portuguese cooperation agents, carriers of different cultural parameters. At the same time, portuguese language teaching is associated to development of democratic citizenship values in young learners. It is also intended to show how pre-secondary level students perspective the portuguese language, through an enquiry results presentation and interpretation. Along all its way, this dissertation intends to get practical implications to optimize and adequate approach to portuguese language teaching to youngsters, in East Timor.
Liu, Marcelina. "Política da língua portuguesa em Timor-Leste: a formação de recursos humanos em Portugal." Master's thesis, 2012. http://hdl.handle.net/1822/21900.
Full textEste trabalho pretende abordar a política da língua portuguesa no seu processo de desenvolvimento. Procura-se analisar a forma de reintrodução do português na atividade educativa em Timor-Leste, principalmente no Ensino Superior, na formação dos docentes universitários. Começamos com a contextualização da presença da língua portuguesa em Timor-Leste e com a apresentação de dados históricos, referindo, nomeadamente, as fases da colonização portuguesa, da ocupação indonésia e após a independência e a preparação dos recursos docentes para a implementação do programa de ensino em língua portuguesa, incidindo sobre a formação dos docentes da UNTL em Portugal. Centramos a nossa atenção observando a formação dos docentes da UNTL, designadamente os que neste momento estão a estudar, assim como os que já concluíram a sua formação e já regressaram a Timor-Leste. O trabalho está focado na formação dos docentes da UNTL que estudam na Universidade do Minho, tendo em vista a prossecução dos seus estudos em áreas de especialização e o aperfeiçoamento da língua portuguesa a sua formação em Portugal, principalmente na Universidade do Minho. Pretendemos conhecer as suas experiências e os sentimentos que têm quanto à utilização da língua portuguesa na sua formação e o esforço que empreendem para aprofundar os seus conhecimentos nesta língua. Pretende-se, ainda, dar a conhecer as perspetivas dos formandos sobre a utilização da língua portuguesa quando terminarem a sua formação em Portugal e acerca da implementação do Português pelos que já concluíram a sua formação e já regressaram a Timor-Leste. Esta dissertação pretende, também, analisar a disponibilidade dos formados para aperfeiçoarem os seus conhecimentos sobre a língua portuguesa e de que forma a pensam implementar no ensino, em ambiente de sala de aula.
This dissertation intends to discuss the politics of the Portuguese language and its development process. Its seeks to analyse its reintroduction in the educational scenario in East-Timor, particularly in the higher education sector, whilst training the higher education institutions' teaching staff. It firstly addresses the Portuguese Language use in East-Timor focusing upon historical data, referring, in particular, to the phases of Portuguese colonisation, the Indonesian occupation and the post-independence period as well as the training of teaching resources for the implementation of the Portuguese Language programme. It particularly focuses upon the training of the UNTL (National University of East Timor) teaching staff in Portugal. It appraises the UNTL teaching staff training programme, namely those who are currently pursuing their studies, as well as those who have already completed their training and have returned to east-Timor. It is worth emphasising this study focus solely upon the UNTL teaching staff who study, or have studied, at the University of Minho. They pursue their studies in areas of specialisation and betterment of Portuguese Language. The study seeks after shedding light upon their experiences and feelings regarding the use of the Portuguese Language in their training/education and the effort they undertake to deepen their knowledge in the language itself. It is intended also to highlight the teaching staff's perspective on the use of the Portuguese Language after the completion of their degrees and its use by those who have already completed their training and have returned to East-Timor. This dissertation does also aim to examine the teaching staff willingness to improve their knowledge of the Portuguese Language and how do they plan to implement it in their classroom environment.
Lourenço, Soraia Valy Mamade Feiteira. "Um quadro de referência para o ensino do português em Timor-Leste." Master's thesis, 2008. http://hdl.handle.net/10451/372.
Full textNo presente trabalho pretende-se reflectir acerca do ensino da língua portuguesa em Timor-Leste, apresentando propostas que visem desenvolver a competência comunicativa dos professores timorenses, contribuindo para melhorar a sua competência em ensino, promovendo a sua plena integração no espaço lusófono. A reflexão tem como ponto de partida uma descrição dos parâmetros actuais do ensino da língua portuguesa nesse país, apoiada por uma imagem do contexto linguístico timorense, concluindo com propostas de contextualização do português em Timor-Leste, a fim de identificar metodologias específicas para o seu ensino e aprendizagem. O projecto apresentado procurou conceber um plano de formação contínua de professores e ainda fornecer linhas de orientação para a concepção de um quadro de referência para o ensino do português naquele país. Para isso realizaram-se dois diagnósticos: i) diagnóstico de análise de necessidades do público-alvo, restringindo-se aos professores do distrito de Lautém; ii) diagnóstico da análise da competência linguística, incidindo na componente escrita, aos professores timorenses de três distritos do país, Lautém, Manatuto e Bobonaro. A análise dos resultados de ambos os diagnósticos permitiu apresentar propostas que contribuam para a concepção de um plano de formação contínua dos professores timorenses dos ensinos primário, pré-secundário e secundário e para a construção de um quadro de referência para o ensino da Língua Portuguesa em Timor-Leste.
In the present work it is intended to offer some thoughts about the teaching of Portuguese language in East Timor, presenting proposals to develop the communicative ability of Timorese teachers, helping to improve their teaching ability, promoting their full integration into the Lusophone context. The discussion is based on a description of the current parameters of the Portuguese teaching in that country, supported by an image of Timorese linguistic context, concluding with proposals for the contextualization of the Portuguese language in East Timor to identify specific methodologies to its teaching and learning. The current project sought to design a plan of continuous training of teachers and also provide guidelines for the design of a framework for the teaching of Portuguese language in the country. In order to that, were applied two diagnoses: i) diagnosis of needs analysis of the public, restricted itself to teachers in the district of Lautem; ii) diagnostic analysis of the linguistic ability, focusing on the writing component, to teachers of three East Timorese districts, Lautém, Manatuto e Bobonaro. The results of both diagnosis allowed to present proposals that will help design a plan for continuous training of Timorese teachers of primary, pre-secondary and secondary grades and the construction of a framework of reference for the teaching of Portuguese language en East Timor.
Ferreira, Nelson Fernando da Silva. "Portugal e Timor-Leste: a língua como elemento central da cooperação entre os dois estados." Dissertação, 2019. https://hdl.handle.net/10216/123574.
Full textFerreira, Nelson Fernando da Silva. "Portugal e Timor-Leste: a língua como elemento central da cooperação entre os dois estados." Master's thesis, 2019. https://hdl.handle.net/10216/123574.
Full textIndart, Karin Noemi Rühle. "Políticas de educação, políticas de língua, identidade nacional e a construção do estado em Timor-Leste." Doctoral thesis, 2017. http://hdl.handle.net/1822/48630.
Full textEsta investigação situa-se de forma mais ampla no campo da sociologia da educação, campo que permite construir um olhar crítico construtivo das escolhas coletivas feitas ao longo dos anos de autonomia política e de gestão na sociedade timorense e consequências das mesmas dentro da sociedade. Todas as grandes mudanças políticas em Timor-Leste representaram mudanças de língua oficial e instrucional. Portanto, não há como ignorar as questões relacionadas com as políticas linguísticas no país e suas implicações práticas na sociedade mais ampla e no sistema educativo em particular. Este trabalho propôs-se a analisar as consequências destas decisões políticas após a independência no processo de reintrodução da Língua Portuguesa e sua relação com um contexto multilíngue como o timorense. As línguas coexistentes em Timor constituem claramente modelos sociais de identificação (e de interpretação e de conceptualização do mundo) que no momento podem ser bastante fluídos, uma vez que os movimentos políticos em Timor-Leste foram frequentes e intensos nessas últimas décadas e modelos sociais de identificação linguística ou se renovaram ou se tornaram cada vez mais irrelevantes em dado momento. Pretendemos aqui observar como essas transições de língua instrucional impactam a sociedade e o sistema educativo; como a hierarquia interna de línguas afeta a identidade nacional e a própria construção do Estado; e como as línguas – oficiais - relacionam-se com o mito de origem da nação e a narrativa mitológica governante, para ao final, analisar o grau de assimilação e acomodação da sociedade timorense atual à ideologia e identidade linguística nacional intencionada pelos fundadores da nação, assim como à própria mitogênese dominante do Estado-nação timorense. A perspectiva desta análise está focada em executores particulares dessas políticas definidas na Constituição, a saber: os ex-Ministros da Educação e alguns diretores do Ministério da Educação responsáveis pela capacitação dos professores e gestão do sistema educativo, ex-reitores e ex-Decanos da Faculdade de Educação, Artes e Humanidades da Universidade Nacional Timor Lorosa’e. As informações foram categorizadas e organizadas via análise de conteúdo e posteriormente interpretadas através da análise do discurso, entendida esta como o estudo das atitudes das fontes relativamente ao objeto que incide sobre os juízos formulados pelo locutor. Concluímos que Timor-Leste se configura claramente como um rico e dinâmico contexto multilíngue em que, apesar da Língua Portuguesa constituir a mais alta posição na hierarquia de línguas, nunca se imaginou uma nação ou mesmo um Estado monolíngue. Os gestores da política linguística do novo Estado não reagem à manutenção do multilinguísmo nativo ou do plurilinguísmo pragmático, pelo contrário a defendem para o desenvolvimento pleno da identidade nacional e até mesmo a utilizam para o panorama mitológico atual. Contudo, opõem-se à mobilidade hierárquica das línguas em questão, uma vez que consideram esta mobilidade artificial, idealizada por agentes externos e não pertencente ao imaginário local de Estado-nação.
This research is located more broadly in the field of sociology of education, field with a constructive critical eye of the collective choices made over the years of political and management autonomy in Timorese society and the consequences of them within society. All major political changes in East Timor accounted for changes in official and instructional language. So there is no way to ignore the issues related to language policies in the country and its practical implications for teaching and learning. This proposed work to define concepts and analyse consequences of policy decisions after independence in the process of reintroduction of the Portuguese language and its relationship in the multilingual context of the country. Coexistent languages in Timor clearly constitute social models of identification, who at the time can be quite fluid, as political movements in East Timor were frequent and intense in recent decades and social models of linguistic identification or renewed or have become increasingly irrelevant at some point. We intend here to observe how these instructional language transitions impact the society and the educational system; how the internal hierarchy of languages affects national identity and the actual construction of the state; and how official languages are related to the nation's origin myth and the ruling mythological narrative; and finally, analyse the degree of assimilation and accommodation of the current Timorese society ideology and national linguistic identity intended by the founding fathers, as well as the very dominant myth genesis of the Timorese nation-state. The perspective of this analysis is focused on executors of these policies defined in the Constitution, namely the ex-Ministers of Education and some directors of Ministry of Education responsible for the training of teachers and management of the education system, and ex-rectors ex-deans of Faculty of Education, Arts and Humanities of the Universidade Nacional Timor Lorosa’e. The information was categorized and organized via content analysis and then inferred through discourse analysis as a study of the source attitudes towards the object that focuses on the judgments made by the speakers. We conclude that Timor-Leste is clearly set in a rich and dynamic multilingual context, where, despite the Portuguese language constitute the highest position in the hierarchy of languages, never was imagined as a monolingual nation or a monolingual state. The managers of the new language policy of the State, did not react to the maintenance of native multilingualism or pragmatic multilingualism, on the contrary defend it to the full development of national identity and even use it to view current mythscape, however, are opposed to the hierarchical mobility of the languages in question, since they consider it an artificial mobility, created by external agents and not belonging to the native imaginary of the nation-state.
Ximenes, Lucio. "Análise de necessidades de formação de professores de língua portuguesa no ensino secundário geral em Timor-Leste." Doctoral thesis, 2018. http://hdl.handle.net/10437/8955.
Full textTimor-Leste adotou a língua portuguesa como língua oficial e de ensino. A formação de professores de língua portuguesa do Ensino Secundário Geral é por isso fundamental para a qualidade do sistema educativo timorense. Além de assegurar o domínio das competências comunicativas, compreensão oral, expressão oral, compreensão escrita e expressão escrita, pretende-se que a formação de professores promova a melhoria dos métodos de ensino, do uso dos materiais didáticos e da comunicação entre professor e alunos. A presente investigação procurou identificar conhecer as necessidades de formação dos professores de língua portuguesa do Ensino Secundário Geral de Timor- Leste, dado o desconhecimento que existe neste campo. Para tal, foram realizados questionários em Dili, Baucau e Bobonaro, a professores do Ensino Secundário Geral, formandos de um curso do INFORDEPE (N=374) e entrevistas aos respetivos professores formadores de língua portuguesa (N=10). A dupla abordagem de análise quantitativa e qualitativa dos dados permitiu concluir que é ainda muito reduzido o uso da língua portuguesa no dia a dia dos professores e que persistem dificuldades nos vários domínios da língua, mas sobretudo ao nível da escrita e da gramática. A frequência da formação em língua portuguesa representou para os professores timorenses melhorias significativas nos vários domínios da língua, bem como ao nível das práticas e dos métodos de ensino. A pertinência deste estudo reside no seu contributo para a identificação das necessidades de formação em língua portuguesa e para a avaliação de impacto de formação realizada numa ótica de desenvolvimento e melhoria contínua da prática docente dos professores do Ensino Secundário Geral de Timor-Leste.
East Timor adopted the Portuguese as the official language and médium of education. The training of teachers of Portuguese Language in General Secondary Education is therefore fundamental for the quality of the Timorese educational system. In addition, to ensuring hight communicative skills, in terms of reading, writing, listening, speaking and grammar, it is intended that teacher training promotes the improvement of teaching methods, the use of teaching materials and the communication between teacher and students. This research sought to identify the training needs of Portuguese language teachers of the General Secondary Education of East Timor, given the lack of knowledge in this field. To this end, questionnaires were carried out in Dili, Baucau and Bobonaro, to train teachers of General Secondary Education, who attended an in-service course delivered by INFORDEPE course (N = 374) and interviews with their Portuguese language teachers (N = 10) were made. The double approach of quantitative and qualitative analysis of the data allowed us to conclude that the use of Portuguese language in daily life of Timorese teachers is still very rare and that difficulties persist in the various domains of the language, especially in terms of writing and grammar. Attending the Portuguese language training resulted in a significant improvement for the Timorese teachers in the various domains of the language, as well as in teaching practices and methods. The pertinence of this study was its contribution to the identification of Portuguese language training needs and to the impact assessment of the course, from a perspective of continuous development and improvement of the teaching practice of Secondary Education of East Timor teachers.
Sousa, Maria Elisa da Silva. "O ensino do Português na educação básica em Timor-Leste: circunstâncias, discursos e práticas." Doctoral thesis, 2019. http://hdl.handle.net/1822/65371.
Full textCom a presente investigação, procura-se evidenciar a centralidade que a adoção da língua portuguesa assumiu na educação em Timor-Leste, colocando a questão linguística no centro das preocupações do sistema educativo. As fragilidades de um Estado em construção assumem um peso expressivo e concorrem para que o país seja permeável a interesses vários, cujo resultado mais evidente é a permanente ebulição da educação. Qualquer que seja o ângulo de entrada no sistema educativo, é a questão da língua que surge como “santo-e-senha”, ela é problema e solução de todos os males. É esta tensão que faz com que sejam focados na dimensão linguística os sucessos e insucessos da educação, relegando para planos secundários questões centrais, como a qualificação científica e pedagógica, sobretudo a formação contínua dos professores. Selecionamos o ensino da língua portuguesa e a formação de professores como objeto deste estudo e com base num corpus de textos significativos, discursos oficiais políticos e pedagógicos sobre os programas de língua portuguesa e de formação de professores, procuramos compreender o ensino do português a partir de 2002. O discurso pedagógico oficial constitui um meio de configuração e reconfiguração das práticas, sendo importante conhecer o que dizem esses textos, que papel desempenham e qual a sua apropriação pelas escolas e pelos professores. Analisamos a recontextualização pedagógica do discurso oficial (Bernstein, 1990), considerando a escola como espaço de formação de professores. As medidas de política educativa oscilam entre avanços e recuos, de acordo com aquilo que é a visão dos protagonistas em cada momento, relativamente à adoção do português como língua oficial. Assim, assiste-se periodicamente, ora à afirmação da língua portuguesa, ora ao seu apagamento, invocando as suas dificuldades e o valor das línguas nativas. A opção pelo português surge arrumada nos textos, mas são visíveis as discrepâncias entre o que se diz e o se faz, entre o discurso e as práticas, entre a decisão política e as práticas linguísticas daquela comunidade.
With this thesis, we aim to make evident the impact of the adoption of the Portuguese language in the educational system of East Timor, which put the issues of languages in the center of the debates about Timorese educational system. Whatever the perspective adopted to analyse the educational system, language has a vital role as it is considered in many discourses as a problem and as a solution for all harms. This centrality implies that, for instance, the quality of education appears as an output of the options about the “language of the school”, relegating to secondary plans important issues as the need to foster teacher education. In the present study, we focus the educational context of East Timor, particularly basic education. We selected Portuguese language teaching and teacher education as the object of this study, we approach through the analyses of political and pedagogic official discourses on Portuguese language and teacher education programs. School syllabuses constitutes a means of configuration and reconfiguration of practices, and it is therefore important to know what these texts say to and about teachers, what is their role, and also to inquire about their appropriation by schools and teachers. To this extent, we analyse pedagogical recontextualization of official discourse (Bernstein, 1990), which takes place in school contexts and in other contexts such as the “spaces” of teacher education. The education of Portuguese language teachers, particularly continuing education, is of key relevance, considering the low levels of formal education of Timorese teachers, and the embryonic and ephemeral nature of the teacher training projects that have been developed in the country. Regarding the Portuguese teaching in basic education, we seek to understand the processes that occurred in the country after 2002, considering meaningful corpus of texts and comparing their content with practices. Teacher education is analysed as a driver to education system quality, in close connection with the Portuguese language teaching discourses and practices, the two being articulated by specific circumstances of a post- conflict and emergency scenario.
Baltazar, Alexandra Maria Fernandes. "Contribuições para a Construção de Materiais Didácticos para o Ensino do Português, por Professores Timorenses, no Ensino Secundário Técnico-Vocacional de Timor-Leste." Master's thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10316/25198.
Full textOliveira, Ana Luísa Nunes de. "Repercussões e (re)configurações do Projeto Falar Português na investigação sobre o currículo do ESG em Timor-Leste." Master's thesis, 2019. http://hdl.handle.net/10773/27214.
Full textThis study, which is part of studies on Cooperation and Development and is located at the intersection of epistemological and analytical perspectives covering the areas of curricular development, didactics and teaching of Portuguese as Second Language (L2)/ Foreign Language (FL), aims at analysing the repercussions and (re)configurations of the Project “Speaking Portuguese” – Curriculum Restructuring of the General Secondary Education (ESG) in East Timor, based on research carried out by Project team members from 2010 to 2018. To this end, we developed a qualitative study which, focusing on a "case study" – the Project “Speaking Portuguese” – gave rise, in a first phase, to a systematic review of the literature on the evolution of the Timorese educational system, in general, and on the curricular restructuring processes carried out, in particular, and, in a second phase, comprised the definition and analysis of a corpus composed by the scientific production produced by team members of the abovementioned Project on the processes of design and implementation of the new ESG Curriculum. At the intersection of these two processes, we sought to evaluate the relevance of the main repercussions of the Project in terms of research, teacher training and dissemination of scientific knowledge, as well as to analyse the relevance of the analyses carried out by members of the Project team concerning the design and implementation of the ESG Curriculum in East Timor, particularly with regard to teaching and learning issues of Portuguese as L2. The results show: i) the existence of notable repercussions in terms of scientific research on and dissemination of the ESG Curriculum Restructuring, mostly as a result of the involvement of several team members of the Project “Speaking Portuguese” both in in-service teacher training and research & development projects; ii) a set of key areas to be considered in a possible reconfiguration of the ESG Curriculum; iii) priority areas for intervention in terms of the Curriculum implementation conditions; iv) clues as to the definition of models for the design and operationalization of future Cooperation and Development projects analogous to the “Speaking Portuguese” one
Mestrado em Português Língua Estrangeira/Língua Segunda