Contents
Academic literature on the topic 'Traduction audiovisuelle'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Traduction audiovisuelle.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Dissertations / Theses on the topic "Traduction audiovisuelle"
Labonte, Starline Anna. "Analyse du film Intouchables: pouvons-nous tout transposer dans la traduction audiovisuelle?" Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/10764/.
Full textDe, Los Reyes Lozano Julio. "La traduction du cinéma pour les enfants : une étude sur la réception." Thesis, Reims, 2015. http://www.theses.fr/2015REIML014/document.
Full textCourvalin, Pauline. "De l’image au mot : analyse comparative de l’audiodescription du film The King’s Speech en anglais, allemand, français et espagnol." Master's thesis, Universitätsbibliothek Leipzig, 2017. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:15-qucosa-225180.
Full textPéran, Bruno. "Le surtitrage : analyse d'une technique de traduction théâtrale et conception de nouveaux outils à partir d'un corpus de spectacles en Espagnol." Thesis, Toulouse 2, 2011. http://www.theses.fr/2011TOU20090.
Full textOrlo, Alessandra. "Rendre les stéréotypes dans le film "Qu'est-ce qu'on a fait au bon Dieu?": transposition ou traduction ?" Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2015. http://amslaurea.unibo.it/8842/.
Full textIsmail, Tief. "Traduction et analyse interactionnelle de dialogues cinématographiques en français : problématique des sous-titres en arabe." Thesis, Lyon 2, 2015. http://www.theses.fr/2015LYO20010.
Full textBrisset, Frédérique. "Cinéma d'auteur et doublage : le paradoxe Woody Allen." Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00914841.
Full textDoveri, Giorgio. "Les Bracelets Rouges: proposta di adattamento per sottotitolazione di una serie tv francese." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019. http://amslaurea.unibo.it/18347/.
Full textYork, Christine. "Voices and Silences: Exploring English and French Versions at the National Film Board of Canada, 1939-1974." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2014. http://hdl.handle.net/10393/31195.
Full textBOUROKBA, ABDELKADER. "La representation des applications audiovisuelles interactives : outils de gestion et de traduction." Paris, ENST, 1988. http://www.theses.fr/1988ENST0001.
Full text