Journal articles on the topic 'Traduzione letteratura per l'infanzia'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 19 journal articles for your research on the topic 'Traduzione letteratura per l'infanzia.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Vespaziani, Alberto. "COMPARAZIONE E TRADUZIONE: DALLA LETTERATURA AL DIRITTO." Revista Eletrônica do Curso de Direito da UFSM 11, no. 3 (December 13, 2016): 1161. http://dx.doi.org/10.5902/1981369425188.
Full textChávez, Fernando Ibarra. "Riflessioni sulla traduzione nell'ottocento messicano." Revista de Italianística, no. 34 (November 7, 2017): 103. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i34p103-111.
Full textKilibarda, Vesna. "TRADUZIONE MONTENEGRINA DELL’ODE PIEMONTE DI CARDUCCI CRNOGORSKI PREVOD KARDUČIJEVE ODE PIJEMONTU." Folia linguistica et litteraria XI, no. 30 (2020): 35–49. http://dx.doi.org/10.31902/fll.30.2020.2.
Full textMarazzi, Elisa. "L'editoria scolastico-educativa e la ricerca storica. Il caso italiano." SOCIETÀ E STORIA, no. 138 (November 2012): 823–51. http://dx.doi.org/10.3280/ss2012-138008.
Full textRusconi, Fabrizio. "Scrittura e intertestualità ne La Cognizione del Dolore di Carlo Emilio Gadda." Revista de Italianística, no. 37 (December 30, 2018): 58–65. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i37p58-65.
Full textHorn, Vera. "Assaporare la Tradizione: Cibo, Identità e Senso di Appartenenza nella Letteratura Migrante." Revista de Italianística, no. 19-20 (December 30, 2010): 155. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i19-20p155-175.
Full textDe Serio, Barbara. "Bambini testedure, adolescenti extraterrestri e nonni ciliegi. Un viaggio metaforico tra le infanzie di alcuni scrittori italiani contemporanei di letteratura per l'infanzia." Italica Wratislaviensia, no. 7 (July 2, 2016): 49. http://dx.doi.org/10.15804/iw.2016.07.03.
Full textFinozzi, Anna. "Riscrivere la storia coloniale tramite l’uso dell’oralità: Il caso di Adua (2015)." Memoria y Narración. Revista de estudios sobre el pasado conflictivo de sociedades y culturas contemporáneas, no. 2 (March 5, 2021): 131–45. http://dx.doi.org/10.5617/myn.8669.
Full textPremrl, Mirjam. "Commento delle scelte delle forme verbali nei cloze degli studenti di Italianistica e di Traduzione: (identificazione dei punti critici e confronto tra i gruppi)." Linguistica 49, no. 1 (December 29, 2009): 161–203. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.49.1.161-203.
Full textSalvi, Elisa, Vincenzo Guideti, and Andrea Lo Noce. "Temperamento, cefalea e psicopatologia in etŕ evolutiva." QUADERNI DI PSICOTERAPIA COGNITIVA, no. 31 (December 2012): 29–40. http://dx.doi.org/10.3280/qpc2012-031003.
Full textBenasso, Sebastiano, Mauro Palumbo, and Stefano Poli. "Gli indicatori tra costruzione teorica e spendibilitŕ empirica: un caso di studio." RIV Rassegna Italiana di Valutazione, no. 49 (May 2012): 9–24. http://dx.doi.org/10.3280/riv2011-049002.
Full textBaggio, Adriana Tulio. "Considerações sobre a axiologia donna x femmina para orientar uma tradução brasileira de Boccaccio." Revista Italiano UERJ 12, no. 1 (September 5, 2021): 24. http://dx.doi.org/10.12957/italianouerj.2021.62089.
Full textPopovic, Dusan. "Paideia i nasledje helenske kulture u inauguracionoj besedi Dimitrija Halkondila." Zbornik radova Vizantoloskog instituta, no. 45 (2008): 301–12. http://dx.doi.org/10.2298/zrvi0845301p.
Full textFonkoua, Romuald. "RIVA Silvia, Rulli di tam-tam dalla torre di Babele. Storia della letteratura del Congo-Kinshasa, Milano, LED, Edizioni Universitarie di lettere Economia Diritto, 2000 MOSSETTO Anna Paola & RASCHI Nataša (sous la direction de), Regards sur la littérature de Côte-d’Ivoire, Rome, Bulzoni Editore, 1999, 336 p. ZAOUROU Bottey Zadi, Il Segreto degli Dei (Le Secret des Dieux). Testo originale e traduzione italiana a fronte. Nota introduttiva di Anna Paola Mossetto. Traduzione e cura di Nataša Raschi, Centro per lo studio delle letterature e delle culture delle aree emergenti, Torino, La Rosa, 1999, 160 p." Études littéraires africaines, no. 10 (2000): 56. http://dx.doi.org/10.7202/1041943ar.
Full textJohansen, Helene. "La traduzione degli elementi culturali nella letteratura per bambini." Oslo Studies in Language 10, no. 1 (February 26, 2018). http://dx.doi.org/10.5617/osla.6043.
Full textTravagliati, Anna. "La casa. Figure, modelli e visioni nella Letteratura per l'infanzia dal Novecento ad oggi." Strenae, no. 18 (June 25, 2021). http://dx.doi.org/10.4000/strenae.6580.
Full textTravagliati, Anna. "La casa. Figure, modelli e visioni nella Letteratura per l'infanzia dal Novecento ad oggi." Strenae, no. 18 (June 25, 2021). http://dx.doi.org/10.4000/strenae.6603.
Full text"IL RUOLO DEL LIBRO E DELLA LETTURA NELLA BILDUNG DELLA PERSONA: I CLASSICI DELLA LETTERATURA PER L'INFANZIA, PRIMA ESPERIENZA LETTERARIA E PRIMA FINESTRA SUL MONDO." Studia Polensia 05, no. 01 (October 31, 2016): 58–85. http://dx.doi.org/10.32728/studpol/2016.05.01.04.
Full textHeyer-Caput, Margherita. ""Dopo il divorzio" (1902, 1905, 1920) di Grazia Deledda: 'opus in fieri' sul riso del moderno." altrelettere, September 17, 2013. http://dx.doi.org/10.5903/al_uzh-13.
Full text