Dissertations / Theses on the topic 'Translating from French'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 16 dissertations / theses for your research on the topic 'Translating from French.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Hendry, Sunny Ann. "From Theory to Practice: Translating Ying Chen's Les Lettres Chinoises." BYU ScholarsArchive, 2013. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/3617.
Full textMather, Brian Scott. ""So Far from Home ..." : a Translation of Jacques Sternberg's "Si loin du monde ..."." PDXScholar, 2016. http://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/3046.
Full textNorman, James B. "Commented translation of three excerpts from Maryse by Francine Noel." Thesis, University of Ottawa (Canada), 1986. http://hdl.handle.net/10393/22258.
Full textNintai, Moses Nunyi. "Mapping transference : problems of African literature and translation from French into English." Thesis, University of Warwick, 1993. http://wrap.warwick.ac.uk/36074/.
Full textBorg, Claudine. "A literary translation in the making : an in-depth investigation into the process of a literary translation from French into Maltese." Thesis, Aston University, 2017. http://publications.aston.ac.uk/30855/.
Full textWolfgang, Bonnie J. "The silence of the forest : a translation from French to English with analysis and literature review." Virtual Press, 1996. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/1033635.
Full textFord, John. "From poésie to poetry : remaniement and mediaeval techniques of French-to-English translation of verse romance." Thesis, University of Glasgow, 2000. http://theses.gla.ac.uk/2690/.
Full textPhan, Thi Thanh Thao. "Machine translation of proper names from english and french into vietnamese : an error analysis and some proposed solutions." Thesis, Besançon, 2014. http://www.theses.fr/2014BESA1002/document.
Full textPhan, Thi Thanh Thao. "Machine translation of proper names from english and french into vietnamese : an error analysis and some proposed solutions." Electronic Thesis or Diss., Besançon, 2014. http://indexation.univ-fcomte.fr/nuxeo/site/esupversions/8ded02fb-eae4-4c01-8ded-ede048ac2a4d.
Full textSchoenaers, Dirk. "Getranslateerd uuten Franssoyse : translation from French into Dutch in Holland in the 15th century : the case of Gerard Potter's Middle Dutch translation of Froissart's 'Chroniques'." Thesis, University of Liverpool, 2010. http://livrepository.liverpool.ac.uk/1277/.
Full textTallman, Nicole. "Intercultural Communication in the Global Age: Lessons Learned from French Technical Communicators." Master's thesis, University of Central Florida, 2013. http://digital.library.ucf.edu/cdm/ref/collection/ETD/id/5873.
Full textHonrado, Álvaro Miguel Damas. "Décimas e quadras populares do concelho de Vidigueira: tradução para a língua francesa." Master's thesis, Universidade de Évora, 2009. http://hdl.handle.net/10174/18559.
Full textLIN, Shu-Jian, and 林書劍. "Strategy for translating French humorous juvenile literature into Chinese : examples taken from《Histoires inédites du Petit Nicolas》." Thesis, 2009. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/59932374467420384031.
Full textColdiron, A. E. B. "Lyric translations from French (1440-1591) /." 1996. http://wwwlib.umi.com/dissertations/fullcit/9708572.
Full textKriezia, Eleni. "French-greek machine translation of imperative sentences: issues in aspect and mood from a controlled language perspective." Master's thesis, 2012. http://hdl.handle.net/10400.1/5347.
Full textMarešová, Andrea. "Překladatelky z francouzštiny v dějinách překladu: české ženy a období po národním obrození." Master's thesis, 2017. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-358058.
Full text