Academic literature on the topic 'Traduction commentée'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Traduction commentée.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Traduction commentée"
Van Hoof, Henri. "Le XVIIIe siècle néerlandais : un méconnu pour la traduction." Meta 42, no. 4 (2002): 741–45. http://dx.doi.org/10.7202/004544ar.
Full textBrandão, Jacyntho Lins. "Sîn-lēqi-unninni, Ele o abismo viu (Série de Gilgámesh 1)." Nuntius Antiquus 10, no. 2 (2014): 125–59. http://dx.doi.org/10.17851/1983-3636.10.2.125-159.
Full textNiculescu, Mira. "Isabelle Cohen, Un monde à réparer. Le livre de Job. Nouvelle traduction commentée." Archives de sciences sociales des religions, no. 188 (December 5, 2019): 300–302. http://dx.doi.org/10.4000/assr.48745.
Full textLebecq, Stéphane. "La charte de Baudouin V pour Saint-Pierre de Lille (1066) : une traduction commentée." Revue du Nord 356 - 357, no. 3 (2004): 567. http://dx.doi.org/10.3917/rdn.356.0567.
Full textHaidar, Riad. "Une Opticienne Célèbre. Émilie du Châtelet." Photoniques, no. 91 (May 2018): 16–17. http://dx.doi.org/10.1051/photon/20189116.
Full textGagnon, Chantal. "Traduction et politique canadienne : quel est le rôle des journalistes entre 1942 et 1995 ?" Meta 58, no. 3 (2014): 522–41. http://dx.doi.org/10.7202/1025049ar.
Full textLavoie, Jean-Jacques. "Book Review / Compte Rendu: Un monde à réparer. Le livre de Job. Nouvelle traduction commentée." Studies in Religion/Sciences Religieuses 47, no. 3 (2018): 449–52. http://dx.doi.org/10.1177/0008429818775620.
Full textSmilevitch, Eric. "Isabelle Cohen, Un monde à réparer, Le livre de Job, Nouvelle traduction commentée, Albin Michel, 2017." Pardès N°62, no. 1 (2018): 167. http://dx.doi.org/10.3917/parde.062.0167.
Full textFreudenthal, Gad. "La quiddité de l'âme, traité populaire néoplatonisant faussement attribué à al-Fārābī: traduction annotée et commentée." Arabic Sciences and Philosophy 13, no. 2 (2003): 173–237. http://dx.doi.org/10.1017/s0957423903003096.
Full textLambert-Taffoureau, Pauline. "Le Livre du ciel et du monde de Nicole Oresme : La traduction commentée comme « lieu de passage »." Florilegium 31 (January 2014): 77–103. http://dx.doi.org/10.3138/flor.31.04.
Full textDissertations / Theses on the topic "Traduction commentée"
Lacasse, Marie-Ève. "Traduction commentée de Masques." Mémoire, Université de Sherbrooke, 2000. http://savoirs.usherbrooke.ca/handle/11143/2155.
Full textTomas, Régis. "Les philosophes de Cyrène : une traduction commentée." Paris 1, 2010. http://www.theses.fr/2010PA010547.
Full textStephan, Romancia. "Traduction commentée de textes de l'émir Moustapha Chéhabi." Thesis, University of Ottawa (Canada), 1996. http://hdl.handle.net/10393/10383.
Full textMcNeil, Françoise. "Little One traduction commentée de "L'enfant migrateur" d'Aude." Mémoire, Université de Sherbrooke, 2007. http://savoirs.usherbrooke.ca/handle/11143/2509.
Full textAshour, Mohamed. "La nouvelle lybienne au vingtième siècle : traduction en français et étude commentée." Paris 4, 1995. http://www.theses.fr/1995PA040019.
Full textParmentier, Marc. "Traduction commentée des opuscules mathématiques publiés par Leibniz dans les "Acta eruditorum"." Paris 1, 1987. http://www.theses.fr/1987PA010587.
Full textRuhunuhewa, A. J. "Traduction commentée du Shôjijissôgi : "Traité sur Voix-Signe-Réalité", de Kûkai (774-834)." Paris, INALCO, 1990. http://www.theses.fr/1990INAL0008.
Full textCyr, Carole. "Traduction commentée du journal militaire d'Abijah Willard (9 avril au 6 janvier 1756)." Thesis, University of Ottawa (Canada), 1994. http://hdl.handle.net/10393/6883.
Full textHallé, Patrick. "Influence des circonstances biographiques sur la genèse de America and Americans de John Steinbeck : traduction commentée." Thesis, University of Ottawa (Canada), 1993. http://hdl.handle.net/10393/6828.
Full textRAFAI, SLIMANI NACHIDA. "Les Fatimides d'après Ibn hammad As-Sanhagi : Etude du texte et traduction commentée d'Ahbar Muluk-Banu-Ubayd." Paris 1, 1986. http://www.theses.fr/1986PA010595.
Full textBooks on the topic "Traduction commentée"
Chioffi, Marco E. Il racconto del Naufrago: Testo geroglifico, translitterazione e traduzione commentata = Le Conte du Naufragé : texte hiéroglyphique, translittération et traduction commentée. Fondazione E. Bernadelli, 2003.
Find full textDalarun, Jacques. Bérard de Marses (1080-1130): Un évêque exemplaire : avec la traduction française introduite et commentée de sa Vie et de ses miracles. Publications de la Sorbonne, 2013.
Find full textGuillaume. Descente aux enfers avec Guillaume de Digulleville: Édition et traduction commentée d'un extrait du "Pèlerinage de l'âme" (Paris, Bibl. nat. de Fr., français 12466). Archives départementales de la Manche, 2006.
Find full textDuval, Frédéric. Des ente aux enfers avec Guillaume de Digulleville: Édition et traduction commentée d'un extrait du "Pèlerinage de l'âme" : Paris, Bibl. nat. de Fr., français 12466. Archives départementales de la Manche, 2006.
Find full textÉtude linguistique de nissaya birmans: Traduction commentée de textes bouddhiques. Presses de l'École franc̜aise d'Extrême-Orient, 1994.
Find full textPropertius, Sextus. L' elegia di Vertumno (Properzio 4.2): Introduzione, testo critico, traduzione e commento. Adolf M. Hakkert editore, 1999.
Find full textPetton. La Version anglaise expliquée: Jalons méthodologiques et traductions commentées. CDU SEDES, 1996.
Find full textLecocq, Heba. Terminologie comparée et traduction. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.9782813003737.
Full texta, Petton. Version anglaise: 27 textes traduits et commentés. Presses Universitaires de Rennes 2 (PUR), 1998.
Find full textL'Anglais des prépas: Traductions, corrigés commentés des épreuves de thème et version, 1984-1988. Ellipses Marketing, 1998.
Find full textBook chapters on the topic "Traduction commentée"
Anicotte, Rémi. "Traduction commentée du manuscrit." In Le livre sur les calculs effectués avec des bâtonnets. Presses de l’Inalco, 2019. http://dx.doi.org/10.4000/books.pressesinalco.19004.
Full textCetro, Rosa, and Valeria Zotti. "Les corpus et la base terminologique LBC." In Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus. Editions des archives contemporaines, 2020. http://dx.doi.org/10.17184/eac.2911.
Full textDIKI-KIDIRI, Marcel. "Comment la traduction a fait évoluer la langue sängö." In La traduction et l’interprétation en Afrique subsaharienne : les nouveaux défis d’un espace multilingue. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.3542.
Full textD’hulst, Lieven. "Comment analyser la traduction interculturelle ?" In La traductologie dans tous ses états. Artois Presses Université, 2007. http://dx.doi.org/10.4000/books.apu.5638.
Full textChauveau, Isabelle. "Comment Wang-Fô fut sauvé : l’erreur culturelle au cœur des réécritures ?" In L’erreur culturelle en traduction. Presses universitaires du Septentrion, 2019. http://dx.doi.org/10.4000/books.septentrion.88443.
Full textWecksteen-Quinio, Corinne. "« Il fallait qu’il parle américain »… en français : comment traduire les accents ?" In L’Intraduisible : les méandres de la traduction. Artois Presses Université, 2019. http://dx.doi.org/10.4000/books.apu.19663.
Full textDecloquement, Valentin. "Traduire l’atticisme : Comment adapter en français une langue artificielle ?" In La traduction épistémique : entre poésie et prose. Presses universitaires du Septentrion, 2020. http://dx.doi.org/10.4000/books.septentrion.93833.
Full textNassichuk, John. "Entre traduction et commentaire. La paraphrase du livre λ de la Métaphysique d’Aristote par Marcantonio Flaminio." In Commenter et philosopher à la Renaissance. Presses universitaires du Septentrion, 2014. http://dx.doi.org/10.4000/books.septentrion.5965.
Full textWeinmann, Frédéric. "Piérounié ! Comment traduire le sabir d’un Polonais de Haute-Silésie." In Le plurilinguisme à l’épreuve de la traduction. Presses universitaires de Provence, 2020. http://dx.doi.org/10.4000/books.pup.11707.
Full textEllender, Claire. "Les défis des défauts : comment traduire un défaut d’élocution en langue étrangère ?" In La traduction épistémique : entre poésie et prose. Presses universitaires du Septentrion, 2020. http://dx.doi.org/10.4000/books.septentrion.93903.
Full textConference papers on the topic "Traduction commentée"
Micó Romero, Noelia. "Problèmes de terminologie dans « Shipboard Oil Pollution Emergency Plan/ Plan d’urgence de bord contre la pollution par les hydrocarbures » sur la Méditerranée à partir d’une traduction de l’anglais vers le français." In XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. Universitat Politècnica València, 2016. http://dx.doi.org/10.4995/xxvcoloquioafue.2016.3058.
Full textAragón Ronsano, Flavia. "Renata Mauperin, la liberación de la feminidad a través del elemento líquido." In XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. Universitat Politècnica València, 2016. http://dx.doi.org/10.4995/xxvcoloquioafue.2016.3882.
Full text