Academic literature on the topic 'Title romanised'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Title romanised.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Title romanised"

1

Weinberg, Bella. "Ambiguities in the Romanization of Yiddish." Judaica Librarianship 9, no. 1 (1995): 58–74. http://dx.doi.org/10.14263/2330-2976.1185.

Full text
Abstract:
Romanization of Yiddish is one of the most complex activities in Hebraica cataloging, especially for publications that do not use Standard Yiddish Orthography. The Library of Congress has adopted the VIVO table for vowels, but uses its own Hebrew table for consonants. LC's publication Hebraica Cataloging provides little guidance on Yiddish Romanization, and MARC records contain many errors and inconsistencies in the application of the table. VIVO's linguistic reference works, notably Uriel Weinreich's Modern English-Yiddish, Yiddish-English Dictionary and the translation of Max Weinreich's History of the Yiddish Language, often contradict each other in the Romanization of Hebraisms, while LC's rules for Romanizing Hebraisms seem to have changed recently. Hebrew titles for Yiddish works are particularly problematic, as there are two possible pronunciations. LC appears to be moving in the direction of providing two Romanized title entries in such cases. Several transliterated Yiddish dictionaries have been published in the last decade. Some use the VIVO system; others do not. The extent to which these tools can provide assistance to Hebraica catalogers is assessed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Weinberg, Bella. "Hebraic Authorities: A Historical-Theoretical Perspective." Judaica Librarianship 8, no. 1 (1994): 45–55. http://dx.doi.org/10.14263/2330-2976.1230.

Full text
Abstract:
The standardization of Hebrew names in cataloging and bibliography has its roots in the Anglo-American tradition of Romanized author main entry. Cross-references from Hebrew names to their Roman equivalents are found in some British Hebraica catalogs published in the 19th century. In the Hebrew bibliographic tradition, in contrast, title main entry predominated and, given the nondistinctiveness of Jewish names, author access was rarely provided. Israeli librarians adopted the Western tradition of author main entry while retaining their commitment to original-alphabet cataloging; their Hebraic authority work consisted primarily of standardization of Hebrew orthography. The Hebraic capability of the Research Libraries Information Network (RLIN) made American Judaica librarians aware of the advantages of Hebrew name access; they had formerly been accustomed to Hebrew title access only. Many libraries are inputting parallel Hebrew access points to RLIN, with varying degrees of authority control. The USMARC Format for Authority Data has been revised to allow for parallel non-Roman data; the fields defined for non-Roman data have not been implemented, however, because the Library of Congress cannot handle non-Roman scripts in its processing system. Hebraic authority control is therefore done locally, in manual mode or with database management software.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Gréciano, Gertrud. "L. Tesnière et “Le genie particulier de l’allemand”." Linguistica 34, no. 1 (1994): 101–8. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.34.1.101-108.

Full text
Abstract:
Qu'il me soit permis de braquer le projecteur sur le germaniste Lucien Tesnière. En effet, le thème choisi avec bonheur par les organisateurs de ce Congrès de Ljubljana, permet le positionnement d'autant plus juste des nombreuses langues naturelles, que L. Tesnière les situe dans ce contact ou contraste, nécessaire à! l’interaction européenne. Si, l'année demière, Rouen a privilégié, comme il se doit, le franais, si aujourd'hui, et à juste titre, Ljubljana met en lumière le slovène, et si le mois dernier Strasbourg a réuni les approches germanistes et romanistes - et géopolitique oblige - l'oeuvre si riche di Tesnière invite à des retours.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Marian Zidaru. "Some new research about Vlaicu network during the Second World War." Technium Social Sciences Journal 9 (June 3, 2020): 611–18. http://dx.doi.org/10.47577/tssj.v9i1.904.

Full text
Abstract:
George Beza (1907-1997) joined the Iron Guard. He acquired the title “Commander” of the legion but soon left the organization. He worked for a while with Mihai Stelescu (excluded from the Iron Guard on September 25, 1934) to publish the magazine "Crusade of Romanism", in which they criticized the legion. In April 1936, he and Stelescu were placed on the watch list of those who were to be punished for their treachery. Beza joined PNȚ and played and played an important role in World War II a monument was erected in Jerusalem in honor of Beza. He played an important role in the plans of SOE to organize anti-Antonescu propaganda in Romania. He was the author of the Vlaicu anti-axis resistance in Romania. This paper presents some aspects of SOE's organizational activities related to the Vlaicu program.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Demchuk, Stefaniia, and Koenraad Jonckheere. "“Art is not only beauty”: An Interview with Art Historian Koenraad Jonckheere." Text and Image: Essential Problems in Art History, no. 2 (2018): 98–105. http://dx.doi.org/10.17721/2519-4801.2018.2.06.

Full text
Abstract:
Koenraad Jonckheere is associate professor in Northern Renaissance and Baroque Art at Ghent University. The interview was recorded in August 2017 by assistant professor Stefaniia Demchuk (Chair of Art History, Taras Shevchenko National University of Kyiv). In the first part, Prof. Jonckheere talks about his career path of art historian, his teachers and the most influential books. He explains how the scope of his interests shifted from the Seventeenth-Eighteenth century art markets towards Iconoclasm, its impact and the theoretical debates on the Sixteenth century art. His Ph.D. research on art markets was summarized and published in 2008 under the title “The Auction of King William’s paintings”. It was innovative because the author developed a new approach to work on art markets using auction catalogue. In 2012 appeared his monograph on experiments in decorum in the Antwerp Art after Iconoclasm. The next year he curated the exhibition on the Sixteenth century Romanist artist Michiel Coxcie for Museum M (Leuven). Since 2014 Prof. Jonckheere has been working as an Editor-in-Chief at the Centrum Rubenianum (Antwerp). His own research on Rubens resulted in a monograph titled “Corpus Rubenianum Ludwig Burchard: portraits after existing prototypes” (2016). Now Prof. Jonckheere is developing a new methodological approach towards historical interpretation of artworks, which he called the “Thimanthes effect”. This approach uses the rhetorical concept of “quaestio” as a guiding principle for interpretation. Prof. Jonckheere discusses it in the second part of the interview. The third part focuses on the Reformation art and Iconoclasm. Prof. Jonckheere points out main directions in contemporary research on the Reformation art and highlights issues that are still to be solved. The interview concludes with advices to early-career art historians.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Albanese, Catherine L. "Religion and the American Experience: A Century After." Church History 57, no. 3 (1988): 337–51. http://dx.doi.org/10.2307/3166577.

Full text
Abstract:
Philip Schaff's America, newly translated from the German, appeared on these shores 133 years ago. Although that fact belies the title (and pushes the beginning of the American Society of Church History a third of a century into the future), I suspect that in 1888 Schaff would have concurred with much that he had thought as a younger scholar. He claimed, though, that he would not live in California “for any price,” and I have speculated about whether by 1888 he had changed his mind. The question is more than personal, for perhaps the most pungent metaphor in Schaff's America is his “Phenixgrave” figure for the land. “America,” he wrote, “is the grave of all European nationalities; but a Phenix grave, from which they shall rise to new life and new activity.” Beyond that he thought that America seemed “destined to be the Phenix grave not only of all European nationalities … but also of all European churches and sects, of Protestantism and Romanism.”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Op T Hof, WJ. "Everhardus Booth Een Irenist?" Nederlands Archief voor Kerkgeschiedenis / Dutch Review of Church History 82, no. 1 (2002): 95–107. http://dx.doi.org/10.1163/002820302x00058.

Full text
Abstract:
AbstractEverhardus Booth an irenicist? Eleven years ago F.G.M. Broeyer wrote an article in which he claims that Utrecht preacher Everard Booth's translation of William Perkins' A Reformed Catholike was not intended to be an anti-Roman polemic, but rather was of an irenic nature, and that Booth himself was an irenicist. The author of this article demonstrates that this view is refuted by what Perkins himself says in his dedication to William Bowes and in his preface. Further, according to Broeyer, the translation was a carefully considered initiative by Booth himself and was deliberately intended to foster religious peace in Utrecht. However, these views are in direct conflict with a note written to Booth by Richard Schilders, the publisher of the translation. Finally, we should not overlook the significance of an earlier translation by Booth, in which the very title demonstrates its strongly anti-Romanist nature. Conclusion: Booth's translation of Perkins' tract as well as Booth himself has nothing to do with irenicism.17
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Nockles, Peter B. "‘The Difficulties of Protestantism’: Bishop Milner, John Fletcher and Catholic Apologetic against the Church of England in the era from the First Relief Act to Emancipation, 1778–1830." Recusant History 24, no. 2 (1998): 193–236. http://dx.doi.org/10.1017/s0034193200002478.

Full text
Abstract:
‘It is an old theory of ours, that there are very few of the positions assumed by the antagonists of the Catholic church, which may not be turned against each other, with far more effect than they carry against the common adversary whom they all seek to assail. A skilful use of the weapons employed against each other by various sects of Protestantism, in their internecine warfare, would supply one of the most curious, and we will venture to say, one of the most solid and convincing arguments of the truth of the Catholic religion to be found in the whole range of polemical literature’.(Dublin Review, 1855).Anti-Catholicism, represented in the era of the eve of Emancipation by a rich genre of polemical literature focusing on the supposed ‘difficulties of Romanism’, has been the subject of much recent study; notably for the eighteenth century by Colin Haydon, and for the nineteenth, by Walter Amstein, Edward Norman, D. G. Paz, Walter Ralls, F. M. Wallis and John Wolffe. In contrast, English Catholic controversial writing against the Church of England, focusing on what one Catholic writer (in a conscious reversal of the stock Anglican polemical title) called the ‘difficulties of Protestantism’, with notable exceptions such as Sheridan Gilley, Leo Gooch and Brian Carter, 5 has been comparatively neglected for the half century prior to the dawn of the Oxford Movement in 1833.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Бельский, Владимир Викторович. "Review of: Guiance A. Cultura letrada e identidades sociales en el mundo medieval, siglos IV-XV. Buenos Aires: Imhicihu — Conicet, 2019. 305 p. ISBN 978-987-4934-04-8." Theological Herald, no. 3(42) (October 15, 2021): 288–93. http://dx.doi.org/10.31802/gb.2021.3.41.016.

Full text
Abstract:
Со времён диспутов романистов и германистов цивилизация средневековой Европы рассматривалась как результат синтеза. В увидевшей свет в 2019 г. в Буэнос-Айресе книге «Cultura letrada e idendidades sociales en el mundo medieval, siglos IV–XV» («Культура просвещения и социальные идентичности в средневековом мире, IV–XV вв.») предпринимается ещё одна попытка дать ответ на вопрос, каково же было значение христианства в данном синтезе. Книга представляет собой сборник статей, посвящённых письменной культуре и образованию в средиземноморском регионе. Однако в силу как узости тематики, заявленной в названии книги, так и единства и комплементарности статей в концептуальном плане рецензируемое издание является вполне целостным. Все статьи написаны в рамках подхода, характеризующего средневековую культуру как плод синтеза Библии (христианства) и эллинизма. Специфика этого подхода обусловлена тем, что географические рамки исследований охватывают весь средиземноморский регион. Эта методологическая особенность наложила отпечаток на выводы, к которым пришли авторы сборника. Since the time of the Romanist and Germanist debates, the civilisation of medieval Europe has been seen as the result of a synthesis. Cultura letrada e idendidades sociales en el mundo medieval, siglos IV-XV (Culture of Enlightenment and Social Identities in the Medieval World, IV-XV centuries), published in 2019 in Buenos Aires, attempts once again to answer the question of what was the significance of Christianity in this synthesis. The book is a collection of articles on written culture and education in the Mediterranean region. However, due to both the narrowness of the theme stated in the title and the unity and complementarity of the articles in conceptual terms, the reviewed edition is quite coherent. All the articles are written within the framework of the approach which characterises medieval culture as a product of the synthesis of the Bible (Christianity) and Hellenism. The specificity of this approach is due to the fact that the geographical scope of the research covers the entire Mediterranean region. This methodological peculiarity has affected the conclusions reached by the authors of the collection.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Broeyer, F. G. M. "Everard Booths Irenische Perkins-Vertaling." Nederlands Archief voor Kerkgeschiedenis / Dutch Review of Church History 82, no. 1 (2002): 108–15. http://dx.doi.org/10.1163/002820302x00067.

Full text
Abstract:
AbstractEverard Booth's irenic Perkins translation The French diplomat Jean Hotman included the French translation of William Perkins' A Reformed Catholike in a syllabus of irenical literature published by him in 1607. This is important. In around 1600 Protestant people were not struck by the unfriendly remarks about the Roman Catholic Church in Perkins' book but by the fact that each of its chapters started with a discourse on the issues on which Catholics and Protestants agreed. Therefore it makes little sense to pay special attention to Perkins' dedication to William Bowes, as W J. op 't Hof does. The translator, Booth, moreover, did not know English. He made use of a Latin translation for his version and never saw the dedication to Bowes. The wording of his translation of Perkins' preface differs very much in character from the original, as a result of its origin in the Latin text. Op 't Hof refers to a note written to Booth by his publisher Schilders. Yet this note only contains information about the sale of the translation, and tells us nothing at all about the contents of the book or Booth's intentions for it. In his own preface, Booth does tell us about these intentions. Op 't Hof disregards these remarks and brushes aside the strong possibility that the work of Booth's former professor Franciscus Junius, the author of Eirenicum de Pace Ecclesiae Catholicae, may also have influenced his translation. An earlier work of translation by Booth shows his interest in the dialogue between Protestants and Catholics. On the basis of its title, Op 't Hof ascribes to it a strong anti-Romanist nature, but the book itself does not confirm this. The author states explicitly that he does not want to annoy the other side. My conclusion is that Hotman's opinion of Booth's translation of Perkins has to be taken seriously: this version of A Reformed Catholic has an irenical nature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Title romanised"

1

Verna, Yu, and British Library. Document Supply Centre., eds. Current Chinese serials (romanised titles). British Library Document Supply Centre, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Persecution and mass murder of the Roma in Ukraine during the World War II: Collection of documents, testimonies and related materials (in Ukrainian): Original title: Переслідування та вбивства ромів на теренах України у часи Другої світової війни: Збірник документів, матеріалів та спогадів / Авт.-упор. Михайло Тяглий. – К.: Український центр вивчення історії Голокосту, 2013. – 208 с.; іл. Ukrainian Center for Holocaust Studies (Kiev, Ukraine), 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Title romanised"

1

Verhagen, Hendrik L. E. "Fiscal Privileges and Title Registries." In Security and Credit in Roman Law. Oxford University PressOxford, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199695836.003.0011.

Full text
Abstract:
Abstract This chapter discusses instances in which all of someone’s assets would be subject to a right of pledge arising in favour of the imperial treasury. It will give an outline of the origins, scope, and legal nature of these fiscal general pledges. In most respects the scope and legal consequences of these fiscal general pledges were the same as those of conventional general pledges. This chapter suggests that fiscal general pledges may not have undermined the effectiveness of the Roman law of real security at all. Like conventional pledges they were subject to the prior tempore principle and only in the late classical period this may have changed. Not only fiscal general pledges but also their lack of publicity significantly contributes to the negative judgment by modern Romanists on the Roman law of real security. Here also the adverse consequences may have been less devastating than they are often perceived to be in modern literature
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Plessis, Paul J. du. "Introduction." In Cicero's Law. Edinburgh University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474408820.003.0001.

Full text
Abstract:
The centre of gravity of legal development therefore from time immemorial has not lain in the activity of the state, but in society itself. (Ehrlich 1962: 390) In his 1995 book, The Spirit of Roman Law (Athens, GA 1995), Alan Watson included a chapter provocatively titled ‘Cicero the outsider’. By locating this chapter towards the end of the book, Watson hinted that any discussion of Cicero in the context of the spirit of Roman law (a difficult concept in itself) could only really form part of an appendix (in this case Appendix A) to a book of this kind. The gist of this chapter, following the then dominant Romanist view, is that ‘Cicero’s outlook [was] remarkably different from that of the Roman jurists’ (at 200)....
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography