Journal articles on the topic 'Translated literature'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Translated literature.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Sarmaşık, Naile. "Translating Character Names in Fantasy Literature." Names 70, no. 2 (2022): 1–10. http://dx.doi.org/10.5195/names.2022.2326.
Full textLevi, Primo. "TO TRANSLATE AND BE TRANSLATED." Yale Review 103, no. 3 (2015): 1–6. http://dx.doi.org/10.1353/tyr.2015.0074.
Full textBurbara, Rawiya. "Towards a Bilingual Binational Translation Method: The Amputated Tongue Collection of Short Stories as a Sample." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 12 (2021): 132–45. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.12.15.
Full textO’Sullivan, Emer. "Narratology meets Translation Studies, or, The Voice of the Translator in Children’s Literature." Meta 48, no. 1-2 (2003): 197–207. http://dx.doi.org/10.7202/006967ar.
Full textNorova, Nasiba, Shokhsanam Davronova, Shoira Axmedova, and Marhabo Xudoyqulova. "About some of Osman Kochqor’s translations In Uzar literature." E3S Web of Conferences 538 (2024): 05018. http://dx.doi.org/10.1051/e3sconf/202453805018.
Full textTurdieva, K. S. "Actuality and significance of translated literature for children." Proceedings of SPSTL SB RAS, no. 1 (April 20, 2022): 72–76. http://dx.doi.org/10.20913/2618-7515-2022-1-72-76.
Full textMihkelev, Anneli. "The image of neighbours: Latvian and Lithuanian literature in Estonia." Sign Systems Studies 40, no. 3/4 (2012): 432–46. http://dx.doi.org/10.12697/sss.2012.3-4.09.
Full textCorpas Pastor, Gloria, and Laura Noriega-Santiáñez. "Human versus Neural Machine Translation Creativity: A Study on Manipulated MWEs in Literature." Information 15, no. 9 (2024): 530. http://dx.doi.org/10.3390/info15090530.
Full textMendrofa, Melania Priska. "MALAY LITERATURE: TRANSLATED OR NOT TO BE TRANSLATED." Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature) 3, no. 1 (2019): 76–85. http://dx.doi.org/10.33019/lire.v3i1.37.
Full textOsken, A. "The story of Anton Chekhov "Chameleon" translated by A. Bukeikhan (Comparative analysis)." Keruen 74, no. 1 (2022): 241–52. http://dx.doi.org/10.53871/2078-8134.2022.1-19.
Full textMaskaliūnienė, Nijolė. "Dissemination of Lithuanian Literature: Becoming Part of World Literature." Literatūra 63, no. 1 (2021): 86–98. http://dx.doi.org/10.15388/litera.2021.1.6.
Full textTukhsanov, Kahramon Rahimboevich. "DJAMAL KAMAL - AN EXPERIENCED TRANSL AL - AN EXPERIENCED TRANSLATOR." Scientific Reports of Bukhara State University 4, no. 4 (2020): 181–89. http://dx.doi.org/10.52297/2181-1466/2020/4/4/12.
Full textLAACHEMI, Aicha. "Translation as a tributary of the comparative literature." Journal of Languages and Translation 3, no. 1 (2024): 54–60. http://dx.doi.org/10.70204/jlt.v3i1.271.
Full textBartsch, Shadi. "Roman Literature: Translation, Metaphor & Empire." Daedalus 145, no. 2 (2016): 30–39. http://dx.doi.org/10.1162/daed_a_00373.
Full textBlatnik, Andrej. "Translated Literature in Contemporary Slovenia." Knygotyra 75 (December 28, 2020): 114–23. http://dx.doi.org/10.15388/knygotyra.2020.75.62.
Full textBlatnik, Andrej. "Translated Literature in Contemporary Slovenia." Knygotyra 75 (December 28, 2020): 114–23. http://dx.doi.org/10.15388/knygotyra.2020.75.62.
Full textJoshi, Ms Shivani. "Translating “Printed Texts” into the “Moving Pictures – Film”." International Journal of English Literature and Social Sciences 7, no. 5 (2022): 075–79. http://dx.doi.org/10.22161/ijels.75.13.
Full textMeem, Fahmida Hoque, and Md Ashikullah. "Co-relation among Language, Literature and Translation with Reference to Rabindranath’s Works." Journal of English Language and Literature 9, no. 1 (2018): 753–57. http://dx.doi.org/10.17722/jell.v9i1.350.
Full textGhafur, Fenik M. "Foreignization and Domestication in the Kurdish Translation of the English Short Stories for Children." Koya University Journal of Humanities and Social Sciences 7, no. 1 (2024): 483–93. https://doi.org/10.14500/kujhss.v7n1y2024.pp483-493.
Full textBowker, Lynne. "Machine translation and author keywords: A viable search strategy for scholars with limited English proficiency?" Advances in Classification Research Online 29, no. 1 (2019): 13. http://dx.doi.org/10.7152/acro.v29i1.15455.
Full textZissi, Leonard. "Polish Literature in Albanian." Perspektywy Kultury 25, no. 2 (2019): 145–58. http://dx.doi.org/10.35765/pk.2019.2502.11.
Full textHuang, Yuanpeng. "The Contextual Model for Poem Translations and Criticisms: An Enlightenment from Wang Guowei’s Realm of Poetic World." Style 57, no. 3 (2023): 370–91. http://dx.doi.org/10.5325/style.57.3.0370.
Full textSuprato, Djuria. "Perbandingan Hasil Penerjemahan Buku Cerita Anak-Anak Dongeng Danau Toba dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris Melalui Penerjemah dan Mesin Penerjemah." Humaniora 5, no. 2 (2014): 1075. http://dx.doi.org/10.21512/humaniora.v5i2.3223.
Full textNiles, Glenda. "Translation of Creole in Caribbean English literature." Translating Creolization 2, no. 2 (2016): 220–40. http://dx.doi.org/10.1075/ttmc.2.2.03nil.
Full textCanlı, Gülsüm, and Ayşe Banu Karadağ. "Retranslations of Faulkner’s Sanctuary in Turkish Literature." Advances in Language and Literary Studies 9, no. 3 (2018): 173. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.9n.3p.173.
Full textTrachliev, Stoyan. "Les classiques non traduits de la littérature bulgare en français : situations et perspectives." Équivalences 49, no. 1 (2022): 157–82. http://dx.doi.org/10.3406/equiv.2022.1603.
Full textJing, Hua. "Translated Literature Field & Translator’s Habitus: Promotion of Mo Yan’s Novels in the Context of World Literature." International Journal of Comparative Literature and Translation Studies 9, no. 4 (2021): 28. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.9n.4p.28.
Full textKorkonosenko, Kirill S. "Spanish Classical Literature Translated by Konstantin Timkovsky." Literary Fact, no. 3 (25) (2022): 307–27. http://dx.doi.org/10.22455/2541-8297-2022-25-307-327.
Full textRodeni, Yousaf Ali. "براہوئی ادب میں ترجمہ نگاری". Al-Burz 3, № 1 (2011): 46–73. http://dx.doi.org/10.54781/abz.v3i1.174.
Full textMetcalf, Eva-Maria. "Exploring Cultural Difference Through Translating Children’s Literature." Meta 48, no. 1-2 (2003): 322–27. http://dx.doi.org/10.7202/006978ar.
Full textLeon, Crina. "Steinar Lone and the magic of translation." Romanian Journal for Baltic and Nordic Studies 7, no. 1 (2015): 151–58. http://dx.doi.org/10.53604/rjbns.v7i1_7.
Full textYakubov, Sadirjan Bakievich. "THE STUDY OF THE WORK OF THE GREAT GOETHE IN UZBEKISTAN (BASED ON THE TRANSLATION OF “FAUST” BY GOETHE INTO UZBEK)." Frontline Social Sciences and History Journal 03, no. 01 (2023): 41–71. http://dx.doi.org/10.37547/social-fsshj-03-01-06.
Full textKruger, Haidee. "Exploring a New Narratological Paradigm for the Analysis of Narrative Communication in Translated Children’s Literature." Meta 56, no. 4 (2012): 812–32. http://dx.doi.org/10.7202/1011254ar.
Full textDundua, Natia. "NOTES ON LITERATURE TRANSLATED FROM PERSIAN ATTESTED IN THE 19THE CENTURY MANUSCRIPT (A-1448)." Near East and Georgia 14 (December 15, 2022): 17–25. http://dx.doi.org/10.32859/neg/14/17-25.
Full textRosliana, Lina. "Indonesia Literature in Translation (Indonesia and Japanese Translation Context)." IZUMI 13, no. 1 (2024): 39–48. http://dx.doi.org/10.14710/izumi.13.1.39-48.
Full textHendrickson, Janet. "“Words Are Things”: Translation, Materiality, and Mario Ortiz's Cuadernos de lengua y literatura." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 138, no. 3 (2023): 436–53. http://dx.doi.org/10.1632/s0030812923000548.
Full textBurgess, Olenka. "Elevating the Translator: Best practices in promoting international literature." Logos 28, no. 1 (2017): 7–18. http://dx.doi.org/10.1163/1878-4712-11112121.
Full textNazarmatova, Yorqinoy Maxmudaliyevna. "ANALYSIS OF LEXICAL AND SEMANTIC TRANSFORMATIONS IN POETRY TRANSLATION." JOURNAL OF UNIVERSAL SCIENCE RESEARCH 1, no. 11 (2023): 248–51. https://doi.org/10.5281/zenodo.10148280.
Full textSaeedipour, Abbas, and Nasrin Qorbani Sharif. "An Intersemiotic Analysis of Pictures in Translated and Non-Translated Children’s Literature." Studies in English Language Teaching 4, no. 4 (2016): 461. http://dx.doi.org/10.22158/selt.v4n4p461.
Full textFaisal Raheem, Amna, Sabreena Shah, and Nayab Asif Memon. "Translation of Literature as a Tool to Enrich Target Language Literature." Technium Social Sciences Journal 30 (April 9, 2022): 694–703. http://dx.doi.org/10.47577/tssj.v30i1.6187.
Full textSyrotinski, Michael. "Paulhan's Translations: Philosophy, Literature, History." Paragraph 38, no. 2 (2015): 261–76. http://dx.doi.org/10.3366/para.2015.0162.
Full textElalami, Mohamed. "Qur’an’s Characteristics: Review of Literature." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 6, no. 12 (2023): 44–52. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2023.6.12.6.
Full textde León, Fernando González. "Translated Poe." Edgar Allan Poe Review 17, no. 1 (2016): 57–60. http://dx.doi.org/10.5325/edgallpoerev.17.1.57.
Full textGROSS, KENNETH. "LOVE TRANSLATED." Yale Review 94, no. 1 (2006): 81–101. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-9736.2006.00081.x.
Full textHolmström, Lakshmi. "Translation Translated?" Journal of Commonwealth Literature 42, no. 2 (2007): 73–87. http://dx.doi.org/10.1177/0021989407078593.
Full textHuang, Kun. "Translated Solidarity." Journal of World Literature 7, no. 4 (2022): 577–96. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00704006.
Full textMarco, Josep. "Normalisation and the Translation of Phraseology in the COVALT Corpus1." Terminologie et linguistique 54, no. 4 (2010): 842–56. http://dx.doi.org/10.7202/038907ar.
Full textShavit, Zohar. "The Status of Translated Literature in the Creation of Hebrew Literature in Pre-State Israel (the Yishuv Period)." L'école de Tel-Aviv : pour une théorie de la traduction littéraire 43, no. 1 (2002): 46–53. http://dx.doi.org/10.7202/004128ar.
Full textHryciv, Nataliya, and Roksolana Syndeha. "PECULIARITIES OF TRANSLATING CHILDREN’S LITERATURE." Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu «Ostrozʹka akademìâ». Serìâ «Fìlologìâ» 1, no. 11(79) (2021): 64–67. http://dx.doi.org/10.25264/2519-2558-2021-11(79)-64-67.
Full textRahayu, Sarah Siti, and Jannes Freddy Pardede. "AN ANALYSIS OF METAPHOR TRANSLATION IN A NOVEL ENTITLED SITI NURBAYA BY MARAH RUSLI." DIALEKTIKA: JURNAL BAHASA, SASTRA DAN BUDAYA 11, no. 1 (2024): 47–62. http://dx.doi.org/10.33541/dia.v11i1.5993.
Full text