Dissertations / Theses on the topic 'Translated'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Translated.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Bystrova-McIntyre, Tatyana. "Cohesion in Translation: A Corpus Study of Human-translated, Machine-translated, and Non-translated Texts (Russian into English)." Kent State University / OhioLINK, 2012. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=kent1353451112.
Full textSteiner, Christina. "Translated people, translated texts : language and migration in some contemporary African fiction." Doctoral thesis, University of Cape Town, 2007. http://hdl.handle.net/11427/8100.
Full textBose, Sarani 1964. "Performance of bilingual students on translated and non-translated versions of an ability test." Thesis, The University of Arizona, 1991. http://hdl.handle.net/10150/278058.
Full textHawkins, Brian Edwin. "Ranking Search Results for Translated Content." Diss., CLICK HERE for online access, 2008. http://contentdm.lib.byu.edu/ETD/image/etd2401.pdf.
Full textGalvao, Gabriela. "Linguistic interference in translated academic texts: : A case study of Portuguese interference in abstracts translated into English." Thesis, Växjö University, School of Humanities, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-5255.
Full textMarshall, Sally Victoria. "The epistemological paradox of translating autobiography : evidential stance in translated vs. non-translated autobiographies in English and Japanese." Thesis, University of Manchester, 2013. https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/theses/the-epistemological-paradox-of-translating-autobiography-evidential-stance-in-translated-vs-nontranslated-autobiographies-in-english-and-japanese(7c89b027-ad4a-451a-920f-f079d994d52e).html.
Full textKenny, Dorothy A. "Norms and creativity : : lexis in translated text." Thesis, University of Manchester, 1999. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.488168.
Full textJan, Rabea. "Recreating writing: A consideration of translated literature." CSUSB ScholarWorks, 1985. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/314.
Full textGiannossa, Leonardo. "A Corpus-based Investigation of Lexical Cohesion in EN and IT Non-translated Texts and in IT Translated Texts." Kent State University / OhioLINK, 2012. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=kent1339787549.
Full textFattah, Ashraf. "A corpus-based study of conjunctive explicitation in Arabic translated and non-translated texts written by the same translators/authors." Thesis, University of Manchester, 2010. https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/theses/a-corpusbased-study-of-conjunctive-explicitation-in-arabic-translated-and-nontranslated-texts-written-by-the-same-translatorsauthors(567f66d4-b0b1-488f-84b7-a95e3866c7c5).html.
Full textWells, Lawrence L., and Robert S. Montgomery. "AN INTEGRATED GPS TRACKING AND TELEMETRY SYSTEM FOR RANGE APPLICATIONS." International Foundation for Telemetering, 1998. http://hdl.handle.net/10150/607360.
Full textMcIntosh, Heather. "Organizational Crisis Communication Translated in the Networked Society." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2018. http://hdl.handle.net/10393/37703.
Full textFelippe, Rossana Farias de. "Two translated views of Capitu in Dom Casmurro." Florianópolis, SC, 2001. http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/79655.
Full textLópez, Avilés Agustín. "Palladine of England (1588) Translated by Anthony Munday." Doctoral thesis, Universidad de Alicante, 2017. http://hdl.handle.net/10045/73030.
Full textAlekseyenko, Nataliya Vitalyevna. "A corpus-based study of theme and thematic progression in English and Russian non-translated texts and in Russian translated texts." Kent State University / OhioLINK, 2013. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=kent1373497827.
Full textMpolweni, Nosisi Lynette. "The reader-centredness of translated financial texts into isiXhosa." Thesis, Link to the online version, 2005. http://hdl.handle.net/10019/1123.
Full textHood, Robin Elizabeth. "Protagonist moral development in children’s translated European war novels." Thesis, University of British Columbia, 1985. http://hdl.handle.net/2429/25423.
Full textAskarieh, Sona. "Cohesion and Comprehensibility in Swedish-English Machine Translated Texts." Thesis, Linköpings universitet, Institutionen för kultur och kommunikation, 2014. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-108468.
Full textWeiss, Sandra. "Cohesion and Comprehensibility in Polish-English Machine Translated Texts." Thesis, Linköpings universitet, Institutionen för kultur och kommunikation, 2011. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-74473.
Full textCone, M. "The Patna Dhammapada : transcribed and translated with a commentary." Thesis, University of Cambridge, 1986. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.233796.
Full textSaliwa, Ncebakazi Faith. "A qualitative analysis of government documents translated into Isixhosa." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2006. http://hdl.handle.net/10019.1/50575.
Full textBonnelame, Natasha. "Translated modernities : locating the modern subject in Caribbean literature." Thesis, Goldsmiths College (University of London), 2016. http://research.gold.ac.uk/18517/.
Full textSotirova, Nadezhda Mihaylova. "News Corp Translated: Framing the United States in Bulgaria." Thesis, Virginia Tech, 2009. http://hdl.handle.net/10919/32710.
Full textJaber, Fadi. "Translating and Representing Citizens’ Quotations of the Syrian Humanitarian Disaster in English-Language Newspapers: A Narrative Approach." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2017. http://hdl.handle.net/10393/36880.
Full textRosalind, Powell. "'To be translated at the last' : Christopher Smart's Englishing endeavour." Thesis, University of St Andrews, 2012. http://hdl.handle.net/10023/3645.
Full textMabeqa, Thokozile Valencia. "The reader-centredness of translated HIV/AIDS texts into isiXhosa." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2005. http://hdl.handle.net/10019.1/50514.
Full textGleisner, Nichole. "La Terre Arrêtée by Nadia Tuéni translated with an introduction." Thesis, Boston University, 1999. https://hdl.handle.net/2144/27655.
Full textGeary, James P. "Social Realism in Central America: the Modern Short Story Translated." Wright State University / OhioLINK, 2008. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=wright1215444512.
Full textRICCA, MATTHEW ALLEN. "ARIFURETA SEIKATSU: A COLLECTION OF SHORT STORIES TRANSLATED FROM JAPANESE." Thesis, The University of Arizona, 2008. http://hdl.handle.net/10150/192210.
Full textSobolik, Helen. "Water Games by Dulce María Loynaz: translated with an introduction." Thesis, Boston University, 2004. https://hdl.handle.net/2144/27777.
Full textLimongi, Eliana Maria. "The interdependence of extratextual and intratextual factors in translated texts." Florianópolis, SC, 2000. http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/78899.
Full textCalviello, Lorenzo. "Detecting and quantifying the translated transcriptome with Ribo-seq data." Doctoral thesis, Humboldt-Universität zu Berlin, 2018. http://dx.doi.org/10.18452/18974.
Full textChoi, Yoonji. "How users read translated web pages: occupational and purpose-based differences." Doctoral thesis, Universitat Rovira i Virgili, 2016. http://hdl.handle.net/10803/397781.
Full textMutesayire, M. "Cohesive devices and explication in translated English: A corpus-based study." Thesis, University of Manchester, 2005. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.488753.
Full textBarreiro-Isabel, E. J. "Translated tears : exegesis and politics in seventeenth-century versions of Lamentations." Thesis, University of Edinburgh, 2005. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.641339.
Full textDe, Brito Ana Cassilda Saldanha. "Rudyard Kipling's Just So Stories translated into Portuguese : contexts and text." Thesis, University of Glasgow, 1999. http://theses.gla.ac.uk/4874/.
Full textOrengo, Viviane Moreira. "Assessing relevance using automatically translated documents for cross-language information retrieval." Thesis, Middlesex University, 2004. http://eprints.mdx.ac.uk/13606/.
Full textTurner, William C. "SELECTING THE OPTIMUM TELEMETRY TRACKING ANTENNA FOR RECEIVING TRANSLATED GPS SIGNALS." International Foundation for Telemetering, 1986. http://hdl.handle.net/10150/615586.
Full textMankayi, Mthobeli Emmanuel Siwaphiwe. "The accuracy and equivalence of translated news from English to isiXhosa." University of Western Cape, 2019. http://hdl.handle.net/11394/8230.
Full textHahn, Hans-Joachim. "Leslie Morris: The Translated Jew. German Jewish Culture outside the Margins." HATiKVA e.V. – Die Hoffnung Bildungs- und Begegnungsstätte für Jüdische Geschichte und Kultur Sachsen, 2020. https://slub.qucosa.de/id/qucosa%3A71011.
Full textZeng, Yilin. "THE LINGUISTIC LANDSCAPE IN CHINA: FOREIGNERS' ATTITUDES TOWARDS INACCURATELY TRANSLATED SIGNS." OpenSIUC, 2013. https://opensiuc.lib.siu.edu/theses/1184.
Full textPowell, Rosalind. "Liturgy translated : languages of nature, man and God in Smart's 'Jubilate Agno' /." St Andrews, 2009. http://hdl.handle.net/10023/732.
Full textRoy, Daniel André. "Konstantin Vaginov's "The Works and Days of Svistonov": Translated with an introduction." Thesis, University of Ottawa (Canada), 1995. http://hdl.handle.net/10393/10933.
Full textHadjivayanis, Ida. "Norms of Swahili translations in Tanzania : an analysis of selected translated prose." Thesis, SOAS, University of London, 2011. http://eprints.soas.ac.uk/13602/.
Full textTorvaldsdotter, Anna. "THE SIGHT OF SILENCE a study of natural motion translated into light." Thesis, KTH, Ljusdesign, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kth:diva-280083.
Full textBoparai, Jaspreet Singh. "Politian's Hellenism : Homer, Hesiod, Theocritus, Aratus and Callimachus translated, adapted and commented." Thesis, University of Cambridge, 2015. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.708799.
Full textLiu, Wen-Yun. "A content analysis of English-to-Chinese translated picture storybooks from Taiwan." Diss., The University of Arizona, 2003. http://hdl.handle.net/10150/289896.
Full textTison, Alev Balci. "The interpreter's involvement in a translated institution: a case study of sermon interpreting." Doctoral thesis, Universitat Rovira i Virgili, 2016. http://hdl.handle.net/10803/378648.
Full textKhaliq, Shameem Nyla. "A complete test of Hulin's psychometric theory of measurement equivalence on translated tests." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2000. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp01/MQ59755.pdf.
Full textWeber-Young, Mary A. "An exploratory study of intimate relationships initiated on and translated through the internet." Click here for text online. The Institute of Clinical Social Work Dissertations website, 2001. http://www.icsw.edu/_dissertations/weber-young_2001.pdf.
Full text