Academic literature on the topic 'Traduzione letteraria'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Traduzione letteraria.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Traduzione letteraria"
Sárközy, Péter. "Fortuna e traduzione delle opere letterarie italiane in Ungheria." Italianistica Debreceniensis 25 (March 29, 2020): 20–35. http://dx.doi.org/10.34102/itde/2019/5552.
Full textJarosz, Anna. "(In)traducibilità di testi letterari. I nomi dei personaggi nel dramma "Obywatel męczennik" di Tomasz Kaczmarek nella traduzione italiana." Translatorica & Translata 2 (December 30, 2021): 9–28. http://dx.doi.org/10.18778/2544-9796.02.01.
Full textCostadura, Edoardo. "»Inderseelefolgen«: wie August Kopisch die Commedia übersetzt." Deutsches Dante-Jahrbuch 97, no. 1 (2022): 3–19. http://dx.doi.org/10.1515/dante-2022-0003.
Full textPioli, Marco. "(Ri)scoprire la Spagna attraverso la traduzione: Leonardo Sciascia e l’affaire Lorca." Quaderni d'italianistica 41, no. 1 (2020): 43–68. http://dx.doi.org/10.33137/q.i..v41i1.35894.
Full textCarrera Díaz, Manuel. "LINGUISTICA CONTRASTIVA E TRADUZIONE LETTERARIA. ITALIANO E SPAGNOLO." Philologia Hispalensis 2, no. 18 (2014): 117–27. http://dx.doi.org/10.12795/ph.2014.v28.i02.04.
Full textOnelli, Corinna. "Tradurre, leggere, scrivere il Satyricon di Petronio nel Seicento." Cuadernos de Filología Italiana 27 (July 7, 2020): 109–35. http://dx.doi.org/10.5209/cfit.63246.
Full textMessina, Davide. "Leggere e tradurre Primo Levi: Il poema e l’enunciazione." Forum Italicum: A Journal of Italian Studies 48, no. 3 (2014): 452–76. http://dx.doi.org/10.1177/0014585814542930.
Full textCattoni, Silvia. "La letteratura italiana tradotta in Argentina." Revista de Italianística, no. 34 (November 7, 2017): 90. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i34p90-102.
Full textAbdo, Samah Mohammed Ibrahim. "PROBLEMATICHE DI TRADUZIONE LETTERARIA DALL’ITALIANO IN ARABO IN UN MODELLO DIDATTICO APPLICATO." Italiano LinguaDue 13, no. 2 (2022): 54–73. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/17129.
Full textSikora, Adam R. "Kaszubskie przekłady Pisma Świętego." Ruch Biblijny i Liturgiczny 57, no. 4 (2004): 301. http://dx.doi.org/10.21906/rbl.526.
Full textDissertations / Theses on the topic "Traduzione letteraria"
Luciano, Lavinia <1985>. "Una proposta di Traduzione Letteraria, Paure d'Inverno." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2012. http://hdl.handle.net/10579/1884.
Full textLelli, Ilaria <1981>. "La traduzione letteraria in Unione Sovietica (1930-1955)." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2012. http://amsdottorato.unibo.it/5114/1/lelli_ilaria_tesi.pdf.
Full textLelli, Ilaria <1981>. "La traduzione letteraria in Unione Sovietica (1930-1955)." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2012. http://amsdottorato.unibo.it/5114/.
Full textRagazzini, Clara. "Maria, ihm schmeckt's nicht! Una prova di traduzione letteraria." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017. http://amslaurea.unibo.it/13722/.
Full textBani, Sara <1977>. "Un caso di traduzione giornalistica letteraria: Mario Vargas Llosa." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2007. http://amsdottorato.unibo.it/567/1/bani.pdf.
Full textBani, Sara <1977>. "Un caso di traduzione giornalistica letteraria: Mario Vargas Llosa." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2007. http://amsdottorato.unibo.it/567/.
Full textBruniera, Federica <1989>. "Traduzione letteraria tra teoria e prassi: 'Regali' di Kakuta Mitsuyo." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2013. http://hdl.handle.net/10579/3621.
Full textCaleffi, Gloria. "Avremo sempre Parigi: traduzione in francese di una guida turistica letteraria." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018. http://amslaurea.unibo.it/16048/.
Full textCecchin, Laura <1992>. "Intertestualità e traduzione letteraria dall’arabo: il romanzo storico di Binsālim Ḥimmiš". Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2017. http://hdl.handle.net/10579/9819.
Full textDella, Ragione Maria Rosa. "Bel-Ami di Maupassant. Proposta di traduzione dell’incipit e analisi delle traduzioni italiane." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019.
Find full textBooks on the topic "Traduzione letteraria"
Jarosz, Krzysztof. La traduction littéraire / La traduzione letteraria. Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2003.
Find full textManferlotti, Stefano. Tradurre dall'inglese: Avviamento alla traduzione letteraria. NIS, 1988.
Find full textMattioli, Emilio. Contributi alla teoria della traduzione letteraria. Centro internazionale studi di estetica, 1993.
Find full textTarantino, Angela. Bibliografia sulla traduzione letteraria: 1970-1990. Bagatto libri, 1997.
Find full textRoberto, Puggioni, ed. Teoria e pratica della traduzione letteraria. Bulzoni, 2006.
Find full textStefano, Arduini, Carmignani Ilide, and Giornate della traduzione letteraria (7th : 2009 : Urbino, Italy), eds. Le Giornate della traduzione letteraria: Nuovi contributi. Iacobelli, 2010.
Find full textAndreotti Saibene, Maria Grazia, 1945-, ed. Sulla traduzione letteraria: Contributi alla storia della ricezione e traduzione in lingua tedesca di opere letterarie italiane. Cisalpino-Goliardica, 1989.
Find full textBook chapters on the topic "Traduzione letteraria"
Paratore, Carlotta. "2 • Questioni linguistiche e traduttive generali." In Tradurre l’umorismo, tradurre Jardiel Poncela Con traduzione integrale di Los ladrones somos gente honrada. Fondazione Università Ca’ Foscari, 2023. http://dx.doi.org/10.30687/978-88-6969-679-4/002.
Full textRossi, Francesco. "Le traduzioni tedesche delle Satire dell'Ariosto fra Settecento e Novecento." In Mediazioni letterarie: itinerari, figure e pratiche. Pisa University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.12871/978883339257816.
Full textParatore, Carlotta. "3 • Strategie del comico di parola e dell’uso ludico della lingua." In Tradurre l’umorismo, tradurre Jardiel Poncela Con traduzione integrale di Los ladrones somos gente honrada. Fondazione Università Ca’ Foscari, 2023. http://dx.doi.org/10.30687/978-88-6969-679-4/003.
Full textBalsamo, Jean. "La traduzione del Canzoniere di Petrarca di Vasquin Philieul (1548) e il suo commento letterario-morale." In Petrarch Commentary and Exegesis in Renaissance Italy and Beyond. Modern Humanities Research Association, 2023. http://dx.doi.org/10.2307/jj.667671.14.
Full textZografidou, Zosi, and Olga Tsekreli. "VIII. L’uso e la leggibilità di dizionari per la traduzione di testi letterari italiani in greco." In La lisibilité du dictionnaire. Hermann, 2015. http://dx.doi.org/10.3917/herm.zollo.2015.01.0127.
Full text