Dissertations / Theses on the topic 'Traducteurs – France'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 24 dissertations / theses for your research on the topic 'Traducteurs – France.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Lomeña, Galiano Maria. "Le professionnalisme de traducteurs “natifs” et “professionnels” judiciaires : une étude exploratoire et contrastive en France et en Espagne." Thesis, Paris 10, 2018. http://www.theses.fr/2018PA100078.
Full textGhadie, Heba Alah. "Les traducteurs dans les collections littéraires en France (1821-1852): Identités réelles et discursives." Thèse, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2013. http://hdl.handle.net/10393/30225.
Full textLongo, Giorgio. "L'écrivain, ses traducteurs et ses critiques : divulgation et fortune de l'oeuvre de Verga en France." Paris 8, 1996. http://www.theses.fr/1996PA08A002.
Full textLongo, Giorgio. "L'ecrivain, ses traducteurs et ses critiques - divulgation et fortune de l'oeuvre de verga en france." Paris 8, 1996. http://www.theses.fr/1996PA081148.
Full textLomeña, Galiano María. "Le professionnalisme des traducteurs et interprètes judiciaires "natifs" et "professionnels" : étude exploratoire et contrastive en France et en Espagne." Doctoral thesis, Universitat Jaume I, 2018. http://hdl.handle.net/10803/664576.
Full textAgrigoroaei, Vladimir. "Histoire des traductions en français au XIIe siècle." Poitiers, 2011. http://www.theses.fr/2011POIT5002.
Full textBertrand, Olivier. "Du vocabulaire religieux à la théorie politique en France au XIVe siècle les néologismes chez les traducteurs de Charles V (1364-1380) /." Paris : Connaissances et savoirs, 2005. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40113986m.
Full textBertrand, Olivier. "Du vocabulaire religieux à la théorie politique en France au 14e siècle : les néologismes chez les traducteurs de Charles V (1364-1380)." Paris 3, 2002. http://www.theses.fr/2002PA030087.
Full textKiki, Abdulrahman. "Le traitement de l’imaginaire ethnosocioculturel français dans la formation des traducteurs saoudiens." Thesis, Sorbonne université, 2020. http://accesdistant.sorbonne-universite.fr/login?url=http://theses.paris-sorbonne.fr/2020SORUL045.pdf.
Full textToupet, Joy. "Les traducteurs du changement : de l’intégration des jeunes ruraux à la gestion de la nature : les formes de l’Education à l’Environnement au sein de l’ULAMIR-CPIE du Pays de Morlaix (1974 – 2017)." Thesis, Rennes 2, 2018. http://www.theses.fr/2018REN20003/document.
Full textHassan, Ward. "La formation des traducteurs en arabe/français : étude de terrain à Damas et à l'Université Lumière Lyon II." Thesis, Lyon 2, 2011. http://www.theses.fr/2011LYO20095/document.
Full textTautou, Alexis. "Histoire des (re-)traductions et des (re-)traducteurs de la poésie de Rainer Maria Rilke dans l'espace francophone." Thesis, Tours, 2012. http://www.theses.fr/2012TOUR2029.
Full textGalli, Pauline. "Au défaut des langues : poésie et traduction chez Stéphane Mallarmé, Paul Valéry et Paul Claudel." Paris 8, 2012. https://eu04.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/33USMB_INST/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5389952600006301&Force_direct=true.
Full textKim, Daeyoung. "Pratiques et difficultés de l'enseignement de la traduction en Corée : comparaison avec sa pratique en France." Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00916702.
Full textMitran, Emilie. "Gouverneur Morris, traducteur de la Révolution française, 1789-1793." Thesis, Aix-Marseille, 2019. http://www.theses.fr/2019AIXM0139.
Full textToppan, Laura. "Mario Luzi poète, critique et traducteur : un témoin du symbolisme français en Italie." Paris 4, 2000. http://www.theses.fr/2000PA040210.
Full textAl-Aghbari, Jassas. "Les contraintes de reformulation en traduction de Littérature de jeunesse français-arabe." Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030015.
Full textBrückner, Leslie. "A. F. Loève-Veimars (1799-1854) traducteur et diplomate : étude sur un médiateur culturel." Paris 8, 2011. http://www.theses.fr/2011PA083358.
Full textMoerman, Ellen Ruth. "L'abbé Prévost traducteur, ou la tyrannie du bon goût : L'époque du "Pour et Contre" (1733-1740)." Montpellier 3, 1998. http://www.theses.fr/1998MON30011.
Full textLe, Doujet Daniel. "Combeau, Yves Louis Marie : (1799-1870) : traducteur breton des fables de La Fontaine : sa vie, son oeuvre." Rennes 2, 2001. http://www.theses.fr/2001REN20031.
Full textChraïbi, Sylvie. "La traduction vers l'arabe des textes relatifs aux droits humains : perspectives historiques du 19ème siècle à nos jours." Thesis, Paris 3, 2013. http://www.theses.fr/2013PA030094/document.
Full textFrini, Marouane. "Diagnostic des engrenages à base des indicateurs géométriques des signaux électriques triphasés." Thesis, Lyon, 2018. http://www.theses.fr/2018LYSES052.
Full textKumbe, Kornebari Baritore. "La formation des traducteurs en Amérique du Nord et en Europe occidentale au XXe siècle." Thèse, 2017. http://hdl.handle.net/1866/20509.
Full textLaliberté, Michèle. "Paris, Berlin, New York en chansons traduites : l'affectivité du traducteur face à l'altérité." Thèse, 2005. http://hdl.handle.net/1866/16568.
Full text