Books on the topic 'Traduzione letteraria'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 47 books for your research on the topic 'Traduzione letteraria.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Jarosz, Krzysztof. La traduction littéraire / La traduzione letteraria. Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2003.
Find full textManferlotti, Stefano. Tradurre dall'inglese: Avviamento alla traduzione letteraria. NIS, 1988.
Find full textMattioli, Emilio. Contributi alla teoria della traduzione letteraria. Centro internazionale studi di estetica, 1993.
Find full textTarantino, Angela. Bibliografia sulla traduzione letteraria: 1970-1990. Bagatto libri, 1997.
Find full textRoberto, Puggioni, ed. Teoria e pratica della traduzione letteraria. Bulzoni, 2006.
Find full textStefano, Arduini, Carmignani Ilide, and Giornate della traduzione letteraria (7th : 2009 : Urbino, Italy), eds. Le Giornate della traduzione letteraria: Nuovi contributi. Iacobelli, 2010.
Find full textAndreotti Saibene, Maria Grazia, 1945-, ed. Sulla traduzione letteraria: Contributi alla storia della ricezione e traduzione in lingua tedesca di opere letterarie italiane. Cisalpino-Goliardica, 1989.
Find full textSaibene, Maria Grazia Andreotti. Sulla traduzione letteraria: Contributi alla storia della ricezione e traduzione in lingua tedesca di opere letterarie italiane. Cisalpino-Goliardica, 1989.
Find full textChicago), Seminario "Susan e. Donald Mazzoni" (4th 1999 University of. Sulla traduzione letteraria: Figure del traduttore, studi sulla traduzione, modi del tradurre. Longo, 2001.
Find full textFranco, Nasi, ed. Sulla traduzione letteraria: Figure del traduttore, studi sulla traduzione, modi del tradurre. Longo, 2001.
Find full textAlcini, Laura. Storia e teoria della traduzione letteraria in Italia. Guerra, 1998.
Find full textAlcini, Laura. Storia e teoria della traduzione letteraria in Italia. Guerra, 1998.
Find full textLiterary translation and beyond: Traduzione letteraria e oltre : la traduzione come negoziazione dell'alterità. P. Lang, 2008.
Find full textLingua e senso: Problemi di traduzione letteraria dal francese all'italiano. Rubbettino, 2009.
Find full textSeminario sulla traduzione letteraria dall'inglese. Le Traduzioni italiane di William Faulkner: Terzo seminario sulla traduzione letteraria dall'inglese, Venezia, 14 novembre 1997. Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti, 1998.
Find full textSeminario, sulla traduzione letteraria dall'inglese (4th 1999 Venice Italy). Le traduzioni italiane di Henry James: Quarto Seminario sulla traduzione letteraria dall'inglese : Venezia, 15 e 16 novembre 1999. Istituto veneto di scienze lettere ed arti, 2000.
Find full textConvegno sui problemi della traduzione letteraria e scientifica. Premio "Città di Monselice" per la traduzione letteraria e scientifica: 25-26-27. Il poligrafo, 2002.
Find full textGianfelice, Peron, ed. Premio Città di Monselice per la traduzione letteraria e scientifica: 25-26-27. Il poligrafo, 2002.
Find full textPetrilli, Susan. Altrove e altrimenti: Filosofia del linguaggio, critica letteraria e teoria della traduzione in, con e a partire da Bachtin. Mimesis, 2012.
Find full textDalmati, Margherita. Lettere agli amici fiorentini. Edited by Sara Moran. Firenze University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6453-634-7.
Full textGepponi, Carolina, ed. Un carteggio di Margherita Guidacci. Lettere a Tiziano Minarelli. Firenze University Press, 2015. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6655-717-3.
Full textGiovanni, Dotoli, Selvaggio Mario, and Frabotta Valentina, eds. Fabrizio De André fra traduzione e creazione letteraria: Atti della giornata di studio, Libera università degli studi San Pio V, Roma, 12 gennaio 2009. Schena, 2009.
Find full textConvegno su Fabrizio De André (2009 Rome, Italy). Fabrizio De André fra traduzione e creazione letteraria: Atti della giornata di studio, Libera università degli studi San Pio V, Roma, 12 gennaio 2009. Schena, 2009.
Find full textGuția, Ioan. Le traduzioni d'opere letterarie romene in italiano (1900-1989). Bulzoni, 1990.
Find full textLettere in cornice: Traduzioni artistico-letterarie di Dante Gabriel Rossetti. Bonanno, 2010.
Find full textLeri, Clara. Sull'arpa a dieci corde: Traduzioni letterarie dei Salmi (1641-1780). L.S. Olschki, 1994.
Find full textGiuseppe, Coluccia, and Stasi Beatrice, eds. Traduzioni letterarie e rinnovamento del gusto: Dal Neoclassicismo al primo Romanticismo : atti ... Congedo, 2006.
Find full textSilvi, Daniele. I Canti di Giacomo Leopardi nella cultura letteraria spagnola (1855-1920): Traduzioni e ricezione. Milella, 2018.
Find full textPasotti, Paola. Tradurre senza tradire: Guida alla traduzione dal tedesco : percorsi guidati attraverso testi letterari, giornalistici, professionali ... Sansoni, 1993.
Find full textBrettoni, Augusta, Ernestina Pellegrini, Sandro Piazzesi, and Diego Salvadori, eds. Per Enza Biagini. Firenze University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6453-404-6.
Full textInnocenti, Barbara, ed. La fortuna del 'Secolo d'Oro'. Firenze University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6453-743-6.
Full textIl terzo libro delle Antichità giudaiche di Flavio Giuseppe e la Bibbia: Problemi storici e letterari, traduzione e commento. New Press, 2002.
Find full textCastelli, Silvia. Il terzo libro delle Antichità giudaiche di Flavio Giuseppe e la Bibbia: Problemi storici e letterari, traduzione e commento. New press, 2002.
Find full textTosi, Renzo. Dizionario delle sentenze Latine e greche: 10,000 citazioni dall'antichità al rinascimento nell'originale e in traduzione con commento storico letterario e filologico. Biblioteca Universale Rizzoli, 2000.
Find full textDizionario delle sentenze latine e greche: 10.000 citazioni dall'antichità al Rinascimento nell'originale e in traduzione con commento storico, letterario e filologico. 7th ed. Biblioteca universale Rizzoli, 1992.
Find full textGiuseppe, Coluccia, and Stasi Beatrice, eds. Traduzioni letterarie e rinnovamento del gusto: Dal Neoclassicismo al primo Romanticismo : atti del convegno internazionale, Lecce-Castro, 15-18 giugno 2005. Congedo, 2006.
Find full textDolfi, Anna, ed. L’ermetismo e Firenze. Firenze University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6655-963-4.
Full textSocietà internazionale di linguistica e filologia italiana. Convegno. La lingua variabile nei testi letterari, artistici e funzionali contemporanei: Analisi, interpretazione, traduzione : testi presentati in CD al XIII Congresso della SILFI, Palermo, 22-24 settembre 2014. Centro studi filologici e linguistici siciliani, Dipartimento di scienze umanistiche, 2014.
Find full textLa traduction littéraire =: La traduzione letteraria. Wydawn. Uniwersytetu Śląskiego, 2003.
Find full textGli autori invisibili : incontri sulla traduzione letteraria ([2008]). Besa, 2008.
Find full textSulla traduzione letteraria: Figure del traduttore : studi sulla tradizione Modi del tradurre. Longo Editore, 2001.
Find full textLe traduzioni italiane di Henry James: Quarto Seminario sulla traduzione letteraria dall'inglese : Venezia, 15 e 16 novembre 1999. Istituto veneto di scienze lettere ed arti, 2000.
Find full textTraduzioni letterarie e rinnovamento del gusto: Dal Neoclassicismo al primo Romanticismo : atti ... Congedo, 2006.
Find full textMonumenta Frisingensia =: Brižinski spomeniki : la prima presentazione in Italia dei monumenti letterari sloveni di Frisinga del X-XI secolo coevi alle prime tracce scritte della lingua italiana ; con traduzione dei testi, cenni di storia degli Sloveni e dati sugli Sloveni in Italia. Mladika, 1994.
Find full text