To see the other types of publications on this topic, follow the link: Traduzione letteraria.

Books on the topic 'Traduzione letteraria'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 47 books for your research on the topic 'Traduzione letteraria.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Mascialino, Rita. Studio sulla traduzione letteraria. Nuova base, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Jarosz, Krzysztof. La traduction littéraire / La traduzione letteraria. Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Manferlotti, Stefano. Tradurre dall'inglese: Avviamento alla traduzione letteraria. NIS, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mattioli, Emilio. Contributi alla teoria della traduzione letteraria. Centro internazionale studi di estetica, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Tarantino, Angela. Bibliografia sulla traduzione letteraria: 1970-1990. Bagatto libri, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

La traduzione letteraria: Aspetti e problemi. UTET libreria, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Roberto, Puggioni, ed. Teoria e pratica della traduzione letteraria. Bulzoni, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Stefano, Arduini, Carmignani Ilide, and Giornate della traduzione letteraria (7th : 2009 : Urbino, Italy), eds. Le Giornate della traduzione letteraria: Nuovi contributi. Iacobelli, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Elementi di teoria tecnica della traduzione letteraria. Viator, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Andreotti Saibene, Maria Grazia, 1945-, ed. Sulla traduzione letteraria: Contributi alla storia della ricezione e traduzione in lingua tedesca di opere letterarie italiane. Cisalpino-Goliardica, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Saibene, Maria Grazia Andreotti. Sulla traduzione letteraria: Contributi alla storia della ricezione e traduzione in lingua tedesca di opere letterarie italiane. Cisalpino-Goliardica, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Chicago), Seminario "Susan e. Donald Mazzoni" (4th 1999 University of. Sulla traduzione letteraria: Figure del traduttore, studi sulla traduzione, modi del tradurre. Longo, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Franco, Nasi, ed. Sulla traduzione letteraria: Figure del traduttore, studi sulla traduzione, modi del tradurre. Longo, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Alcini, Laura. Storia e teoria della traduzione letteraria in Italia. Guerra, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Alcini, Laura. Storia e teoria della traduzione letteraria in Italia. Guerra, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Literary translation and beyond: Traduzione letteraria e oltre : la traduzione come negoziazione dell'alterità. P. Lang, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Lingua e senso: Problemi di traduzione letteraria dal francese all'italiano. Rubbettino, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Seminario sulla traduzione letteraria dall'inglese. Le Traduzioni italiane di William Faulkner: Terzo seminario sulla traduzione letteraria dall'inglese, Venezia, 14 novembre 1997. Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Seminario, sulla traduzione letteraria dall'inglese (4th 1999 Venice Italy). Le traduzioni italiane di Henry James: Quarto Seminario sulla traduzione letteraria dall'inglese : Venezia, 15 e 16 novembre 1999. Istituto veneto di scienze lettere ed arti, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Convegno sui problemi della traduzione letteraria e scientifica. Premio "Città di Monselice" per la traduzione letteraria e scientifica: 25-26-27. Il poligrafo, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Gianfelice, Peron, ed. Premio Città di Monselice per la traduzione letteraria e scientifica: 25-26-27. Il poligrafo, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Petrilli, Susan. Altrove e altrimenti: Filosofia del linguaggio, critica letteraria e teoria della traduzione in, con e a partire da Bachtin. Mimesis, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Dalmati, Margherita. Lettere agli amici fiorentini. Edited by Sara Moran. Firenze University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6453-634-7.

Full text
Abstract:
Il fortunato ritrovamento ad Atene degli epistolari di Luzi, Traverso e Macrí a Margherita Dalmati ha consentito di completare con quelle dei corrispondenti le lettere della poetessa e clavicembalista greca conservate negli archivi di Firenze ed Urbino. I 341 pezzi disponibili grazie alle ricerche di Sara Moran permettono di ricostruire i suoi contatti con i grandi protagonisti della Firenze letteraria del dopoguerra, mostrandone i legami anche con l’ambiente romano e milanese. Negli anni del «disgelo» la corrispondenza ci parla della militanza della Dalmati nella lotta per l’indipendenza di C
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Gepponi, Carolina, ed. Un carteggio di Margherita Guidacci. Lettere a Tiziano Minarelli. Firenze University Press, 2015. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6655-717-3.

Full text
Abstract:
Denso di memorie e occasioni poetiche, l’epistolario di Margherita Guidacci con Tiziano Minarelli permette di fare luce sulla genesi delle ultime raccolte poetiche (da Inno alla gioia del 1983 fino ad Anelli del tempo del 1993), di cogliere inedite fonti d’ispirazione e di ricostruire lo sfondo emotivo e culturale che ne accompagna la composizione. Induce a riflessioni sulla vita letteraria italiana dall’ottica di chi, come Margherita Guidacci, vi contribuisce unendo attività poetica (in lingua italiana), traduzione (anche attraverso una terza lingua), studio e insegnamento della letteratura i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Giovanni, Dotoli, Selvaggio Mario, and Frabotta Valentina, eds. Fabrizio De André fra traduzione e creazione letteraria: Atti della giornata di studio, Libera università degli studi San Pio V, Roma, 12 gennaio 2009. Schena, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Convegno su Fabrizio De André (2009 Rome, Italy). Fabrizio De André fra traduzione e creazione letteraria: Atti della giornata di studio, Libera università degli studi San Pio V, Roma, 12 gennaio 2009. Schena, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Guția, Ioan. Le traduzioni d'opere letterarie romene in italiano (1900-1989). Bulzoni, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Lettere in cornice: Traduzioni artistico-letterarie di Dante Gabriel Rossetti. Bonanno, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Leri, Clara. Sull'arpa a dieci corde: Traduzioni letterarie dei Salmi (1641-1780). L.S. Olschki, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Giuseppe, Coluccia, and Stasi Beatrice, eds. Traduzioni letterarie e rinnovamento del gusto: Dal Neoclassicismo al primo Romanticismo : atti ... Congedo, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Silvi, Daniele. I Canti di Giacomo Leopardi nella cultura letteraria spagnola (1855-1920): Traduzioni e ricezione. Milella, 2018.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Pasotti, Paola. Tradurre senza tradire: Guida alla traduzione dal tedesco : percorsi guidati attraverso testi letterari, giornalistici, professionali ... Sansoni, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Brettoni, Augusta, Ernestina Pellegrini, Sandro Piazzesi, and Diego Salvadori, eds. Per Enza Biagini. Firenze University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6453-404-6.

Full text
Abstract:
In Studi per Enza Biagini sono confluiti saggi di teoria o di comparatistica, affondi in una singola letteratura o in più letterature, traduzioni, poesie, racconti e fumetti che costruiscono un testo di piacevole e agile lettura. Si intersecano generazioni di studiosi, fuori da ogni gerarchia accademica, che hanno condiviso nei decenni la lunga storia e i tanti campi della ricerca di Enza Biagini, rivelando pure il rigore metodologico e l’apertura, quasi senza confini, che ha contraddistinto la sua scuola. Al centro del volume c’è la teoria della letteratura con i suoi concetti e utensili d’an
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Innocenti, Barbara, ed. La fortuna del 'Secolo d'Oro'. Firenze University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6453-743-6.

Full text
Abstract:
Il Seicento è stato per l’Europa il “secolo del teatro”, per la quantità e qualità delle opere drammatiche e per la ricchezza delle invenzioni sceniche. Studiarlo, in particolare in area francese e spagnola alla luce della compenetrazione tra Classicismo, Manierismo e Barocco, significa discutere e approfondire alcuni nodi tematici essenziali non solo alla conoscenza di un’epoca storico-letteraria ma alla stessa modernità. Questo volume, curato da Barbara Innocenti (cui si deve anche la trascrizione di un originale documento sulla morte di Luigi XIV rinvenuto negli archivi pistoiesi), grazie a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Il terzo libro delle Antichità giudaiche di Flavio Giuseppe e la Bibbia: Problemi storici e letterari, traduzione e commento. New Press, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Castelli, Silvia. Il terzo libro delle Antichità giudaiche di Flavio Giuseppe e la Bibbia: Problemi storici e letterari, traduzione e commento. New press, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Tosi, Renzo. Dizionario delle sentenze Latine e greche: 10,000 citazioni dall'antichità al rinascimento nell'originale e in traduzione con commento storico letterario e filologico. Biblioteca Universale Rizzoli, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Dizionario delle sentenze latine e greche: 10.000 citazioni dall'antichità al Rinascimento nell'originale e in traduzione con commento storico, letterario e filologico. 7th ed. Biblioteca universale Rizzoli, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Giuseppe, Coluccia, and Stasi Beatrice, eds. Traduzioni letterarie e rinnovamento del gusto: Dal Neoclassicismo al primo Romanticismo : atti del convegno internazionale, Lecce-Castro, 15-18 giugno 2005. Congedo, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Dolfi, Anna, ed. L’ermetismo e Firenze. Firenze University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6655-963-4.

Full text
Abstract:
Il primo di due volumi dedicati all'ermetismo e Firenze editi da Firenze University Press (il secondo dal titolo Luzi, Bigongiari, Parronchi, Bodini, Sereni è acquistabile separatamente). Tra il 1930 e il 1945 un gruppo di giovani dette vita, a Firenze, a una delle più felici stagioni letterarie del nostro Novecento, nota come ermetismo fiorentino (o ermetismo tout court). Gran parte dei partecipanti si riconobbe non solo in una dizione comune, marcata da un immaginario e da una sintassi condivisi, ma nel silenzioso dissenso dalla retorica del regime, alla quale venivano contrapposti la radica
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Società internazionale di linguistica e filologia italiana. Convegno. La lingua variabile nei testi letterari, artistici e funzionali contemporanei: Analisi, interpretazione, traduzione : testi presentati in CD al XIII Congresso della SILFI, Palermo, 22-24 settembre 2014. Centro studi filologici e linguistici siciliani, Dipartimento di scienze umanistiche, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

La traduction littéraire =: La traduzione letteraria. Wydawn. Uniwersytetu Śląskiego, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Gli autori invisibili : incontri sulla traduzione letteraria ([2008]). Besa, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Sulla traduzione letteraria: Figure del traduttore : studi sulla tradizione Modi del tradurre. Longo Editore, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Le traduzioni italiane di Henry James: Quarto Seminario sulla traduzione letteraria dall'inglese : Venezia, 15 e 16 novembre 1999. Istituto veneto di scienze lettere ed arti, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Traduzioni letterarie e rinnovamento del gusto: Dal Neoclassicismo al primo Romanticismo : atti ... Congedo, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Monumenta Frisingensia =: Brižinski spomeniki : la prima presentazione in Italia dei monumenti letterari sloveni di Frisinga del X-XI secolo coevi alle prime tracce scritte della lingua italiana ; con traduzione dei testi, cenni di storia degli Sloveni e dati sugli Sloveni in Italia. Mladika, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!