Dissertations / Theses on the topic 'Translating and interpreting – South Africa – Johannesburg'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 43 dissertations / theses for your research on the topic 'Translating and interpreting – South Africa – Johannesburg.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Minnaar, Rae-Ann. "A self-reflexive investigation into effective translation strategies with reference to Jeanne Goosen's Louoond." Thesis, Nelson Mandela Metropolitan University, 2012. http://hdl.handle.net/10948/d1008401.
Full textKilian, Sanja. "Interpreting practices in a psychiatric hospital : interpreters' experiences and accuracy of interpreting of key psychiatric terms." Thesis, Link to the online version, 2007. http://hdl.handle.net/10019/1067.
Full textLiu, Yuan. "A critical review of translation education in China and South Africa : a proposed model." Thesis, Bloemfontein : Central University of Technology, Free State, 2007. http://hdl.handle.net/11462/81.
Full textMpahlwa, Matthew Xola. "Language policy and practice in Eastern Cape courtrooms with reference to interpretation in selected cases." Thesis, Rhodes University, 2015. http://hdl.handle.net/10962/d1018658.
Full textVan, Vuuren Tania. "Proposing guidelines for a South African textbook of translation." Thesis, Bloemfontein : Central University of Technology, Free State, 2013. http://hdl.handle.net/11462/205.
Full textHobson, Carol Bonnin. "The role of interpreters in medical communication in the Eastern Cape." Thesis, Rhodes University, 1997. http://hdl.handle.net/10962/d1002631.
Full textMukundamago, Nthuseni Tryphina. "The role of translation with special reference to Tshivenḓa and English : a case of the Maintenance Act Number 99 of 1998 in South Africa". Thesis, University of Limpopo (Turfloop Campus), 2010. http://hdl.handle.net/10386/764.
Full textSwart, Charl. "Contending interpretations of the rule of law in South Africa." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2013. http://hdl.handle.net/10019.1/85623.
Full textLeiper, Jonathan. "Equity in the South African legal system a critical ethnography." Thesis, Rhodes University, 2004. http://hdl.handle.net/10962/d1002637.
Full textSlabbert, Meggan. "Three's a crowd: the process of triadic translation in a South African psychiatric institution." Thesis, Rhodes University, 2010. http://hdl.handle.net/10962/d1002565.
Full textMotjakotja, D. G. "Determining the effectiveness of translation methods as identified by Vinay and Darbelnet (1995) and assessing its applicability to Sesotho." Thesis, Bloemfontein : Central University of Technology, Free State, 2007. http://hdl.handle.net/11462/97.
Full textDu, Plessis Michelle. "Church interpreting in an interdenominational Christian context in urban Johannesburg." Thesis, 2017. https://hdl.handle.net/10539/23845.
Full textLe, Roux Mathilda. "Die rol van die opvoedkundige tolk in 'n tersiêre klaskamer." Thesis, 2009. http://hdl.handle.net/10210/2507.
Full textMakhubu, Rosethal Loli. "Development of an interpreting service model at the Durban University of Technology." Thesis, 2012. http://hdl.handle.net/10321/738.
Full textLebese, Samuel Joseph. "Formulating court interpreting models : a South African perspective." Thesis, 2018. http://hdl.handle.net/10500/25319.
Full textMoyo, Candy Sizakele. "The growing need for foreign language court interpreters in South African courts." Thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10539/22232.
Full textBeukes, Susanna Maria. "Vertaling in Suid-Afrika : 'n kritiese perspektief." Thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10210/10077.
Full textPretorius, Teresa. "'n Ondersoek na die linguisties manipulerende strategieë in die vertaal van korporatiewe advertensies." Thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10210/11417.
Full textHenneke, Gertruida Hermina. "Die rol van die taalverwerker in afstandsonderrig." Thesis, 2015. http://hdl.handle.net/10210/14548.
Full textGreenfield, Esme. "Norme vir finansiële teksvertaling." Thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10210/11307.
Full textVratsanos, Alyssa Vida Castrillon. "Some repair strategies in Xitsonga." Thesis, 2018. https://hdl.handle.net/10539/26327.
Full textMokgomole, Koketso Eugene. "The translation of persuasive advertisements from English into Sepedi: the effect of linguistic and cultural anisomorphism." 2015. http://encore.tut.ac.za/iii/cpro/DigitalItemViewPage.external?sp=1001911.
Full textMathey, Gene. "Using technology to pre-assess candidate interpreters." Thesis, 2017. https://hdl.handle.net/10539/23794.
Full textKaschula, Russell H., and André Mostert. "Communicating across cultures in South African law courts: towards an information technology solution*." 2008. http://hdl.handle.net/10962/59423.
Full textMnyandu, Nontobeko Lynette. "The provision of interpreting services in isiZulu and South African Sign Language in selected courts in KwaZulu-Natal." Thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10321/1550.
Full textSmith, Elizabeth. "An assessment of the practical applicability and relevance of three translation models in the training of technikon students." Thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10210/9813.
Full textSwift, Odette Belinda. "The roles of signed language interpreters in post-secondary education settings in South Africa." Diss., 2012. http://hdl.handle.net/10500/6302.
Full textKgatla, Mohale Edward. "Cohesion as a bonding tool in translation of English into Northern Sotho : an interaction between translation and discourse analysis." Thesis, 2012. http://hdl.handle.net/10386/2219.
Full textRetief, Anje Danielle. "A literary relationship between South Africa and Germany: adapting marketing strategies to different cultures." Thesis, 2017. https://hdl.handle.net/10539/24536.
Full textLebese, Samuel Joseph. "The undefined role of court interpreters in South Africa." Diss., 2013. http://hdl.handle.net/10500/11923.
Full textKaschula, Russell H., and Monwabisi K. Ralarala. "Language rights, intercultural communication and the law in South Africa." 2004. http://hdl.handle.net/10962/59434.
Full textKganyago, Linkie Matlakala. "An analysis of the interface between meaning and translation : a case study of the Northern Sotho Lord's prayer Tateweso wa Magodimong." Thesis, 2008. http://hdl.handle.net/10386/2284.
Full textVorster, Anna-Marie. "Taalseksisme en die vertaalpraktyk." Thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10210/9798.
Full textNdlovu, Manqoba Victor. "The accessibility of translated Zulu health texts : an investigation of translation strategies." Thesis, 2009. http://hdl.handle.net/10500/3400.
Full textMakamu, Thembheka Abraham. "Translation and interpretation of cultural concepts from Xitsonga into English." Thesis, 2017. http://hdl.handle.net/10500/23204.
Full textDe, Jager Gert Johannes Jacobus. "An exploratory study of translations of the Dewey Decimal Classification system into South African languages." Thesis, 2017. http://hdl.handle.net/10500/23248.
Full textOpperman, Susan. "Ethical and stylistic issues of translating Bosman's English short stories into Afrikaans." Thesis, 2018. http://hdl.handle.net/10500/24546.
Full textMaluleke, Khazamula Simon. "Reflections on the translation of cultural and linguistic elements in a Xitsonga one-act play called Jim Xilovekelo." Thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10539/21818.
Full textBuitendag, Alida Johanna. "Linguistiese oorredingstrategieë en die vertaling van advertensies waarin vroue figureer." Thesis, 2014. http://hdl.handle.net/10210/11761.
Full textNtshauba, Siwethu Thomas. "Tsenguluso ya mbambedzo ya thandululo ya thaidzo dza mafhungo a ṱhalano khoroni dza musanda na khothe dza muvhuso tshiṱirikini tsha vhembe, vunḓuni ḽa Limpopo". Thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10500/22557.
Full textWehrmeyer, Jennifer Ella. "A critical investigation of deaf comprehension of signed tv news interpretation." Thesis, 2013. http://hdl.handle.net/10500/13321.
Full textMeier, M. "Exploring the nature of South African translatorial prefaces." Diss., 2020. http://hdl.handle.net/10500/26838.
Full textDyosop, Ntombenkosi. "Translation of Shakespeare as a tool for the advancement of South African indigenous languages: Romeo and Juliet and Peteni's Kwazidenge." Thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10539/22629.
Full text