To see the other types of publications on this topic, follow the link: Traduction – Étude et enseignement – Sénégal.

Dissertations / Theses on the topic 'Traduction – Étude et enseignement – Sénégal'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Traduction – Étude et enseignement – Sénégal.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Sambou, Aly. "Traduction pédagogique et didactique des LVE en milieu multilingue : le cas du Sénégal : Implications sociolinguistiques." Caen, 2011. http://www.theses.fr/2011CAEN1616.

Full text
Abstract:
Envisagée sur l'espace universitaire, la présente thèse s'intéresse à la traduction pédagogique et à la didactique des langues étrangères dans un contexte aussi multilingue que le Sénégal. Sans pour autant aborder en profondeur la question relative à l'universalité d'une didactique de la traduction en sections de langues, cette étude se propose, entre autres, de reconsidérer celle-ci dans un contexte de foisonnement culturel et linguistique important. En supposant que cette situation de multilinguisme entraîne nécessairement des particularités pédagogiques et didactiques, nous explorons quelqu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Cormier, Monique C. "Traduction technique et pedagogie." ESIT Paris 3, 1986. http://www.theses.fr/1986PA030113.

Full text
Abstract:
Cette recherche s'inscrit en didactique de la traduction et propose une methode d'enseignement de la traduction technique (anglais-francais) de premier niveau. L'ouvrage se divise en deux parties : la premiere ou sont exposes les fondements theoriques de la methode et la seconde ou sont presentes des objectifs d'apprentissage assortis d'exercices pratiques. La methode d'enseignement proposee repose sur l'utilisation d'une typologie des textes technico-scientifiques a des fins didactiques. Cette typologie distingue trois types de textes : le texte de vulgarisation, le texte didactique et le tex
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Fallas, Chacon Lucia. "Enseignement fonctionnel de la traduction au Costa Rica." Paris 4, 1987. http://www.theses.fr/1987PA040051.

Full text
Abstract:
L'intérêt porté dans plusieurs universités latino-américaines, pour la réalisation des traductions dans les pays mêmes: la traduction des textes littéraires, techniques, scientifique, d'histoire, etc. . . S'avère comme un élément décisif dans le développement culturel, économique des pays latino-américains. La traduction constitue un moyen de faire connaitre les cultures nationales des pays du continent latino-américain. Pour ce qui concerne les langues à traduire en Amérique latine, la traduction contribue à la défense des langues nationales: l'espagnol et les langues autochtones. Les orienta
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ndao, Abdou Wahab Boly. "L'enseignement de l'allemand en afrique noire francophone. L'exemple du senegal. Etude comparee." Paris 8, 1986. http://www.theses.fr/1988PA080260.

Full text
Abstract:
Quelles sont les raisons qui peuvent inciter le senegal voire, l'afrique noire a etudier des langues occidentales ? les seules raisons qui doivent guider les choix d'enseignement de langues etrangeres dans notre entreprise educative sont des raisons politiques, culturelles et economiques. On n'apprend pas seulement une langue etrangere pour le plaisir de savoir la parler. La parler n'est pas une fin en soi, mais un moyen. . . Dans un monde ou les rapports de force sont determinants, le plus faible a tout interet a elargir et a multiplier le cercle de ses amis et de ses protecteurs. . . Pour ce
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Nto, Amvane-Ekome Théodorine. "Traduire la poésie à l'université : quelques fondements théoriques et réalisations expérimentales." Paris 3, 2007. http://www.theses.fr/2007PA030025.

Full text
Abstract:
Enseigner à traduire la poésie en classe de langues universitaire en milieu exolingue, constitue le projet de la présente recherche. Traduire suppose un travail qui considère le texte poétique comme porteur de savoir. Ce savoir déborde nécessairement le cadre de la linguistique pour se fondre dans les autres sciences humaines. En se référant à ces hypothèses, la traduction littéraire est considérée comme une opération de création d’une œuvre qui répond aux critères de lisibilités constitutifs de toute littérature. Ce postulat génère deux observations. Les apprenants ont une norme pratique, un
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sow, Fatimata. "Étude des parcours d'orientation scolaire et professionnelle de la classe de 5e (enseignement moyen) jusqu'à l'enseignement supérieur au Sénégal." Master's thesis, Université Laval, 2020. http://hdl.handle.net/20.500.11794/66889.

Full text
Abstract:
Cette recherche a pour objet de déterminer si le système éducatif sénégalais - et les dispositifs d’orientation scolaire et professionnelle (OSP) qui l’accompagnent - offre un espace de choix libre et éclairé aux jeunes dans leur parcours scolaire du collège jusqu’à l’entrée dans l’enseignement supérieur. Le système actuel est-il cohérent avec les principes d’égalité et d’équité dans l’orientation scolaire et professionnelle des élèves? Ce mémoire tentera de répondre à cette question par le biais d’une recherche qualitative menée au Sénégal. À partir d’une approche qualitative comprenant des e
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Diallo, Mor Talla. "Conte et lecture à l'école primaire sénégalaise." Bordeaux 2, 1990. http://www.theses.fr/1990BOR21004.

Full text
Abstract:
Est noté un échec du système scolaire sénégalais, depuis l'indépendance. Celui-ci a court dans un décor de crise socio-culturelle et pédagogique, la conséquence étant un abaissement du rendement scolaire et une crise d'identité culturelle aggravée. Pour certains, la cause proviendrait du fait que l'école a comme but unique la reproduction des inégalités sociales, dans un contexte peu marqué par les différences de classes sociales, tandis que pour d'autres, il faudrait tenir compte à la fois de la marginalisation de l'école traditionnelle et du caractère extraverti de la moderne. Tout en tenant
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Sokhna, Moustapha. "Formation continue à distance des professeurs de mathématiques du Sénégal : conception de ressources pédagogiques et processus de genèse instrumentale." Montpellier 2, 2006. http://www.theses.fr/2006MON20223.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Lefranc, Daniel. "Traduction plastique de perceptions tactiles : les perceptions sensorielles." Toulouse 2, 1992. http://www.theses.fr/1992TOU20038.

Full text
Abstract:
Reflexion concernant la conception, la realisation et l'utilisation d'un materiel pedagogique ancre sur les decouvertes sensorielles et en particulier la tactilite. Reflexion relative a l'experimentation d'un materiel tactile permettant : la recherche et la production d'equivalents plastiques dans le cadre d'une strategie pedagogique axee sur la perception, l'interiorisation, l'expression transcription et la mise en relation de la production plastique avecd la champ artistique des 50 dernieres annees. Extension de la reflexion ( en particulier en ce qui concerne l' expression chromatique ) au
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Timera, Mamadou Bouna. "L'invention de la géographie scolaire au Sénégal (de la période coloniale à nos jours)." Paris 7, 2004. http://www.theses.fr/2004PA070056.

Full text
Abstract:
Au Sénégal, la géographie scolaire est née avec la colonisation. Elle portait sur la connaissance et l'inventaire des ressources, sur la diffusion des valeurs supposées occidentales, dans le milieu indigène. A l'indépendance, elle a revêtu une tout autre posture. En duo avec l'histoire, la géographie scolaire devait porter le renouveau social dans l'ensemble des pays africains et malgache d'expression française. Ceux-ci leur assignaient un rôle spécifique : elles doivent être le moteur de « l'africanité », le facteur de développement et de construction de leur unité, d'où la mise en œuvre d'un
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Ka, Aminata. "Perceptions et performances en éducation environnementale (EE) des élèves des collèges d'enseignement moyen (CEM) du Sénégal à travers les pratiques d'enseignement en économie familiale sociale (EFS)." Bordeaux 2, 2008. http://www.theses.fr/2008BOR21585.

Full text
Abstract:
L'étude s'inscrit dans l'évaluation de l'éducation environnementale (EE) formelle dans le système éducatif sénégalais. Elle s'appuie particulièrement sur le programme d'économie familiale sociale en vigueur, qui, comme les programmes des sciences de la vie et de la terre (SVT) et la géographie, prétendent faire de l'éducation environnementale à travers des thèmes abordés en classe. La présente recherche, vise d'une part, à partir de la classe fréquentée par l'élève (6ème, 5ème, 4ème, 3ème),et son milieu d'insertion (urbain, suburbain, rural), à décrire, à partir de questionnaires d'enquêtes, l
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Jacob, Haruna J. "Propositions pour la création d'un séminaire de traduction dans un département de langues modernes au Nigéria." Paris 3, 1989. http://www.theses.fr/1990PA030002.

Full text
Abstract:
Le nigeria est un pays qui ne dispose pas d'une seule ecole de traduction et ou, par consequent, la plupart des traductions faites est le travail de gens qui n'ont pas recu au prealable la moindre formation dans ce domaine. Il s'agit essentiellement de gens ayant etudie des langues etrangeres. Cela etant, notre etude propose la creation d'un seminaire de traduction dans les departements de langues modernes au nigeria pour que, justement, les etudiants qui s'y trouvent ne quittent pas l'universite sans avoir appris les elements de base de la traduction professionnelle. Les propositions faites a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Vashchenko, Nataliya. "De la didactique de la traduction à la traduction en didactique des langues : possibilités d'exploitation des savoir-faire traductifs professionnels en didactique des langues à niveau universitaire comme contribution au développement des compétences linguistiques générales et comme élément de préprofessionnalisationf." Nantes, 2014. http://www.theses.fr/2014NANT3006.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche est consacré au rôle de la traduction en didactique des langues étrangères, dans le contexte universitaire français. Le processus souvent appelé le « retour à la traduction » vient depuis quelques temps réintégrer la traduction comme moyen de communication dans l'apprentissage des langues étrangères. Dans la réalité, la traduction en tant que telle ne figure pas explicitement au nombre des compétences visées par l'enseignement des langues étrangères. Dans la réalité, la traduction en tant que telle ne figure pas explicitement au nombre des compétences visées par l'ensei
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Dugrand, Marcel. "Approches théorique, expérimentale et clinique de l'enseignement du football : exemple au Sénégal." Caen, 1985. http://www.theses.fr/1985CAEN1009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Gueye, Babacar. "Analyse didactique de l'épreuve de biologie aux baccalauréats C et D de 1970 à 1985 au Sénégal." Paris 7, 1988. http://www.theses.fr/1988PA077068.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Diouf, François Malik. "Les ressources numériques dans l'enseignement supérieur sénégalais : état des lieux et étude prospective." Thesis, Dijon, 2014. http://www.theses.fr/2014DIJOL042/document.

Full text
Abstract:
C’est dans un contexte de pauvreté ou d’exclusion informationnelle, que la diffusion massive des outils informatiques et technologiques dans les bibliothèques de l’enseignement supérieur sénégalais, répond à un urgent besoin de transformation et d’amélioration des modes de fonctionnement et de modernisation des services offerts aux différents publics, notamment les étudiants. Actuellement, dans la quasi-totalité des bibliothèques de recherche et d’étude des universités du Sénégal, se développent des activités de numérisation qui ont culminé avec l’essor de l’Internet. Cette situation a engendr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Almahdia, Al Hussin. "La traduction professionnelle en Arabie Saoudite : besoins du marché et formation des traducteurs professionnels, à la lumière des approches linguistiques, communicatives de la traduction et d’une enquête sur le marché de la traduction." Paris 3, 2007. http://www.theses.fr/2007PA030038.

Full text
Abstract:
Dans cette recherche nous avons étudié, dans la première partie, les mécanismes, les théories et la pédagogie de la traduction pour comprendre le phénomène de la traduction. Nous avons, en premier lieu, analysé les problèmes rencontrés par la traduction automatique afin d’en extraire les bases de notre réflexion sur les difficultés rencontrées par ceux qui ont essayé de le comprendre et de l’analyser. Ensuite nous avons présenté différents courants théoriques, linguistes et traductologues, qui ont travaillé sur la traduction. Nous avons complété cette présentation avec une réflexion sur l’une
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Ndiaye, Daouda. "L'enseignement des langues nationales à l'école primaire : le cas du wolof au Sénégal." Paris 8, 2009. http://octaviana.fr/document/143342959#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

Full text
Abstract:
La problématique de notre thèse est relative à la recherche, au Sénégal, de stratégies efficaces pour la mise en place d'un bilinguisme (français, langues nationales) à l'école primaire. Les leçons de l'expérimentation des classes télévisuelles (français, wolof) et les difficultés d'exécution du Schéma directeur de la mise à l'essai des langues nationales de 2002 amènent à soutenir que la promotion des langues nationales est à la fois en contradiction avec les pratiques sociales et éducatives du Sénégal. L'intérêt majeur de notre travail est d'élargir le champ de la recherche sur l'étude de ce
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Verny, Marie-Jeanne. "Enrasigament o nomadism (Enracinement ou nomadisme), trajectoire d'un écrivain occitan de la fin du XXè siècle, Roland Pécout." Montpellier 3, 2002. http://www.theses.fr/2002MON30052.

Full text
Abstract:
Roland Pécout est né en 1949 à Châteaurenard ( Bouches-du-Rhône), dans la Provence rhodanienne, et a écrit - en occitan ou en français - une œuvre abondante, dont une grande partie est inédite ou dispersée. La lecture de ces textes révèle un univers de continuité et de passages où les contraires, loin de s'opposer, s'accordent et se complètent. Ni enfermement dans l'enrasigament, ni fuite dans le nomadisme dans cette œuvre, mais une tension féconde entre l'ici et l'ailleurs, le passé et l'avenir de l'homme, le français et l'occitan, l'oralité et la culture écrite. . . Cette étude essaie de met
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Fall, Ousmane Sow. "Les programmes de français dans l'enseignement moyen-secondaire au Sénégal de 1960 à la loi d'orientation 91-22 de 1991." Paris 3, 1999. http://www.theses.fr/1999PA030062.

Full text
Abstract:
1 - on deplore, en afrique francophone , le caractere inadapte des programmes scolaires. Concus a l'insu des interesses, ils se distinguent notamment par la deficience chronique des moyens d'apprentissage et l'impertinence de leur utilite sociale. 2 - l'analyse des programmes de francais, au senegal, permet en effet de faire les constats suivants : - malgre les efforts d'adaptation, les programmes "depassent" des enseignants encore formes sur le tas ; - l'option pour les belles lettres exclut de fait de nombreux supports d'apprentissage indispensables a la formation des citoyens ; - il n'exist
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Sakhi, Mohamed. "Contribution à une didactique de la traduction technique : cas de la formation des enseignants de traduction dans les lycées marocains." Paris 3, 2004. http://www.theses.fr/2004PA030099.

Full text
Abstract:
Le présent travail de recherche se fixe pour objectif d’élaborer une didactique de la traduction destinée à former les élèves professeurs L’approche des valences didactiques de modèles traductologiques comme le modèle comparatif ou le modèle linguistique, nous a permis de conclure d’une part à l’inanité de toute approche enseignante qui se fonde sur les théories linguistiques et d’autre part à l’importance de la textographie comparée dans le perfectionnement linguistique des apprenants. Pareil perfectionnement doit être accompagné par une initiation de l’étudiant aux techniques de traduire sel
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Hong, Liu. "Enseignement de la consécutive en fin de cursus d'études universitaires de langues : application au français-chinois et au chinois-français." Paris 3, 1996. http://www.theses.fr/1996PA030112.

Full text
Abstract:
Cette these a pour objet la pedagogie de l'enseignement de l'interpretation consecutive, en application au francais-chinois et au chinois-francais en chine elle pretend offrir a l'intention des enseignants et de leurs eleves un itineraire pour l'apprentissage de la consecutive. Comment enseigner la consecutive lorsque les apprenants ne maitrisent pas encore parfaitement leur langue etrangere ? voila la question la plus importante a laquelle cette etude doit repondre. Nous avons choisi comme methode une observation comparative s'appuyant sur des criteres theoriques et pratiques. Cette these com
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Fiola, Marco andré. "La notion de programme en didactique de la traduction professionnelle, le cas du Canada." Paris 3, 2003. http://www.theses.fr/2003PA030055.

Full text
Abstract:
La présente thèse a pour objet de définir les éléments qui ont un effet sur la composition des programmes d'études universitaires en traduction professionnelle au Canada et de mesurer le rapport d'impact de chacun de ces éléments sur les programmes. Après une synthèse des travaux publiés sur le savoir et le savoir-faire du traducteur, la thèse présente l'étude d'un corpus composé, d'une part, des contenus de onze programmes de premier cycle universitaire et, d'autre part, les résultats d'un sondage effectué auprès de formateurs de traducteurs au Canada. L'originalité de la thèse repose sur le
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Kane, Saliou. "Guidage dans les activités expérimentales de physique et chimie : analyse de contexte du Sénégal et propositions argumentées d'innovations." Paris 11, 2004. http://www.theses.fr/2004PA112048.

Full text
Abstract:
Cette recherche portant sur la rénovation des travaux pratiques de sciences physiques au collège et au lycée au Sénégal, elle comporte une analyse du contexte de l'enseignement, en particulier les orientations des textes officiels ainsi que le rapport au savoir de l'élève. L'état des lieux a été réalisé à l'aide de questionnaires et d'entretiens administrés à diverses catégories d'enseignants et à des élèves et des observations de classes. La partie théorique fournit un cadre interprétatif des analyses et le cadre conceptuel de la recherche. Les concepts de la didactique actuelle permettant de
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Gardy, Philippe. "L’évaluation en didactique de la traduction et l’intégration des outils technopédagogiques : étude qualitative et expérimentation." Doctoral thesis, Université Laval, 2015. http://hdl.handle.net/20.500.11794/25951.

Full text
Abstract:
La présente recherche, qui ressortit explicitement à la recherche-action, vise à étudier les pratiques d’évaluation en didactique de la traduction en vigueur actuellement au Canada, à définir – au regard de l’état de la recherche en sciences de l’éducation, notamment dans une perspective constructiviste – les facteurs clés de succès de l’évaluation en didactique de la traduction, et à étudier l’apport potentiel de l’intégration des technologies de l’information et de la communication au processus d’évaluation des travaux des apprenants. L’objectif général est de proposer une méthodologie d’éva
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Halbout, Dominique. "Enseignement pratique et traduction du turc moderne : d'une langue à fortes composantes persano-arabes à une langue turque nationale." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1994PA030138.

Full text
Abstract:
Dans cette these, nous nous proposons d'etudier les problemes que pose l'enseignement du turc moderne a des francophones : tout d'abord, ceux qui sont lies aux traits speciifques du turc fondamental (caractere agglutinant, harmonie vocalique systeme de noms verbaux tres developpe, ordre des mots reposant sur le principe du determinant place avant le determine) et aux differences essentielles existant entre les deux langues. Nous etudions ensuite les problemes d'enseignement et de traduction lies au caractere composite du turc et a son evolution recente : ses emprunts persano-arabes, c'est-a-di
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Nasr, Véra. "Quelle place pour la traduction dans l'enseignement/apprentissage du FLE au niveau avancé en milieu exolingue ? , le cas du Liban." Paris 3, 2001. http://www.theses.fr/2001PA030137.

Full text
Abstract:
La présente recherche engage la réflexion sur le recours à la langue maternelle dans l'enseignement/apprentissage d'une langue étangère, en voulant réhabiliter l'activité où ce recours est le plus systématique : la traduction. Mais il faudra prendre garde à ne pas faire l'amalgame dangereux entre la position défendue dans cette thèse et celle qui prévalait sous le règne de la méthodologie traditionnelle de l'enseignement des langues. C'est une traduction "nouvelle" que nous prônons. . . Une traduction créative. . . Une traduction-(re)création. . . Pour preuve, au mot-à-mot servile et stérile s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Cennamo, Ilaria. "Enseigner la traduction humaine en s'inspirant de la traduction automatique." Thesis, Brest, 2015. http://www.theses.fr/2015BRES0021/document.

Full text
Abstract:
Notre projet de recherche concerne l’étude de l’interaction homme-machine (H-M) en situation d’enseignement/apprentissage de la traduction de l’italien au français.Notre thèse est centrée notamment sur l’analyse de l’utilité pédagogique issue de l’intégration d’un traducteur automatique basé sur des règles dans un contexte d’apprentissage de la traduction de niveau Master, auprès de l’université de Gênes.Existerait-il une possibilité d’interaction entre la pensée traductionnelle humaine et la pensée traductionnelle machine qui puisse s’avérer efficace dans un contexte de pédagogie de la traduc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Marcopoulos, Anna. "L'idéologie nationale et sa traduction spatiale en Grèce de 1836 à 1936 : espace et valeurs dans les manuels de Géographie à l'école élémentaire." Paris 5, 1994. http://www.theses.fr/1994PA05H048.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Intakosum, Sasi. "Proposition d'une pédagogie d'enseignement de la traduction de textes techniques d'anglais et de français en thai͏̈ : application aux textes informatiques." Paris 3, 2000. http://www.theses.fr/2000PA030066.

Full text
Abstract:
La recherche a pour objectif de proposer une pedagogie de la traduction de textes techniques anglais et francais en thai, destinee a l'enseignement de la traduction professionnelle a l'universite ramkamhaeng, en thailande. Une attention particuliere est portee a la conception du cursus et aux demarches pedagogiques. L'etude des conceptions theoriques de la traduction en thailande et des traduction des manuels informatiques anglais en thai, ainsi que l'analyse du processus interpretatif de la traduction revelent l'efficacite de la demarche interpretative dans la realisation de traductions fidel
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Brou-Diallo, Ahou Clémentine. "Aspects des difficultés d'apprentissage du français langue étrangère par des étudiants anglophones africains." Montpellier 3, 2004. http://www.theses.fr/2004MON30077.

Full text
Abstract:
Cette recherche traite du problème de l'enseignement/apprentissage du français langue étrangère (FLE) en contexte de français langue seconde (FLS). Dans ce cadre complexe, les apprenants rencontrent des difficultés qui se présentent sous différents aspects. Le premier c'est qu'ils sont pour la plupart des plurilingues issus de pays multilingues, cela peut être un facteur positif ou négatif pour l'apprentissage du français. Le deuxième concerne les méthodes de FLE conçues en France. Dans celles-ci les activités et exercices proposés sont souvent en déphasage avec l'environnement de FLS. Enfin,
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Berthelot, Michèle. "Étude de la contribution du programme de formation-information pour l'environnement à la pérennisation de l'éducation relative à l'environnement dans l'enseignement primaire sénégalais." Thesis, Université Laval, 2007. http://www.theses.ulaval.ca/2007/24477/24477.pdf.

Full text
Abstract:
Cette recherche se situe dans le contexte de l’exploration de propositions d’éducation relative à l’environnement (ERE) mieux adaptées aux réalités des pays en développement. Elle vise à cerner la contribution du Programme de formation-information pour l’environnement (PFIE) – un projet d’aide au développement financé durant la décennie 90 par l’Union européenne – à la pérennisation de l’ERE dans l’enseignement primaire sénégalais. L’approche méthodologique retenue est celle d’une étude de cas interprétative et critique. Les données ont été recueillies au moyen de : dix-huit entretiens, indivi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Janssen, Bouassida Maike Antje. "Le tunisien arabophone et la linéarisation de l'énoncé en allemand : une étude didactique." Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1999PA040165.

Full text
Abstract:
L'étude sur le tunisien arabophone et la linéarisation de l'énoncé en allemand est formée de deux tomes de cinq chapitres. Après avoir défini les termes de base et présenté les conditions de l'environnement socio-culturel de l'apprenant, nous abordons le corpus de 52 discours, production du tunisien arabophone. Des aperçus sur la linéarisation des systèmes linguistiques fixant les paramètres suivent: celui du système sémitique de l'arabe littéral et celui du système roman du français, présentés en version comparative. Le système germanique est présenté plus en détail pour signaler ce que l'app
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Sridi, Iman. "Réflexions traductologiques et didactiques : vers un espace de rencontre entre les deux disciplines : domaine arabe - français." Thesis, Paris, INALCO, 2014. http://www.theses.fr/2014INAL0018/document.

Full text
Abstract:
La présente recherche a pour objectif de souligner la nécessité de la réflexion traductologique et de l’ouverture interdisciplinaire pour réhabiliter la conception de la traduction et améliorer sa pédagogie dans le cadre de l’enseignement des langues étrangères. Elle a pour ambition d’établir des rapports de complémentarité entre la didactique des langues et celle de la traduction. Dans une perspective communicationnelle, les deux disciplines pourraient se rejoindre sur de nombreux points. Ce travail de recherche propose de définir les conditions d’une possible convergence entre deux approches
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Ndiaye, Ibrahima. "L'éducation musicale au Sénégal : enracinement et ouverture." Thesis, Strasbourg, 2015. http://www.theses.fr/2015STRAG034/document.

Full text
Abstract:
L’éducation musicale académique n’est officialisée au Sénégal qu’à partir de 1976, dans l’intention de démocratiser l’accès à la culture à l’école. Le but est de former un citoyen sénégalais enraciné dans sa propre culture et ouvert vers le reste du monde. Mais la concrétisation de cette noble ambition a presque échoué en raison d’une « ouverture » qui a pris le pas sur « l’enracinement ». Car la formation des professeurs d’éducation musicale est calquée sur les contenus de cours légués par les français et basés essentiellement sur la musique classique européenne inconnue des sénégalais. Ce qu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Thiam, Ousseynou. "Didactique du français langue seconde au Sénégal : le cas du français dans les établissements moyen et secondaire." Thesis, Aix-Marseille, 2014. http://www.theses.fr/2014AIXM3030.

Full text
Abstract:
Les réflexions sur le français au Sénégal sont souvent envisagées dans une perspective historique, sociolinguistique ou pédagogique. L'orientation de cette thèse est plutôt didactique. Son objectif est d'analyser l'enseignement /apprentissage du français dans les établissements moyen et secondaire. La recherche porte sur une problématique spécifique à un système institutionnel qui vise la maîtrise du français comme en situation de LM dans un cadre où cet idiome est LS. Cette attente de l'institution permet-elle une activité enseignante et une appropriation convenables de la langue, des culture
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Vu, Van Dai. "Le Syntagme nominal en français et en vietnamien : essai d'analyse contrastive." Rouen, 1996. http://www.theses.fr/1996ROUEL245.

Full text
Abstract:
Les catégories grammaticales du syntagme nominal et les opérations de détermination constituent des caractéristiques importantes des langues. Mises en comparaison, elles présentent des différences et similitudes manifestes. Comment faut-il traiter celles-ci lors du passage d'une langue à l'autre ? Afin de répondre à cette question, dans cette thèse, nous avons procédé à une étude contrastive du syntagme nominal en français et en vietnamien, à une analyse des problèmes de traduction que nous avons soulevés à partir d'un corpus constitué des devoirs d'étudiants et des traductions officielles. Ce
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Mohseni, Sadaf. "Didactique de la traduction professionnelle dans les universités iraniennes." Thesis, Limoges, 2015. http://www.theses.fr/2015LIMO0019.

Full text
Abstract:
La présente thèse a pour objet de définir les éléments qui ont un effet sur la composition des programmes d’études universitaires en traduction professionnelle en Iran et de mesurer le rapport d’impact de chacun de ces éléments sur les programmes. Après une synthèse des travaux publiés sur le savoir et le savoir-faire du traducteur, la thèse présente l’étude d’un corpus composé, d’une part, des contenus de onze programmes de la licence à l’université et, d’autre part, les résultats d’un sondage effectué auprès de formateurs de traducteurs en Iran. L’originalité de la thèse repose sur le rappro
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Kim, Daeyoung. "Pratiques et difficultés de l'enseignement de la traduction en Corée : comparaison avec sa pratique en France." Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00916702.

Full text
Abstract:
Cette thèse analyse les pratiques actuelles de l'enseignement de la traduction dans les universités et les écoles professionnelles en Corée, par comparaison avec la situation en France, à partir d'entretiens, de QCM et de l'observation de cours de traduction. L'objectif est de reconnaître les particularités de la situation en Corée et d'en repérer les principales difficultés. Il apparaît que les facteurs socioculturels coréens, tels que la société autoritaire et collectiviste, induisent des cours centrés sur l'enseignant et la passivité des élèves. Nous découvrons aussi le faible niveau de cré
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Traif, Hamad al. "La formation des traducteurs professionnels en Arabie Saoudite : description, évaluation et propositions pédagogiques." Paris 3, 2001. http://www.theses.fr/2001PA030076.

Full text
Abstract:
L’objectif de cette recherche est d’analyser le programme d’enseignement d’une formation de traducteurs professionnels en Arabie Saoudite. Il s’agit de la F. L. T. , fondée en 1990. Ce travail comporte trois parties. Dans la première, nous commençons par faire une présentation générale de l’enseignement en Arabie Saoudite, à Djeddah et à Riyad, avant de présenter les différents acteurs de cette formation. Cette partie s’achève par une présentation de l’enseignement de la traduction à la F. L. T. Dans la seconde partie, nous commençons par réfléchir sur la nécessité de choisir un modèle d’analys
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Heo, Jin Yeong. "Pour un dictionnaire bilingue coréen-français d'enseignement/apprentissage : principe d'élaboration et propositions d'utilisation didactique." Paris 3, 2000. http://www.theses.fr/2000PA030070.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Sagna, Oumar. "L'histoire des mathématiques au service d'une nouvelle didactique de la discipline dans les cursus scolaires au Sénégal : approches théoriques et applications." Thesis, Université Côte d'Azur (ComUE), 2019. http://www.theses.fr/2019AZUR2035.

Full text
Abstract:
Notre expérience de professeur de mathématiques nous a conduit sur une voie encore timidement exploitée au Sénégal, l’introduction d’une perspective historique dans l’enseignement des mathématiques, pour voir si elle pouvait intéresser les élèves et les motiver pour des études scientifiques. Cette thèse est constituée de sept chapitres dont les cinq premiers concernent l’état des lieux et les approches théoriques, et les deux derniers décrivent et analysent l’expérimentation déroulée en classe de Quatrième dans un Collège de la banlieue de Dakar. Le chapitre I est consacré d’une part à la spéc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Amo, Kae. "Les dynamiques de l’islam dans les lieux de l’enseignement supérieur au Sénégal." Thesis, Paris, EHESS, 2019. http://www.theses.fr/2019EHES0046.

Full text
Abstract:
Depuis la fin des années 1980, les mouvements religieux, musulmans pour la plupart, sont particulièrement visibles dans les sphères politiques sénégalaises mais aussi au sein des différents établissements d’enseignement supérieur. Autrefois caractérisés par la présence du militantisme politique de gauche, les milieux universitaires sont aujourd’hui occupés par les croyants. Les jeunes disciples mourides ou tidjianes, ou encore sûnites, emplissent les différents espaces au sein du campus, où ils organisent conférences islamiques, cours de Coran et séances de prière. En outre, un secteur d’ensei
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Schwob, Valérie. "Savoir nager, une richesse culturelle : Analyse comparative de l’enseignement de la natation à Canton, Dakar et Paris." Thesis, Paris 5, 2012. http://www.theses.fr/2012PA05L002/document.

Full text
Abstract:
Notre recherche engage une réflexion sur la transmission des techniques du corps (Mauss, 1950, 366) dans un contexte de mondialisation des pratiques sportives. Partant d’un questionnement empirique, nous interrogeons l’enseignement de la natation en Chine, au Sénégal et en France. Nous avons émis l’hypothèse que les représentations considérées comme un élément de l’apprentissage différent culturellement. A Canton, Dakar et Paris, l’étude comparée des contextes culturels (historiques, sportifs et traditionnels) et éducatifs (pédagogiques et didactiques) éclaire notre analyse des représentations
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Camara, El Hadji Habib. "Intelligibilité de l'activité du professeur en classe par la co-disciplinarité : Quels sont les processus sous-jacents à une telle activité sur le plan didactique et pédagogique en classe de géographie de l'enseignement moyen et secondaire au Sénégal ?" Caen, 2009. http://www.theses.fr/2009CAEN1530.

Full text
Abstract:
Diverses préoccupation révélatrices de la complexité de l'acte d'enseigner sont à la base de la recherche sur l'activité de l'enseignant en classe ; il s'agit de l'appréhension dichotomique du "double agenda" pédagogique et didactique dans la plupart des travaux de recherche en éducation, du manque de connaissance théorique que les professeurs ont de leur activité, et de la spécificité que la géographie est censée conférer à leur enseignement. En partant de l'idée que d'une part la didactique ne peut être dissociée de la pédagogie, et d'autre part que la pratique ne se conçoit pas sans théorie
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Bénet, Vincent. "L'outil informatique au service du russiste français." Clermont-Ferrand 2, 2004. http://www.theses.fr/2004CLF20004.

Full text
Abstract:
Ce travail étudie les différents outils informatiques actuels à la disposition du russiste français, linguiste ou enseignant. Après une étude des différents codages du cyrillique pour résoudre les problèmes d'affichage et de saisie du russe, ce travail propose la constitution d'un corpus numériques de textes russes et l'établissement de jeux d'étiquettes pour exploiter ces données, et rappelle quelques uns des principes théoriques et linguistiques mis en oeuvre en linguistique informatique. Ce travail comporte une analyse des logiciels de recherche d'occurences textuelles, d'étiquetage de corp
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Ersoz-Demirdag, Hande. "L'enseignement de l'interprétation consécutive : une étude de cas turc-français." Thesis, Paris 3, 2013. http://www.theses.fr/2013PA030045.

Full text
Abstract:
La présente recherche se propose de décrire, d’analyser et de comprendre les problèmes des étudiants en phase d’apprentissage de l’interprétation consécutive avec le turc et le français comme paire de langues de travail et d’étudier leur évolution. Il porte sur la possibilité ou non d’enseigner les principes et les techniques de base de l’interprétation consécutive à des étudiants qui ne sont qu’en licence et qui n’ont pas nécessairement une maîtrise de la langue étrangère suffisante pour être admis à un programme de formation d’interprètes de haut niveau. Le corpus, constitué de transcription
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Wu, Hui yi. "Traduire la Chine au XVIIIe siècle : les jésuites français traducteurs de textes chinois et la reconfiguration des connaissances européennes sur la Chine (1687-ca. 1740)." Paris 7, 2013. http://www.theses.fr/2013PA070027.

Full text
Abstract:
Parmi les civilisations que l'Europe rencontre entre le XVIème et le XVIIIème siècle, la Chine occupe une place particulièrement éminente, et les missionnaires jésuites, présents en Chine depuis 1583, ont été les informateurs privilégiés en matière de connaissances européennes sur la Chine. Cette étude s'intéresse aux sources chinoises de ces connaissances, et aux conditions de leur élaboration, à travers les traductions de textes chinois réalisées par une génération de jésuites français actifs en Chine entre 1687 et les années 1740, et qui ont pour la plupart été publiées dans la collection d
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Hassan, Ward. "La formation des traducteurs en arabe/français : étude de terrain à Damas et à l'Université Lumière Lyon II." Thesis, Lyon 2, 2011. http://www.theses.fr/2011LYO20095/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse présente des propositions pour les professeurs concernés par la formation des traducteurs de l'arabe en français et vice-versa. Elle suggère un cadre de référence qui fournit une conception globale de la formation des traducteurs dès le plus bas niveau jusqu'au niveau le plus élevé. Le cadre de référence sert de base pour une étude de terrain de la formation des traducteurs à Lyon 2, au Centre Culturel Français de Damas et à l'Université de Damas<br>This thesis presents suggestions for teachers involved in the training of translators from Arabic into French and vice versa. It sugge
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Rivain, Thierry. ""La construction logique du monde" de Rudolph Carnap : introduction, traduction et notes." Clermont-Ferrand 2, 2002. http://www.theses.fr/2002CLF20014.

Full text
Abstract:
Dans son premier livre majeur écrit en 1925, Carnap se propose d'établir la possibilité d'un système de constitution de tous les concepts de la science, c'est-à-dire de reconstruire ces concepts par des moyens purement logiques sur une base empirique. Cette base qui assure l'ancrage empirique du système est formée par les expériences perceptives propres d'un sujet, les vécus élémentaires, liés par une relation fondamentale, le rappel de ressemblance qui lie par la ressemblance un vécu donné au souvenir d'un autre vécu. La possibilité d'un tel système repose sur deux thèses : la science d'une p
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!