Academic literature on the topic 'Translated'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Translated.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Translated"
Burbara, Rawiya. "Towards a Bilingual Binational Translation Method: The Amputated Tongue Collection of Short Stories as a Sample." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 12 (2021): 132–45. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.12.15.
Full textFitria, Tira Nur. "ANALYSIS ON CLARITY AND CORRECTNESS OF GOOGLE TRANSLATE IN TRANSLATING AN INDONESIAN ARTICLE INTO ENGLISH." International Journal of Humanity Studies (IJHS) 4, no. 2 (2021): 256–66. http://dx.doi.org/10.24071/ijhs.v4i2.3227.
Full textLevi, Primo. "TO TRANSLATE AND BE TRANSLATED." Yale Review 103, no. 3 (2015): 1–6. http://dx.doi.org/10.1353/tyr.2015.0074.
Full textLevi, Primo. "TO TRANSLATE AND BE TRANSLATED." Yale Review 103, no. 3 (2015): 1–6. http://dx.doi.org/10.1111/yrev.12276.
Full textNasution, Dewi Kesuma. "Machine Translation in Website Localization: Assessing its Translation Quality for Language Learning." AL-ISHLAH: Jurnal Pendidikan 14, no. 2 (2022): 1879–86. http://dx.doi.org/10.35445/alishlah.v14i2.1308.
Full textKatbayeva, G. "TRANSLATION OF SUSTAINABLE WORD COMBINATIONS IN THE BOOK OF WORDS BY ABAI KUNANBAEV INTO CHINESE LANGUAGE." BULLETIN Series of Philological Sciences 72, no. 2 (2020): 635–41. http://dx.doi.org/10.51889/2020-2.1728-7804.102.
Full textZiganshina, Liliya Eugenevna, Ekaterina V. Yudina, Azat I. Gabdrakhmanov, and Juliane Ried. "Assessing Human Post-Editing Efforts to Compare the Performance of Three Machine Translation Engines for English to Russian Translation of Cochrane Plain Language Health Information: Results of a Randomised Comparison." Informatics 8, no. 1 (2021): 9. http://dx.doi.org/10.3390/informatics8010009.
Full textMa'shumah, Nadia Khumairo, Isra F. Sianipar, and Cynthia Yanda Salsabila. "Google Translate Performance in Translating English Passive Voice into Indonesian." PIONEER: Journal of Language and Literature 13, no. 2 (2021): 271. http://dx.doi.org/10.36841/pioneer.v13i2.1292.
Full textSarmaşık, Naile. "Translating Character Names in Fantasy Literature." Names 70, no. 2 (2022): 1–10. http://dx.doi.org/10.5195/names.2022.2326.
Full textMakurat, Hanna. "Frazeologizmy w przekładzie na język kaszubski baśni Jana Drzeżdżona." Slavia Occidentalis, no. 74/1 (June 15, 2018): 77–85. http://dx.doi.org/10.14746/so.2017.74.3.
Full textDissertations / Theses on the topic "Translated"
Bystrova-McIntyre, Tatyana. "Cohesion in Translation: A Corpus Study of Human-translated, Machine-translated, and Non-translated Texts (Russian into English)." Kent State University / OhioLINK, 2012. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=kent1353451112.
Full textSteiner, Christina. "Translated people, translated texts : language and migration in some contemporary African fiction." Doctoral thesis, University of Cape Town, 2007. http://hdl.handle.net/11427/8100.
Full textBose, Sarani 1964. "Performance of bilingual students on translated and non-translated versions of an ability test." Thesis, The University of Arizona, 1991. http://hdl.handle.net/10150/278058.
Full textHawkins, Brian Edwin. "Ranking Search Results for Translated Content." Diss., CLICK HERE for online access, 2008. http://contentdm.lib.byu.edu/ETD/image/etd2401.pdf.
Full textGalvao, Gabriela. "Linguistic interference in translated academic texts: : A case study of Portuguese interference in abstracts translated into English." Thesis, Växjö University, School of Humanities, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-5255.
Full textMarshall, Sally Victoria. "The epistemological paradox of translating autobiography : evidential stance in translated vs. non-translated autobiographies in English and Japanese." Thesis, University of Manchester, 2013. https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/theses/the-epistemological-paradox-of-translating-autobiography-evidential-stance-in-translated-vs-nontranslated-autobiographies-in-english-and-japanese(7c89b027-ad4a-451a-920f-f079d994d52e).html.
Full textKenny, Dorothy A. "Norms and creativity : : lexis in translated text." Thesis, University of Manchester, 1999. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.488168.
Full textJan, Rabea. "Recreating writing: A consideration of translated literature." CSUSB ScholarWorks, 1985. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/314.
Full textGiannossa, Leonardo. "A Corpus-based Investigation of Lexical Cohesion in EN and IT Non-translated Texts and in IT Translated Texts." Kent State University / OhioLINK, 2012. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=kent1339787549.
Full textFattah, Ashraf. "A corpus-based study of conjunctive explicitation in Arabic translated and non-translated texts written by the same translators/authors." Thesis, University of Manchester, 2010. https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/theses/a-corpusbased-study-of-conjunctive-explicitation-in-arabic-translated-and-nontranslated-texts-written-by-the-same-translatorsauthors(567f66d4-b0b1-488f-84b7-a95e3866c7c5).html.
Full textBooks on the topic "Translated"
Branchadell, Albert, and Lovell Margaret West, eds. Less Translated Languages. John Benjamins Publishing Company, 2005. http://dx.doi.org/10.1075/btl.58.
Full text1964-, Branchadell Albert, and West Lovell Margaret, eds. Less translated languages. John Benjamins, 2005.
Find full textBook chapters on the topic "Translated"
Draycott, Andy. "Translator Translated." In Brazilian Evangelicalism in the Twenty-First Century. Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-13686-4_15.
Full textHooley, Dan. "Ovid Translated." In A Handbook to the Reception of Ovid. John Wiley & Sons, Inc, 2014. http://dx.doi.org/10.1002/9781118876169.ch23.
Full textWeik, Martin H. "translated line." In Computer Science and Communications Dictionary. Springer US, 2000. http://dx.doi.org/10.1007/1-4020-0613-6_19952.
Full textJoy, Louise. "Translated Emotions." In Eighteenth-Century Literary Affections. Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-46008-2_5.
Full textBaker-Fletcher, Garth Kasimu. "Translated Witness." In Bible Witness in Black Churches. Palgrave Macmillan US, 2009. http://dx.doi.org/10.1057/9780230623835_4.
Full textGleed, Kim Allen. "Twilight, Translated." In Bringing Light to Twilight. Palgrave Macmillan US, 2011. http://dx.doi.org/10.1057/9780230119246_5.
Full textChatterjee, Nandini. "Sharīʿa translated." In Islamic Law in the Indian Ocean World. Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003185741-5.
Full textTighe, Carl. "Poland translated." In Tradition, Literature and Politics in East-Central Europe. Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9781003119289-6.
Full text"Describing Literary Translations: Models and Methods." In Translated! BRILL, 1988. http://dx.doi.org/10.1163/9789004486669_009.
Full text"Translation Theory, Translation Theories, Translation Studies, and the Translator." In Translated! BRILL, 1988. http://dx.doi.org/10.1163/9789004486669_010.
Full textConference papers on the topic "Translated"
Caliskan, Aylin, and Rachel Greenstadt. "Translate Once, Translate Twice, Translate Thrice and Attribute: Identifying Authors and Machine Translation Tools in Translated Text." In 2012 IEEE Sixth International Conference on Semantic Computing (ICSC). IEEE, 2012. http://dx.doi.org/10.1109/icsc.2012.46.
Full textMato, Paora. "Translated Application Interfaces." In CHINZ 2015: 15th New Zealand Conference on Human-Computer Interaction. ACM, 2015. http://dx.doi.org/10.1145/2808047.2808061.
Full textBystrova, Tatyana. "Cohesion in Non-translated, Human-translated, and Machine-translated Newspaper Editorials A Corpus-Based Study from Russian into English." In 6th Annual International Conference on Language, Literature and Linguistics (L3 2017). Global Science & Technology Forum (GSTF), 2017. http://dx.doi.org/10.5176/2251-3566_l317.75.
Full textHidayat, Dylmoon. "Generalized continuously translated framelet." In THE 5TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON RESEARCH AND EDUCATION IN MATHEMATICS: ICREM5. AIP, 2012. http://dx.doi.org/10.1063/1.4724157.
Full textWei, Ying, Yangqiu Song, Yi Zhen, Bo Liu, and Qiang Yang. "Scalable heterogeneous translated hashing." In KDD '14: The 20th ACM SIGKDD International Conference on Knowledge Discovery and Data Mining. ACM, 2014. http://dx.doi.org/10.1145/2623330.2623688.
Full textMiyabe, Mai, and Takashi Yoshino. "Features of Accuracy Mismatch between Back-Translated Sentences and Target-Translated Sentences." In 2011 Second International Conference on Culture and Computing (Culture Computing). IEEE, 2011. http://dx.doi.org/10.1109/culture-computing.2011.20.
Full textLipovec, Alenka, Jaša Dimič, and Igor Pesek. "MACHINE-TRANSLATED EDUCATIONAL VIDEO LECTURES." In 16th International Technology, Education and Development Conference. IATED, 2022. http://dx.doi.org/10.21125/inted.2022.2342.
Full textIsmail, Rohana, Nurazzah Abd Rahman, and Zainab Abu Bakar. "Identifying concept from English translated Quran." In 2016 IEEE Conference on Open Systems (ICOS). IEEE, 2016. http://dx.doi.org/10.1109/icos.2016.7881987.
Full textKozitsyn, Alexander Sergeevich, Sergey Alexandrovich Afonin, and Andrey Alexandrovich Zenzinov. "Linking translated articles using authorship statistics." In 20th Scientific Conference “Scientific Services & Internet – 2018”. Keldysh Institute of Applied Mathematics, 2018. http://dx.doi.org/10.20948/abrau-2018-14.
Full textHawkins, B., and C. Giraud-Carrier. "Ranking search results for translated content." In Integration (IRI). IEEE, 2009. http://dx.doi.org/10.1109/iri.2009.5211558.
Full textReports on the topic "Translated"
Brown, D., B. Beck, G. Hedstrom, and J. Pruet. Translated ENDF formatted data at LLNL. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 2006. http://dx.doi.org/10.2172/897933.
Full textHaro, Gloria, Gregory Randal, and Guillermo Sapiro. Translated Poisson Mixture Model for Stratification Learning (PREPRINT). Defense Technical Information Center, 2007. http://dx.doi.org/10.21236/ada478474.
Full textCushman, R. M., and M. D. Burtis. Selected Translated Abstracts of Chinese-Language Climate Change Publications. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 1999. http://dx.doi.org/10.2172/14337.
Full textRavina, C. B. Selected Translated Abstracts of Russian-Language Climate-Change Publications, II. Clouds. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 1994. http://dx.doi.org/10.2172/814350.
Full textBurtis, M. D. Selected translated abstracts of Russian-language climate-change publications: I, Surface energy budget. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 1992. http://dx.doi.org/10.2172/10106367.
Full textBurtis, M. D., V. N. Razuvaev, and S. G. Sivachok. Selected translated abstracts of Russian-language climate-change publications. 4: General circulation models. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 1996. http://dx.doi.org/10.2172/676892.
Full textBurtis, M. D. Selected translated abstracts of Russian-language climate-change publications: II, Clouds. Issue 159. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 1994. http://dx.doi.org/10.2172/10148788.
Full textRazuvaev, V. N., and S. G. Ssivachok. Selected translated abstracts of Russian-language climate-change publications, III aerosols: Issue 164. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 1995. http://dx.doi.org/10.2172/206369.
Full textRavina, C. B. Selected Translated Abstracts of Russian-Language Climate-Change Publications, I. Surface Energy Budget. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 1992. http://dx.doi.org/10.2172/814576.
Full textBurtis, M. D. Selected translated abstracts of Russian-language climate-change publications: I, Surface energy budget. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 1992. http://dx.doi.org/10.2172/6848531.
Full text