Dissertations / Theses on the topic 'Traduction commentée'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 41 dissertations / theses for your research on the topic 'Traduction commentée.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Lacasse, Marie-Ève. "Traduction commentée de Masques." Mémoire, Université de Sherbrooke, 2000. http://savoirs.usherbrooke.ca/handle/11143/2155.
Full textTomas, Régis. "Les philosophes de Cyrène : une traduction commentée." Paris 1, 2010. http://www.theses.fr/2010PA010547.
Full textStephan, Romancia. "Traduction commentée de textes de l'émir Moustapha Chéhabi." Thesis, University of Ottawa (Canada), 1996. http://hdl.handle.net/10393/10383.
Full textMcNeil, Françoise. "Little One traduction commentée de "L'enfant migrateur" d'Aude." Mémoire, Université de Sherbrooke, 2007. http://savoirs.usherbrooke.ca/handle/11143/2509.
Full textAshour, Mohamed. "La nouvelle lybienne au vingtième siècle : traduction en français et étude commentée." Paris 4, 1995. http://www.theses.fr/1995PA040019.
Full textParmentier, Marc. "Traduction commentée des opuscules mathématiques publiés par Leibniz dans les "Acta eruditorum"." Paris 1, 1987. http://www.theses.fr/1987PA010587.
Full textRuhunuhewa, A. J. "Traduction commentée du Shôjijissôgi : "Traité sur Voix-Signe-Réalité", de Kûkai (774-834)." Paris, INALCO, 1990. http://www.theses.fr/1990INAL0008.
Full textCyr, Carole. "Traduction commentée du journal militaire d'Abijah Willard (9 avril au 6 janvier 1756)." Thesis, University of Ottawa (Canada), 1994. http://hdl.handle.net/10393/6883.
Full textHallé, Patrick. "Influence des circonstances biographiques sur la genèse de America and Americans de John Steinbeck : traduction commentée." Thesis, University of Ottawa (Canada), 1993. http://hdl.handle.net/10393/6828.
Full textRAFAI, SLIMANI NACHIDA. "Les Fatimides d'après Ibn hammad As-Sanhagi : Etude du texte et traduction commentée d'Ahbar Muluk-Banu-Ubayd." Paris 1, 1986. http://www.theses.fr/1986PA010595.
Full textMahdi, Tahar. "Le concept d'igmâ' chez Ibn Hazm selon l'Ihkâm fi usûl l'ahkâm : traduction annotée et commentée du chapitre l'igmâ'." Paris 8, 2002. http://www.theses.fr/2002PA082098.
Full textBrugeas, Pierre, and Jean-Baptiste Santeul. "Traduction annotée de commentée des Hymni sacri et novi de Jean de Santeul, accompagnée d'une biographie de l'auter." Paris 4, 1995. http://www.theses.fr/1995PA040216.
Full textGutbi, Salim Fatma. "Traduction critique commentée du "Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage" de Oswald Ducrot & Jean-Marie Schaeffer (1995)." Besançon, 2004. http://www.theses.fr/2004BESA1003.
Full textGillon, Fârès. "L’ismaélisme en formation : traduction commentée du Kitāb al-Kašf (Livre du Dévoilement) attribué à Ǧaʿfar b. Manṣūr al-Yaman (m. 957)". Thesis, Paris Sciences et Lettres (ComUE), 2017. http://www.theses.fr/2017PSLEP042.
Full textKaddour, Karim. "Traduction commentée du Grand commentaire d' Averroès aux livres petit Alpha, grand Alpha, Gamma et Epsilon de la Métaphysique d' Aristote." Thesis, Paris 1, 2018. http://www.theses.fr/2018PA01H233/document.
Full textJoly, Bernard. "Les formes de rationalité à l'oeuvre dans la pensée alchimique au XVIIe siècle. Traduction commentée du manuscriptum ad Fredericum de Pierre-Jean Fabre." Lille 3, 1988. http://www.theses.fr/1988LIL30014.
Full textMohseni, Saber. "Réception de Hâfez de Chirâz en France : examen critique de la première traduction intégrale française du Divân de Hâfez." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCF011/document.
Full textRaynault-Desgagné, Patricia. "Les enjeux de la traduction d'ouvrages de sciences sociales sur les Autochtones au Québec, et traduction critique commentée d'un extrait de The White Man's Gonna Getcha: The Colonial Challenge to the Crees in Quebec par Toby Morantz." Mémoire, Université de Sherbrooke, 2017. http://hdl.handle.net/11143/11242.
Full textVilletard, Gabrielle. "Traduction commentée du Kitāb Riyāḍat al-nafs wa Adab al-nafs (Du redressement de l’âme et De l’éducation de l’âme) d’al-Ḥakīm al-Tirmidhī (m. vers 300/910)". Thesis, Paris Sciences et Lettres (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018PSLEP039/document.
Full textOrsini, Sarah. "Les "Carmina" de Pascoli : édition traduite et commentée d'une sélection de poèmes latins et édition numérique d'une sélection de brouillons." Thesis, Lyon, 2019. http://www.theses.fr/2019LYSE2090.
Full textMontigny, Denise de. "Giving birth, Margaret Atwood traduction commentee." Thesis, University of Ottawa (Canada), 1988. http://hdl.handle.net/10393/5352.
Full textBlanc, Brigitte. "La Jatakamala d'Aryashura traduction commentée." Lille 3 : ANRT, 1987. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37596574f.
Full textDuprat, Anne. "Pœ́tique et théorie de la fiction. Des traités de poétique de la fin de la renaissance italienne à l'œuvre du théoricien français Jean Chapelain (1595-1674). Avec une traduction annotée et commentée de la "pœ́tique" de Daniel Heinsius (de tragoedioe constitutione, leyde, 1611)." Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1997PA040293.
Full textBoisson-Chenorhokian, Patricia. "Traduction commentee de l'histoire d'armenie de yovhannes drasxanakertsi." Paris 1, 1993. http://www.theses.fr/1993PA010544.
Full textLacasse, Marie-Ève. "Traduction commentée de Masques par Marie-Ève Lacasse." Sherbrooke : Université de Sherbrooke, 2000.
Find full textPruitt, William. "Etude linguistique de nissaya birmans (traductions commentées de textes bouddhiques." Paris, INALCO, 1991. http://www.theses.fr/1991INAL0010.
Full textBouhlal, Siham. "Al-kitab al-muwashsha (le livre de brocart) d'al-washsha'. Traduction annotee et commentee." Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1998PA040257.
Full textParmentier, Marc. "Traduction commentée des opuscules mathématiques publiés par Leibniz dans les "Acta eruditorum"." Lille 3 : ANRT, 1988. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37608719n.
Full textFink, William. "La doctrine philosophique de la religion chez kant : traduction commentee des vorlesungen uber die philosophische religionslehre." Caen, 1993. http://www.theses.fr/1993CAEN1129.
Full textMoisan, Monique. "Edition critique et commentee, avec traduction francaise, de deux oeuvres de la collection hippocratique : preceptes et medecin." Paris 4, 1993. http://www.theses.fr/1993PA040193.
Full textMallet, Christelle. "Entre traduction et négociation : comment se construit le sens des groupwares en contexte organisationnel ?" Thesis, Metz, 2009. http://www.theses.fr/2009METZ022L/document.
Full textAsp, Lena. "Comment traduire les références culturelles ? : Les problèmes de traduction des références culturelles dans un texte touristique." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-26377.
Full textMiner, Robert. "Les operations metalinguistiques dans les traductions commentees de l'ancien hebreu; exemplifiees par les commentaires du livre de qoheleth." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 1987. http://www.theses.fr/1987STR20013.
Full textNakimovitch, Pierre. "Qui ? Quoi ? Comment ? : introduction, traduction et commentaire du volume "De la bouddhéité" (Trésor de l'œil de la loi authentique)." Paris, INALCO, 1995. http://www.theses.fr/1995INAL0004.
Full textDes, Rochers Arianne. "Les stratégies de résistance féministe, lost in translation : comment la prose d'Ena Lucía Portela met les éthiques de la traduction à l'épreuve." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2014. http://hdl.handle.net/10393/31877.
Full textBerger-Remy, Fabienne. "La fabrique des marques : entre processus de construction et phénomène de traduction, comment l'identité des marques est façonnée par les organisations." Paris 1, 2013. http://www.theses.fr/2013PA010063.
Full textJoly, Bernard. "Les Formes de rationalité à l'oeuvre dans la pensée alchimique au XVIIe siècle traduction commentée du "Manuscriptum ad Fredericum" de Pierre-Jean Fabre /." Lille 3 : ANRT, 1989. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37614548x.
Full textMignot, Rosén Tove. "Comment adapter un texte traduit à son environnement social et culturel? : Analyse sémantico-pragmatique de la traduction en français d'un roman suédiois." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-18191.
Full textFredriksson, Carina. "Comment traduire les syntagmes participiaux et infinitivaux français en suédois? : Étude contrastive de deux textes français non-littéraires et de leurs traductions suédoises." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL, 2011. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-15485.
Full textBronzini, Sara. "Flavii Cresconii Corippi Iohannidos liber sextus : introduzione, traduzione e saggio di commento." Thesis, Paris 4, 2017. http://www.theses.fr/2017PA040204.
Full textArchambault, Philippe. "Le processus de création d'une revue d'entreprise : comment se construit la voix organisationnelle officielle." Thèse, 2008. http://hdl.handle.net/1866/7151.
Full text