To see the other types of publications on this topic, follow the link: Traduction en anglais.

Books on the topic 'Traduction en anglais'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 books for your research on the topic 'Traduction en anglais.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Chartier, Delphine. La traduction journalistique anglais-français. Toulouse: Presses universitaires du Mirail, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

VII, Université de Paris, ed. Traduction du verbe: Anglais-arabe. Lille: A.N.R.T. Université de Lille III, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Demanuelli, Claude. Lire et traduire: Anglais-français. Paris: Masson, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mailhac, Jean-Pierre. Traduction anglais-français et information numérique. Salford: University of Salford Department of Modern Languages, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Meertens, René. Guide anglais-français de la traduction. Paris: Chiron, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Meertens, René. Guide anglais-français de la traduction. Paris: TOP, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Chartier, Delphine. Introduction à la traduction: Méthodologie pratique (anglais-français). Toulouse: Presses universitaires du Mirail, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Houbert, Frédéric. Guide pratique de la traduction juridique: Anglais-français. Paris: Maison du dictionnaire, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Houbert, Frédéric. Guide pratique de la traduction juridique: Anglais-français. Paris: La Maison du dictionnaire, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Chartier, Delphine. Introduction à la traduction: Méthodologie pratique (anglais-français). Toulouse: Presses universitaires du Mirail, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Michel, Paillard, ed. Approche linguistique des problèmes de traduction anglais--français. Gap: Ophrys, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Gallix, François. La traduction littéraire: Textes anglais et français: XXe siècle. Paris: Hachette, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Attali, A. Transfert lexical et contexte sémantique en traduction automatique: Les traductions françaises des verbes anglais draw, hold, lie, twin, work. Nancy: Centre d'études linguistiques pour la traduction automatique, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Rodger, Valentine Watson. Apprendre à traduire: Cahier d'exercices pour l'apprentissage de la traduction français-anglais anglais-français. 2nd ed. Toronto: Canadian Scholars' Press, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Rodger, Valentine Watson. Apprendre à traduire: Cahier d'exercices pour l'apprentissage de la traduction français-anglais anglais-français. 2nd ed. Toronto: Canadian Scholars' Press, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Rodger, Valentine Watson. Apprendre à traduire: Cahier d'exercices pour l'apprentissage de la traduction français-anglais anglais-français. 2nd ed. Toronto: Canadian Scholars' Press, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Rodger, Valentine Watson. Apprendre à traduire: Cahier d'exercices pour l'apprentissage de la traduction français-anglais, anglais-français. 2nd ed. Toronto, Ont: Canadian Scholars' Press, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Rodger, Valentine Watson. Apprendre à traduire: Cahier d'exercices pour l'apprentissage de la traduction français-anglais anglais-français. Toronto: Canadian Scholars' Press, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Delisle, Jean. La traduction raisonnée: Manuel d'initiation à la traduction professionnelle : anglais-français : méthode par objectifs d'apprentissage. 2nd ed. Ottawa: Les presses de l'Université d'Ottawa, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Delisle, Jean. La traduction raisonnée: Manuel d'initiation à la traduction professionnelle, anglais, français : méthode par objectifs d'apprentissage. 2nd ed. [Ottawa]: Presses de l'Université d'Ottawa, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Rouleau, Maurice. La traduction médicale: Une approche méthodique. Brossard, Qué: Linguatech, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Valentine, Egan. Stylistique différentielle et traduction. Montréal: Sodilis, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Gusdorf, Florent. Recueil de versions Anglais. Paris: Hachette, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Grellet, Françoise. Apprendre à traduire: Typologie d'exercices de traduction. Nancy: Presses universitaires de Nancy, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Michael, Walsh, ed. Pratique de la traduction: La presse économique : versions et thèmes anglais. Paris: Hachette, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Karray, Mohamed. Les slogans publicitaires en Anglais, analyse linguistique et problm̀es de traduction. Lille: A.N.R.T, Université de Lille III, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

1937-, Legoux Marie-Noëlle, and Valentine Egan 1949-, eds. Stylistique différentielle I: Anglais-français. 3rd ed. Montréal, Qué: Sodilis, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Hoof, Henri van. Traduire l'anglais: Théorie et pratique. Paris: Duculot, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Santoyo, Julio-César. El delito de traducir. 3rd ed. [Leon]: Universidad de León, Secretariado de Publicaciones, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Laruelle, Philippe. La version anglaise. Paris: Ellipses, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Soulié, Dolly. Traduire-- en anglais: Index alphabétique des mots grammaticaux et entraînement à la traduction. Paris: Hachette, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Université Victor Segalen-Bordeaux 2. GERAS. Groupe d'étude et de recherche en anglais de spécialité. La langue, le discours et la culture en anglais du droit: [Actes du colloque organisé à Paris en 2004 dans le cadre des activités du GERAS, groupe d'étude et de recherche en anglais de spécialité, de l'université Victor Segalen-Bordeaux 2, avec la collaboration du CERLAC, centre de recherche en langues de spécialité et cultures, de l'université Paris I Panthéon-Sorbonne]. Paris: Publications de la Sorbonne, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

A, Attali, and Centre d'Etudes Linguistiques pour la Traduction Automatique., eds. Transfert lexical et contexte sémantique en traduction automatique: Les traductions françaises des verbes anglais draw, hold, lie, turn,work. Nancy: Centre d'Etudes Linguistiques pour la Traduction Automatique, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Soulié, Dolly. Traduire...en anglais: Index alphabétique des mots grammaticaux et entraînement à la traduction. Paris: Hachette, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Gandrillon, Daniel. Traduire la presse: Entraînement à la version anglaise. Paris: Ellipses, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Gusdorf, Florent. Hot off the press: Traduire sans trahir. Paris: Ellipses, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Gusdorf, Florent. Words: Médiascopie du vocabulaire anglais. Paris: Ellipses, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Groffier, Ethel. La lexicographie juridique: Principes et méthodes. Montréal, Qué: Éditions Y. Blais, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Pollak, L. La traduction sans peur-- et sans reproche: Cours d'initiation a la version. Boucherville, Quebec: Editions francʹaises, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Laruelle, Philippe. La version anglaise: Classes préparatoires aux grandes écoles, langues étrangères appliquées. Paris: Ellipses, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Keromnes, Yvon. Formes verbales, narration et traduction: Étude d'une nouvelle de F. Kafka et de quatre traductions de cette nouvelles en anglais et en français. Lille: A.N.R.T, Université de Lille III, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Gusdorf, Florent. Traduire la presse: Entraînement au thème d'anglais. Paris: Ellipses, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Hervey, Sándor G. J. Thinking Spanish translation: A course in translation method, Spanish to English. London: Routledge, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Guivarc'h, Paule. A companion to economic translation. Paris: Masson, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Alain, Labau. L'anamorphose, figure du traduire: Étude critique des tendances déformantes en traduction dans le domaine littéraire Anglais-Français. Lille: A.N.R.T, Université de Lille III, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Rochmondet, G. M. de. Études sur la traduction de l'anglais, or, Lessons on the French translation. [Ottawa]: Presses de l'Université d'Ottawa, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

P, Bensimon, ed. Traduire ou vouloir garder un peu de la poussière d'or--: Hommages à Paul Bensimon. Paris: Presses Sorbonne nouvelle, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Guierre, Lionel. Le mot juste: The right word and the right sound : guide pour la traduction et la rédaction en anglais. Paris: Vuibert, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Cranston, Samuel. Au pays des faux-amis: Petit guide illustre anglais-francais. Paris: Editions du seuil, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Lotbinière-Harwood, Susanne de. Re-belle et infidèle: La traduction comme pratique de réécriture au féminin = The body bilingual : translation as a re-writing in the feminine. Montréal: Éditions du Remue-ménage, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography