Academic literature on the topic 'Translated works'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Translated works.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Translated works"
de Vries, Erik, Martijn Schoonvelde, and Gijs Schumacher. "No Longer Lost in Translation: Evidence that Google Translate Works for Comparative Bag-of-Words Text Applications." Political Analysis 26, no. 4 (2018): 417–30. http://dx.doi.org/10.1017/pan.2018.26.
Full textLiu, Xiaowen. "The Diachronic Change of Ren Rongrong’s Translation: A Corpus-based Research on Reduplication in His Chinese Translation of Children’s Literature." International Journal of English Language Studies 5, no. 3 (2023): 82–89. http://dx.doi.org/10.32996/ijels.2023.5.3.8.
Full textNorova, Nasiba, Shokhsanam Davronova, Shoira Axmedova, and Marhabo Xudoyqulova. "About some of Osman Kochqor’s translations In Uzar literature." E3S Web of Conferences 538 (2024): 05018. http://dx.doi.org/10.1051/e3sconf/202453805018.
Full textArrasyid, Noor Diana, and Sajarwa Sajarwa. "Expressions of Violence against Women in French Novel Syngué Sabour and the Indonesian Translation." Humanus 21, no. 2 (2022): 263. http://dx.doi.org/10.24036/humanus.v21i2.116814.
Full textAziz, Zulfadli A. "Theoretical and practical reviews of the Indonesian translated “Harry Potter and the Sorcerer’s Stone” novel." Studies in English Language and Education 2, no. 2 (2015): 121. http://dx.doi.org/10.24815/siele.v2i2.2695.
Full textOsken, A. "The story of Anton Chekhov "Chameleon" translated by A. Bukeikhan (Comparative analysis)." Keruen 74, no. 1 (2022): 241–52. http://dx.doi.org/10.53871/2078-8134.2022.1-19.
Full textMargala, Miriam. "The Unbearable Torment of Translation: Milan Kundera, Impersonation, and The Joke." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 1, no. 3 (2011): 30. http://dx.doi.org/10.21992/t9c62h.
Full textRahayu, Sarah Siti, and Jannes Freddy Pardede. "AN ANALYSIS OF METAPHOR TRANSLATION IN A NOVEL ENTITLED SITI NURBAYA BY MARAH RUSLI." DIALEKTIKA: JURNAL BAHASA, SASTRA DAN BUDAYA 11, no. 1 (2024): 47–62. http://dx.doi.org/10.33541/dia.v11i1.5993.
Full textAL-HASSAN, AHMAD Y. "THE ARABIC ORIGINAL OF LIBER DE COMPOSITIONE ALCHEMIAEThe Epistle of Maryānus, the Hermit and Philosopher, to Prince Khālid ibn Yazīd." Arabic Sciences and Philosophy 14, no. 2 (2004): 213–31. http://dx.doi.org/10.1017/s0957423904000086.
Full textWang, Jiancheng. "On Translation of Shaanxi Dialect-featured Works Based on Gideon Toury’s Theory of Translation Norms: A Case Study of Life and Its English Translation." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 5, no. 3 (2022): 182–89. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2022.5.3.24.
Full textDissertations / Theses on the topic "Translated works"
Roy, Daniel André. "Konstantin Vaginov's "The Works and Days of Svistonov": Translated with an introduction." Thesis, University of Ottawa (Canada), 1995. http://hdl.handle.net/10393/10933.
Full textSayaheen, Bilal N. Mr. "THE RECEPTION OF ARABIC-LANGUAGE WORKS TRANSLATED INTO ENGLISH AND PUBLISHED IN THE U.S. BEFORE AND AFTER SEPTEMBER 11." Kent State University / OhioLINK, 2016. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=kent1461060424.
Full textWawn, Amy. "The captives are translated, attached at the wrists' : a study of Antillean identities in the works of Édouard Glissant, Maryse Condé and Patrick Chamoiseau." Master's thesis, University of Cape Town, 2014. http://hdl.handle.net/11427/6799.
Full textCARNEIRO, TERESA DIAS. "CONTRIBUTIONS TO A THEORY OF PARATEXT OF THE TRANSLATED BOOK: THE CASE OF TRANSLATIONS OF FRENCH LITERARY WORKS IN BRAZIL SINCE THE MIDDLE OF THE 20TH CENTURY." PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO, 2014. http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=29928@1.
Full textDe, Ines Anton Tamara. "Translating Central American life writing for the Anglophone market : a socio-narrative study of women's agency and political radicalism in the original and translated works of Claribel Alegría, Gioconda Belli and Rigoberta Menchú." Thesis, University of Manchester, 2017. https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/theses/translating-central-american-life-writing-for-the-anglophone-market-a-socionarrative-study-of-womenas-agency-and-political-radicalism-in-the-original-and-translated-works-of-claribel-alegraa-gioconda-belli-and-rigoberta-mencha(9cab9568-fd8d-4107-9cf8-e09990d75c52).html.
Full textSchott, Julian [Verfasser], та Harunaga [Akademischer Betreuer] Isaacson. "Kṛṣṇacaryāpādasya Dohākoṣaṭīke - A Study of its Commentaries: Edited, Translated, and Annotated, together with a Survey of his Life and Works and a Study on the Dohā as a Literary Genre / Julian Schott ; Betreuer: Harunaga Isaacson". Hamburg : Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg, 2019. http://d-nb.info/1192912853/34.
Full textReid, Joshua. "The Figure of the Poet-Translator in the Italian Romance Epic." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2016. https://dc.etsu.edu/etsu-works/2862.
Full textGallivan, Kathleen C. "Does culture translate can we make the words our own? /." Morgantown, W. Va. : [West Virginia University Libraries], 1999. http://etd.wvu.edu/templates/showETD.cfm?recnum=1164.
Full textShvabrin, Stanislav. "Vladimir Nabokov as translator the multilingual works of the Russian period /." Diss., Restricted to subscribing institutions, 2007. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=1481673411&sid=1&Fmt=2&clientId=1564&RQT=309&VName=PQD.
Full textSlagle, Judith Bailey. "Review of Women as Translators in Early Modern England, by Deborah Uman." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2014. https://dc.etsu.edu/etsu-works/3215.
Full textBooks on the topic "Translated works"
1963-, Paṇḍā Ravīndra Kumāra, and Jejurkar, Shweta A. (Shweta Avdhoot), eds. Significant facets of modern Sanskrit literature: Translated works. Bharatiya Kala Prakashan, 2011.
Find full textJulian. Collected works of Julian of Norwich: Translated from Old English. Revelation-Insight Pub., 2009.
Find full text1934-, Schmidt Paul, ed. Complete works: Arthur Rimbaud ; translated from the French by Paul Schmidt. HarperPerennial, 2000.
Find full textHyde, James. A bibliography of the works of Emanuel Swedenborg: Original and translated. Swedenborg-Verl., 2000.
Find full textCampana, Dino. Orphic songs / Dino Campana ; translated by I.L. Salomon. City Lights Books, 1998.
Find full textPéret, Benjamin. Remove your hat, or, A bunch of carrots: And the anonymously translated story At 125, Boulevard Saint-Germain ; and two further stories ; translated by Martin Sorrell. Atlas, 1986.
Find full textL, Clark Anne, ed. Elisabeth of Schönau: The complete works ; translated and introduced by Anne L. Clark. Paulist Press, 2000.
Find full textAzorín. Journeys in time and place: Two works of Azorín / translated by Walter Borenstein. Spanish Literature Publications, 2002.
Find full texttranslator, Ch'oe Tŏk-kyŏng, ed. Ponongsŏ yŏkchu: A translated annotation of the agricultural manual "Bonongseo". Sech'ang Ch'ulp'ansa, 2013.
Find full textBook chapters on the topic "Translated works"
Busemann, Herbert. "Letter to Solomon Lefschetz, November 16, 1935. Translated by M. Karbe." In Selected Works II. Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-65624-3_5.
Full textGeballe, Elizabeth F. "“May Russia Find Her Thoughts Faithfully Translated”." In Translating Russian Literature in the Global Context. Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.05.
Full textStrelkova, Guzel’. "The Translation of Russian Literature into Hindi." In Translating Russian Literature in the Global Context. Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.25.
Full textDonaldson, Sandra. "Prometheus Bound. Translated from the Greek of Aeschylus. And Miscellaneous Poems, By the Translator, Author of in Essay on Mind,' With Other Poems." In The Works of Elizabeth Barrett Browning Vol 4. Routledge, 2024. https://doi.org/10.4324/9781003328841-26.
Full textCabal Guarro, Miquel. "More Than a Century of Dostoevsky in Catalan." In Translating Russian Literature in the Global Context. Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.02.
Full textFrankel, Ellen. "Twice-Translated Tales. Creating Contemporary English Versions of the Fox Fables of Berechiah ben Natronai Ha-Naqdan." In Berechiah ben Natronai ha-Naqdan’s Works and Their Reception. Brepols Publishers, 2019. http://dx.doi.org/10.1484/m.behe-eb.5.117471.
Full textCuleddu, Sara. "Claudio Magris e il mondo nordico. Uno scambio fecondo." In Biblioteca di Studi di Filologia Moderna. Firenze University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-5518-338-3.15.
Full textKumar, Venkatesh. "Tolstoy Embracing Tamil." In Translating Russian Literature in the Global Context. Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.28.
Full textKarakepeli, Christina. "Two Translation Periods in Dostoevsky’s Canon Formation in Greece (1886-1900 and 1926-54)." In Translating Russian Literature in the Global Context. Open Book Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0340.07.
Full textCorreia, António, and Michela Graziani. "Deideia / Dell’idea." In Traduzione di Deideia / Dell’idea e Amagao meu amor / Macao amore mio. Firenze University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.36253/979-12-215-0173-5.05.
Full textConference papers on the topic "Translated works"
Speváková, Marína, and Zuzana Týrová. "Prínos Ivana Dorovského k recepcii diela J. A. Komenského v Srbsku." In Současná česká a srbská slavistická bádání. Masaryk University Press, 2025. https://doi.org/10.5817/cz.muni.p280-0684-2024-5.
Full textLivanov, Oliver, Alexandru Banescu, Adrian Burada, Paula Pindic, and Ciprian Anore. "THE PARTICLE SIZE OF THE BOTTOM SEDIMENTS IN SOME CANALS OF THE FLUVIAL-MARINE DANUBE DELTA." In 24th SGEM International Multidisciplinary Scientific GeoConference 24. STEF92 Technology, 2024. https://doi.org/10.5593/sgem2024/1.1/s01.17.
Full textAlharthi, Nesreen, Zainab Alobaidi, Ghadi Almajayshi, Waad Aldhahri, and Fatma Abdelhedi. "Design of AI-Powered EEG System to Translate Thoughts to Words." In 2025 IEEE 22nd International Multi-Conference on Systems, Signals & Devices (SSD). IEEE, 2025. https://doi.org/10.1109/ssd64182.2025.10990009.
Full textCodolar, Santiago Arias, and Jose Luna. "Novel Zinc Primers with Enhanced Protection and Mechanical Properties." In CORROSION 2014. NACE International, 2014. https://doi.org/10.5006/c2014-3979.
Full textLi, Xinmei. "TRANSLATIONS AND DISSEMINATION OF CONTEMPORARY RUSSIAN LITERATURE IN CHINA: ACHIEVEMENTS, CHALLENGES AND ADVICES." In 10th International Conference "Issues of Far Eastern Literatures (IFEL 2022)". St. Petersburg State University, 2023. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288063770.28.
Full textMeijuan, Zhao, Ang Lay Hoon, Florence Toh Haw Ching, and Sabariah Md Rashid. "Translating space from Chinese to English: A Case Study of Cao Wenxuan’s Bronze and Sunflower." In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2020. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2020. http://dx.doi.org/10.47298/cala2020.5-2.
Full textMitkina, Evgenia. "THE FIRST TRANSLATIONS OF EDGAR ALLAN POE’S DETECTIVE PROSE IN CHINA IN THE BEGINNING OF THE 20TH CENTURY." In 10th International Conference "Issues of Far Eastern Literatures (IFEL 2022)". St. Petersburg State University, 2023. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288063770.22.
Full textKryukova, Larisa, and Anna Khiznichenko. "IMAGES OF SOUND IN ORIGINAL AND TRANSLATED POEMS BY BORIS PASTERNAK." In Aktuální problémy výuky ruského jazyka XIV. Masaryk University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.5817/cz.muni.p210-9781-2020-12.
Full textZhang, Shujuan, and Chengbiao Zhao. "THANSLATIONS OF BO JUYI’S POEMS IN RUSSIA UNDER THE VIEW OF “LIBERTY RATE”." In 10th International Conference "Issues of Far Eastern Literatures (IFEL 2022)". St. Petersburg State University, 2023. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288063770.12.
Full textMiltenov, Yavor. "Лексиката в хомилетичните текстове на Константин Преславски в „преславски“ контекст / Lexical Features of Constantine of Preslav’s Homilies in “Preslav” Context". У Учителното евангелие на Константин Преславски и южнославянските преводи на хомилетични текстове (IX-XIII в.): филологически и интердисциплинарни ракурси / Constantine of Preslav’s Uchitel’noe Evangelie and the South Slavonic Homiletic Texts (9th-13th century): Philological and Interdisciplinary Aspects. Institute of Balkan Studies and Centre of Thracology – Bulgarian Academy of Sciences, 2024. http://dx.doi.org/10.62761/491.sb37.07.
Full textReports on the topic "Translated works"
House, Sarah. Learning in the Sanitation and Hygiene Sector. Institute of Development Studies (IDS), 2021. http://dx.doi.org/10.19088/slh.2021.004.
Full textLyzanchuk, Vasyl. THE CHARITABLE ENERGY OF THE JOURNALISTIC WORD. Ivan Franko National University of Lviv, 2022. http://dx.doi.org/10.30970/vjo.2022.51.11415.
Full textVelghe, Ineke, Bart Buffel, Veerle Vandeginste, Wim Thielemans, and Frederik Desplentere. Modelling hydrolytic, thermal, and mechanical degradation of PLA during single-screw extrusion. Universidad de los Andes, 2024. https://doi.org/10.51573/andes.pps39.ss.dbc.1.
Full textLevy, Brian. How ‘Soft Governance’ Can Help Improve Learning Outcomes. Research on Improving Systems of Education (RISE), 2023. http://dx.doi.org/10.35489/bsg-rise-ri_2023/053.
Full textTiefenthaler, Brigitte. Evaluierung des Netzwerks Altern. Endbericht. Technopolis Group - Austria, 2019. http://dx.doi.org/10.22163/fteval.2019.506.
Full textPuerta, Juan Manuel. Country Program Evaluation: Honduras (2007-2010). Inter-American Development Bank, 2011. http://dx.doi.org/10.18235/0010498.
Full textGrossman, Edith. Translating Cervantes. Inter-American Development Bank, 2005. http://dx.doi.org/10.18235/0007953.
Full textMitchell, Brian, and Wendy Wright. Southeast Region Inventory and Monitoring: Sound Science Supports Park Management. National Park Service, 2017. https://doi.org/10.36967/2239977.
Full textHarkness, Fran. Practical Research Consultancy for Academics. Instats Inc., 2024. https://doi.org/10.61700/t0ffoqewmsqac1760.
Full textSavaldi-Goldstein, Sigal, and Todd C. Mockler. Precise Mapping of Growth Hormone Effects by Cell-Specific Gene Activation Response. United States Department of Agriculture, 2012. http://dx.doi.org/10.32747/2012.7699849.bard.
Full text