Journal articles on the topic 'Translating into Malay'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Translating into Malay.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Seong, Teoh Boon, and Lim Beng Soon. "Challenges Confronting Translators in Multilingual and Multi-ethnic Singapore." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 47, no. 1 (December 31, 2001): 22–34. http://dx.doi.org/10.1075/babel.47.1.04seo.
Full textChoy Wan, Samantha Yap, Adeela Abu Bakar, Mansour Amini, and Shameem Rafik-Galea. "Problems and Solutions in English Translations of Malay Short Stories." Journal of Social Sciences Research, SPI6 (December 30, 2018): 1158–66. http://dx.doi.org/10.32861/jssr.spi6.1158.1166.
Full textShah, Faisal Ahmad. "TERJEMAHAN HADITH NABI S.A.W KE DALAM BAHASA MELAYU: ANALISIS TERHADAP KITAB RIYAD AL-SALIHIN TERBITAN JAKIM." Al-Bayān – Journal of Qurʾān and Ḥadīth Studies 9, no. 1 (April 26, 2011): 63–93. http://dx.doi.org/10.1163/22321969-90000022.
Full textJin Vei, Chan, and Krishnavanie Shunmugam. "The Translation of Name Labels in Spider-Man Comics." Linguistics and Literature Review 7, no. 1 (March 26, 2021): 17–28. http://dx.doi.org/10.32350/llr.71.02.
Full textRiddell, Peter G. "Translating the Qurʾān into Indonesian Languages." Al-Bayān – Journal of Qurʾān and Ḥadīth Studies 12, no. 1 (July 8, 2014): 1–27. http://dx.doi.org/10.1163/22321969-12340001.
Full textAli Yasin, Siti Maryam, Hamdzun Haron, Zuliskandar Ramli, Suhaimi Tular, and Hanafi Mohd Raffie. "Translating Traditional Malay Pottery Motifs To Inspire Ceramic Surface Decoration Design." Idealogy Journal 6, no. 2 (September 1, 2021): 98–103. http://dx.doi.org/10.24191/idealogy.v6i2.289.
Full textA. Bakar, Arnida, and Sulhah Ramli. "The Translation of Qur’an Non-Existent Cultural Elements in Malay Culture: An Analysis on Borrowing Approach." Malaysian Journal of Social Sciences and Humanities (MJSSH) 6, no. 4 (April 8, 2021): 202–11. http://dx.doi.org/10.47405/mjssh.v6i4.735.
Full textKhye Ling, Shephanie Kuan, Oskarina Dagusti, Mansour Amini, and Mohtaram Rabbani. "English to Malay Translation of Culture-Specific Items in Selected Penang Tourist Brochures." Studies in Linguistics and Literature 3, no. 1 (December 21, 2018): 1. http://dx.doi.org/10.22158/sll.v3n1p1.
Full textSaputra, Boni, Rionaldi Rionaldi, and Aswandi Aswandi. "EXPLORING AND TRANSLATING “YONG DOLLAH” LOCAL MALAY STORIES INTO ENGLISH FOR SENIOR HIGH SCHOOL ELT MATERIALS IN BENGKALIS." UAD TEFL International Conference 1 (November 20, 2017): 91. http://dx.doi.org/10.12928/utic.v1.156.2017.
Full textMansor, Idris. "CABARAN DAN PENDEKATAN PENTERJEMAHAN INTRALINGUAL JAWI KEPADA RUMI UNDANG-UNDANG ADAT NEGERI KEDAH[CHALLENGES AND APPROACHES TO INTRALINGUAL TRANSLATION OF JAWI TO RUMI UNDANG-UNDANG ADAT NEGERI KEDAH]." Journal of Nusantara Studies (JONUS) 2, no. 2 (December 31, 2017): 251. http://dx.doi.org/10.24200/jonus.vol2iss2pp251-263.
Full textSharmini, A., Muhammad Bazli Mahmood, Khairul Hisham Jamalludin, Ahmad Hifzurrahaman Ridzuan, Mohamad Zaki Abdul Halim, and Siti Nurul Jannah Fital. "Figurative Language in Malay to English Translation: An Analysis of the 2015 UniMAP VC's Keynote Speech." MATEC Web of Conferences 150 (2018): 05028. http://dx.doi.org/10.1051/matecconf/201815005028.
Full textAwal, Norsimah Mat, Imran Ho-Abdullah, and Intan Safinaz Zainudin. "Parallel Corpus as a Tool in Teaching Translation: Translating English Phrasal Verbs into Malay." Procedia - Social and Behavioral Sciences 112 (February 2014): 882–87. http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.01.1245.
Full textSulaiman, Mohamed Zain. "Translating Urban Tourist Icons across Cultures: An English-Malay Perspective." GEMA Online Journal of Language Studies 14, no. 03 (September 1, 2014): 159–73. http://dx.doi.org/10.17576/gema-2014-1403-10.
Full textHussin, Mohamad, and Idris Mansor. "Metaphor Translation Procedures and their Application in Translating Amthāl al-Hadith into Malay with Reference to Newmark’s Theory." Al-Bayān – Journal of Qurʾān and Ḥadīth Studies 18, no. 1 (May 5, 2020): 29–55. http://dx.doi.org/10.1163/22321969-12340079.
Full textAriza Abdullah, Mohd Hilmi Abdullah, Taj Rijal Muhamad Romli,. "PROCEDURES IN STRUCTURING VERBAL SENTENCES IN TEACHING AND LEARNING MALAY-ARABIC TRANSLATION COURSE." Psychology and Education Journal 58, no. 2 (February 1, 2021): 1538–44. http://dx.doi.org/10.17762/pae.v58i2.2307.
Full textWan Omar, Wan Abdul Hayyi, and Idris Mansor. "PEMERHATIAN TERHADAP TERJEMAHAN TEKS SEJARAH ISLAM KE DALAM BAHASA MELAYU." Journal of Nusantara Studies (JONUS) 4, no. 2 (December 18, 2019): 265–81. http://dx.doi.org/10.24200/jonus.vol4iss2pp265-281.
Full textSee, Daniel. "Bejalai in Iban: A Study on Translating Motion Verbs in Bup Kudus Baru." Bible Translator 72, no. 2 (August 2021): 200–219. http://dx.doi.org/10.1177/20516770211004686.
Full textFadzil, Nur Anis, and Anis Shahirah Abdul Sukur. "PENTERJEMAHAN DIMENSI SOSIAL KATA TABU DALAM NOVEL THE CATCHER IN THE RYE." Jurnal Pengajian Melayu 32, no. 1 (April 22, 2021): 176–94. http://dx.doi.org/10.22452/jomas.vol32no1.11.
Full textSharif, Sarinah, and Saliza Ismail. "Translation Strategy of Cultural Aspects in Lat Cartoons: The Kampung Boy." International Journal of Modern Languages And Applied Linguistics 5, no. 2 (June 2, 2021): 20. http://dx.doi.org/10.24191/ijmal.v5i2.13204.
Full textHaji Salleh, Muhammad. "A MALAY KNIGHT SPEAKS THE WHITE MAN'S TONGUE: NOTES ON TRANSLATING THEHIKAYAT HANG TUAH." Indonesia and the Malay World 34, no. 100 (November 2006): 395–405. http://dx.doi.org/10.1080/13639810601130267.
Full textPu, Muhammad, Nazatul Aini Abd Majid, and Bahari Idrus. "Framework based on Mobile Augmented Reality for Translating Food Menu in Thai Language to Malay Language." International Journal on Advanced Science, Engineering and Information Technology 7, no. 1 (February 1, 2017): 153. http://dx.doi.org/10.18517/ijaseit.7.1.1797.
Full textBin Zabidin, Mohd Azizul Rahman, and Ummu Hani Binti Abbas. "Translating proverbs between Malay and Arabic from a linguistic perspective to semantic change (Strategy and Pillars)." IJAS: Indonesian Journal of Arabic Studies 3, no. 1 (April 19, 2021): 19. http://dx.doi.org/10.24235/ijas.v3i1.6967.
Full textRomli, Taj Rijal Muhamad, and Muhamad Fauzi Jumingan. "Open Source Corpus as a Tool for Translation Training." European Journal of Language and Literature 3, no. 1 (December 30, 2015): 60. http://dx.doi.org/10.26417/ejls.v3i1.p60-68.
Full textBradley, Francis R. "Islamic Reform, the Family, and Knowledge Networks Linking Mecca to Southeast Asia in the Nineteenth Century." Journal of Asian Studies 73, no. 1 (February 2014): 89–111. http://dx.doi.org/10.1017/s0021911813001691.
Full textHaji Ibrahim, Majdi, and Fudzla Suraiyya Abdul Raup. "الإضافة والحذف في دبلجة مسلسل الرسوم المتحركة (أوبين وإيبين) من الملايوية إلى العربية[ADDITION AND OMISSION IN THE DUBBING OF ANIMATED SERIES (UPIN DAN IPIN) FROM MALAY TO ARABIC]." Journal of Nusantara Studies (JONUS) 3, no. 1 (June 27, 2018): 127. http://dx.doi.org/10.24200/jonus.vol3iss1pp127-142.
Full textRICCI, RONIT. "Citing as a Site: Translation and circulation in Muslim South and Southeast Asia." Modern Asian Studies 46, no. 2 (March 2012): 331–53. http://dx.doi.org/10.1017/s0026749x11000916.
Full textHussin, Mohamad, and Muhammad Hakim Kamal. "Translation of al-Quran into Malay Language in the Malay World." IJISH (International Journal of Islamic Studies and Humanities) 4, no. 1 (April 1, 2021): 32. http://dx.doi.org/10.26555/ijish.v4i1.3322.
Full textAi Ai, Jennica Chin, and Goh Sang Seong. "Kaedah Penterjemahan Kata Abstrak ‘Yuqi Zhuci Tipikal’ ke dalam Bahasa Melayu (The Methods Used in Translating the Abstract Words ‘Typical Yuqi Zhuci’ into Malay)." GEMA Online® Journal of Language Studies 17, no. 3 (August 28, 2017): 120–36. http://dx.doi.org/10.17576/gema-2017-1703-08.
Full textWahiyudin, Ummi Nadjwa, and Taj Rijal Bin Muhamad Romli. "Tanslating Malay Compounds into Arabic Based on Dynamic Theory and Arabization Method." Journal of Islamic Thought and Civilization 11, no. 1 (June 28, 2021): 43–58. http://dx.doi.org/10.32350/jitc.111.03.
Full textChow, Yean Fun, Haslina Haroon, and Hasuria Che Omar. "Reaching out to the readers: The translation of Japanese manga in Malaysia." Indonesian Journal of Applied Linguistics 10, no. 2 (October 18, 2020): 538–50. http://dx.doi.org/10.17509/ijal.v10i2.28605.
Full textBaharudin, Noorhida, Mohamed Syarif Mohamed Yassin, Siti Fatimah Badlishah Sham, Zamros Yuzadi Mohd Yusof, and Anis Safura Ramli. "Validation of the Communication Skills Attitude Scale (CSAS) Questionnaire in a Cohort of Malaysian Medical Students." Journal of Clinical and Health Sciences 2, no. 2 (December 31, 2017): 46. http://dx.doi.org/10.24191/jchs.v2i2.5886.
Full textMusa, Muhammad Arif, Abd Muhaimin Ahmad, Muhammad Hafiz Saleh, Norazman Alias, Hayati Hussin, and Zainora Daud. "Terjemahan Ayat Amthal di dalam al-Quran: Kajian Terhadap Tafsir Pimpinan al-Rahman." Maʿālim al-Qurʾān wa al-Sunnah 14, no. 2 (December 1, 2018): 162–71. http://dx.doi.org/10.33102/jmqs.v14i2.141.
Full textMd Zamin, Ainul Azmin, and Raihana Abu Hasan. "Errors in Translation: A Comparative Study of Noun Phrase in English and Malay Abstracts." Advances in Language and Literary Studies 9, no. 5 (October 31, 2018): 17. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.9n.5p.17.
Full textZabir, Atikah, and Idris Mansor. "Implikasi Ideologi Terhadap Strategi Penterjemahan Unsur Budaya dalam Siri Harry Potter ke dalam Bahasa Melayu (Ideological Implication on the Strategy for Translating Cultural Elements in the Harry Potter Series into Malay)." KEMANUSIAAN The Asian Journal of Humanities 26, no. 2 (2019): 25–52. http://dx.doi.org/10.21315/kajh2019.26.2.2.
Full textAljunied, Khairudin. "The Koran in English: A Biography." American Journal of Islamic Social Sciences 35, no. 3 (July 1, 2018): 79–82. http://dx.doi.org/10.35632/ajiss.v35i3.484.
Full textAhmad Hilmi, Ahmad Bazli, Zulkfli Mohd Yusoff, Selamat Amir, and Zulkarnin Zakaria. "THE REVIEW OF THE WORDS ADNA AL-ARD AND AL-‘ANKABUT IN MALAY TRANSLATION OF HOLY QURAN: ANALYSIS GUIDED BY SCIENCE-ORIENTED EXEGESIS METHODOLOGY." Journal of Nusantara Studies (JONUS) 2, no. 1 (June 30, 2017): 146. http://dx.doi.org/10.24200/jonus.vol2iss1pp146-158.
Full textRicci, Ronit. "Reading between the Lines." Journal of World Literature 1, no. 1 (2016): 68–80. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00101008.
Full textEt.al, Hapsah Md Yusof. "Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Role Conflict and Role Ambiguity Inventory in the Malay Language." Turkish Journal of Computer and Mathematics Education (TURCOMAT) 12, no. 3 (April 10, 2021): 315–24. http://dx.doi.org/10.17762/turcomat.v12i3.667.
Full textPuspani, Ida Ayu Made, and Ni Luh Ketut Mas Indrawati. "Translation Procedures in Translating English Poem into Indonesian." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 7, no. 6 (November 1, 2018): 12. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.7n.6p.12.
Full textReid, Anthony. "Understanding Melayu (Malay) as a Source of Diverse Modern Identities." Journal of Southeast Asian Studies 32, no. 3 (October 2001): 295–313. http://dx.doi.org/10.1017/s0022463401000157.
Full textChow, Yean Fun, Hasuria Che Omar, and Wan Rose Eliza Abdul Rahman. "Manga Translation and Censorship Issues in Malaysia." KEMANUSIAAN The Asian Journal of Humanities 28, no. 1 (May 31, 2021): 1–21. http://dx.doi.org/10.21315/kajh2021.28.1.1.
Full textSmith, Brian D. "Translation as a Provider of Models of Sociological Discourse in Nusantara." TTR : traduction, terminologie, rédaction 10, no. 1 (February 27, 2007): 263–82. http://dx.doi.org/10.7202/037287ar.
Full textMendrofa, Melania Priska. "MALAY LITERATURE: TRANSLATED OR NOT TO BE TRANSLATED." Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature) 3, no. 1 (March 31, 2019): 76–85. http://dx.doi.org/10.33019/lire.v3i1.37.
Full textAhmadi, Atefeh, Mohamed Sharif Mustaffa, AliAkbar Haghdoost, Aqeel Khan, and Adibah Abdul Latif. "Cross-cultural adaptation of the Spence Children's Anxiety Scale in Malaysia." Trends in Psychiatry and Psychotherapy 37, no. 1 (March 2015): 37–41. http://dx.doi.org/10.1590/2237-6089-2014-0038.
Full textJuliarta, I. Made, and I. Gede Nika Wirawan. "The Figurative Language in David Campbell’s Poem “Night Sowing” and Their Translation into “Menyemai di Malam Hari”." Al-Lisan 6, no. 2 (September 5, 2021): 197–208. http://dx.doi.org/10.30603/al.v7i2.2117.
Full textAli Al-khulaidi, Rami, and Rini Akmeliawati. "Speech to Text Translation for Malay Language." IOP Conference Series: Materials Science and Engineering 260 (November 2017): 012042. http://dx.doi.org/10.1088/1757-899x/260/1/012042.
Full textM. Abu Shquier, Mohammed. "Arabic-to-Malay Machine Translation Using Transfer Approach." Computer and Information Science 13, no. 4 (September 30, 2020): 1. http://dx.doi.org/10.5539/cis.v13n4p1.
Full textAbdullah, Hazlina, Myra Aidrin Mohd Ali, Hazleena Baharun, Norhaili Massari, and Habibah Ismail. "Malay-English Translation Competencies Among Future Global Da’ies." Asia Pacific Journal of Educators and Education 36, no. 1 (August 25, 2021): 25–39. http://dx.doi.org/10.21315/apjee2021/36.1.2.
Full textAlsaket. "ARABIC-MALAY MACHINE TRANSLATION USING RULE-BASED APPROACH." Journal of Computer Science 10, no. 6 (June 1, 2014): 1062–68. http://dx.doi.org/10.3844/jcssp.2014.1062.1068.
Full textAlmeshrky, Hamida Ali, and Mohd Juzaiddin Ab Aziz. "Arabic Malay Machine Translation for a Dialogue System." Journal of Applied Sciences 12, no. 13 (June 15, 2012): 1371–77. http://dx.doi.org/10.3923/jas.2012.1371.1377.
Full text