Academic literature on the topic 'Traduction du Coran, Koran'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Traduction du Coran, Koran.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Traduction du Coran, Koran"
Gobillot, Geneviève. "Traduction du Coran et traduction selon le Coran : aspects d’une problématique intemporelle." Traduction et Langues 20, no. 1 (2021): 113–45. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v20i1.306.
Full textBerque, Jacques. "Autour d'une traduction du Coran." Studia Islamica, no. 79 (1994): 181. http://dx.doi.org/10.2307/1595842.
Full textSadek, Gaafar, and Salah Basalamah. "Les débats autour de la traduction du Coran." Thème 15, no. 2 (2008): 89–113. http://dx.doi.org/10.7202/017774ar.
Full textHamzé, Hassan. "Le Coran: Inimitabilité Et Intraduisibilité." AL-Lisaniyyat 26, no. 2 (2020): 1–15. http://dx.doi.org/10.61850/allj.v26i2.249.
Full textAli, Salah Salim. "Misrepresentation of Some Ellipted Structures in the Translation of the Qur’ān (Analytical Study)." Meta 37, no. 3 (2002): 487–90. http://dx.doi.org/10.7202/001871ar.
Full textNAJI, Hayat, and Ismail MELLOUKI. "L'activité traduisante face à l'inimitabilité de la rhétorique coranique." Langues & Cultures 2, no. 01 (2021): 122–40. http://dx.doi.org/10.62339/jlc.v2i01.122.
Full textNait-Zerrad, Kamal. "Un essai de traduction du Coran en berbère." Études et Documents Berbères N° 10, no. 1 (1993): 241–46. http://dx.doi.org/10.3917/edb.010.0241.
Full textمشهور, هدايه. "La derivation dans le coran : specificite et traduction." لوجوس 1, no. 1 (2005): 170–208. https://doi.org/10.21608/logos.2005.402098.
Full textDrira, Abdelhamid. "L’orientalisme en Europe de l’Est : l’aventure du Coran des Philomathes." Arabist: Budapest Studies in Arabic 46 (2024): 17–44. http://dx.doi.org/10.58513/arabist.2024.46.2.
Full textJohansen, Baber. "La traduction du Coran et les mantes des musulmanes." Revue du monde musulman et de la Méditerranée 83, no. 1 (1997): 195–201. http://dx.doi.org/10.3406/remmm.1997.1781.
Full textDissertations / Theses on the topic "Traduction du Coran, Koran"
Mohamed, Saïd Assoumani. "Traduction et commentaire du Coran en comorien : étude linguistique et culturelle." Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030164.
Full textNaït-Zerrad, Kamal. "Essai de traduction partielle du Coran en berbère : vocabulaire religieux et néologie." Paris, INALCO, 1996. http://www.theses.fr/1996INAL0012.
Full textDrira, Abdelhamid. "Albert de Biberstein Kazimirski (1808–1887) : Fleuron de l’orientalisme franco-polonais." Electronic Thesis or Diss., Sorbonne université, 2022. http://www.theses.fr/2022SORUL064.
Full textAdam, Hamid Abdel Rahman. "Etude comparative des traductions françaises du Coran." Lyon 3, 1995. http://www.theses.fr/1995LYO3A002.
Full textHsaine, Hassan. "Le nom d'action (maṣdar) dans le Coran : morphologie, sémantique et traduction". Paris 3, 1991. http://www.theses.fr/1991PA030055.
Full textWillefert, Liliane. "Le parcours spirituel de Léopold Weiss-Muhammad Asad, source de sa traduction et de son commentaire du Coran : exégèse et idéologie : lecture critique de : the Message of the Qur'ân." Strasbourg, 2009. https://publication-theses.unistra.fr/restreint/theses_doctorat/2009/WILLEFERT_Liliane_2009.pdf.
Full textAoujil, Asmaa. "Le Coran en français : André Du Ryer (1580-1672), premier traducteur de L'Alcoran de Mahomet (1647)." Thesis, Montpellier 3, 2018. http://www.theses.fr/2018MON30048.
Full textAkkari, Karim. "Langue légitime ou légitimation du discours : étude comparative sur le rapport des grammairiens avec les différents corpus d'énoncés de l'arabe normatif." Thesis, Strasbourg, 2017. http://www.theses.fr/2017STRAC031.
Full textAbdel, Meguid Noha. "Rhétorique du texte traduit et interprétation[s] du sens : application sur une sourate du Coran dans les traductions de Régis Blachère et Jacques Berque." Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01066280.
Full textWane, Birane. "L'Islam au Sénégal, le poids des confréries ou l'émiettement de l'autorité spirituelle." Phd thesis, Université Paris-Est, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00660670.
Full textBooks on the topic "Traduction du Coran, Koran"
Tartar, Georges. Le Coran et L'Evangile: Textes coraniques et traduction francais. Centre Evangelique de Temoignage et de Dialogue Islamo-Chretien, 1994.
Find full textNaït-Zerrad, Kamal. Amawal amasyan n tmaziyt: Asuqel n sin yehricen ineggura n weqran : lexique religieux berbère et néologie: un essai de traduction partielle du Coran. Centro studi camito-semitici, 1998.
Find full textNaït-Zerrad, Kamal. Amawal amasyan n tmaziyt: Asuqel n sin yeḥricen ineggura n weqran = Lexique religieux berbère et néologie : un essai de traduction partielle du Coran. Centro studi camito-semitici, 1998.
Find full textSuyūṭī. La révélation du Coran selon Al-Suyuti: Traduction annotée du chapitre seizième de: Gala al-Din al-Suyuti, al-Itqan fi 'ulum al-Qur'an. Pontificio istituto di studi arabi e d'islamistica, 2001.
Find full textSuyūṭī. La révélation du Coran selon al-Suyūṭī: Traduction annotée du chapitre seizième de Ǧalāl al-Dīn al-Suyūṭī, al-Itqān fi ʻulūm al-Qurʼān. Pontificio Istituto di studi arabi e d'islamistica, 2001.
Find full textDib, Naïma. D'un islam textuel vers un islam contextuel: La traduction du Coran et la construction de l'image de la femme. Presses de l'Université d'Ottawa, 2009.
Find full textBani-Sadr, Abol Hassan. Le Coran et le pouvoir: Principes fondamentaux du Coran. Imago, 1993.
Find full textGodin, Asmaa. Coran thématique: Classification thématique des versets du saint Coran. Al Qalam, 2004.
Find full textKanté, Ahmadou Makhtar. Comment psalmodier le coran?: Éléments d'initiation au tajwîd et tartîl du coran. 2nd ed. s.n., 2003.
Find full textBook chapters on the topic "Traduction du Coran, Koran"
Goes, Jan. "Le Coran : intraduisible, mais… interprétable." In L’Intraduisible : les méandres de la traduction. Artois Presses Université, 2019. http://dx.doi.org/10.4000/books.apu.19568.
Full textElmedlaoui, Mohamed. "La Traduction du Coran en Hébreu par J. Riveline." In Jewish Studies at the Turn of the Twentieth Century. BRILL, 1999. http://dx.doi.org/10.1163/9789004663183_008.
Full textVigliano, Tristan. "IV. Mettre en ligne les traductions du Coran à travers les siècles." In La traduction dans une société interculturelle. Hermann, 2022. http://dx.doi.org/10.3917/herm.bond.2022.01.0215.
Full textVarlik, Selami. "Le Coran et la question de la traduction humaine d’une parole divine." In Traduire le même, l’autre et le soi. Presses universitaires de Provence, 2011. http://dx.doi.org/10.4000/books.pup.20974.
Full text