Journal articles on the topic 'Translating into Malayalam'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 47 journal articles for your research on the topic 'Translating into Malayalam.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Premjith, B., M. Anand Kumar, and K. P. Soman. "Neural Machine Translation System for English to Indian Language Translation Using MTIL Parallel Corpus." Journal of Intelligent Systems 28, no. 3 (July 26, 2019): 387–98. http://dx.doi.org/10.1515/jisys-2019-2510.
Full textKumar, M. Anand, B. Premjith, Shivkaran Singh, S. Rajendran, and K. P. Soman. "An Overview of the Shared Task on Machine Translation in Indian Languages (MTIL) – 2017." Journal of Intelligent Systems 28, no. 3 (July 26, 2019): 455–64. http://dx.doi.org/10.1515/jisys-2018-0024.
Full textK. Bijimol, T., and John T. Abraham. "A Rule Based Approach for Translation of Causative Construction of English and Malayalam for the Development of Prototype for Malayalam to English and English To Malayalam Bilingual Machine Translation System." International Journal of Engineering & Technology 7, no. 4.36 (December 9, 2018): 542. http://dx.doi.org/10.14419/ijet.v7i4.36.24134.
Full textSebastian, Mary Priya, and G. Santhosh Kumar. "Verb Phrases Alignment Technique for English-Malayalam Parallel Corpus in Statistical Machine Translation Special issue on MTIL 2017." Journal of Intelligent Systems 28, no. 3 (July 26, 2019): 479–92. http://dx.doi.org/10.1515/jisys-2018-0066.
Full textKooria, Mahmood. "Does the Pagan King Reply? Malayalam Documents on the Portuguese Arrival in India." Itinerario 43, no. 3 (December 2019): 423–42. http://dx.doi.org/10.1017/s0165115319000536.
Full textSebastian, Mary Priya, and G. Santhosh Kumar. "Machine Learning Approach to Suffix Separation on a Sandhi Rule Annotated Malayalam Data Set." South Asia Research 40, no. 2 (May 29, 2020): 231–49. http://dx.doi.org/10.1177/0262728020915567.
Full textFernandes, Gonçalo. "The first list of Malayalam words at the end of 15th century by a Portuguese seaman." Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas 11, no. 3 (December 2016): 793–809. http://dx.doi.org/10.1590/1981.81222016000300014.
Full textMuraleedharan, Divya. "Politics of Translation of Kalidasa’s Sakuntalam into Malayalam: A Paratextual Study of the “First” Translation into Malayalam." South Asian Journal of Social Sciences and Humanities 02, no. 01 (2021): 39–48. http://dx.doi.org/10.48165/sajssh.2021.2104.
Full textKollareth, Dolichan, Jose-Miguel Fernandez-Dols, and James A. Russell. "Shame as a Culture-Specific Emotion Concept." Journal of Cognition and Culture 18, no. 3-4 (August 13, 2018): 274–92. http://dx.doi.org/10.1163/15685373-12340031.
Full textB, Nithya, and Shibily Joseph. "A Hybrid Approach to English to Malayalam Machine Translation." International Journal of Computer Applications 81, no. 8 (November 15, 2013): 11–15. http://dx.doi.org/10.5120/14031-1816.
Full textV, Jayan, and Bhadran V K. "Difficulties in Processing Malayalam Verbs for Statistical Machine Translation." International Journal of Artificial Intelligence & Applications 6, no. 3 (May 31, 2015): 13–24. http://dx.doi.org/10.5121/ijaia.2015.6302.
Full textLakshmi, S., and Sobha Lalitha Devi. "Rule Based Case Transfer in Tamil-Malayalam Machine Translation." Research in Computing Science 84, no. 1 (December 31, 2014): 41–52. http://dx.doi.org/10.13053/rcs-84-1-4.
Full textThomas, B. C., M. Pandey, K. Ramdas, P. Sebastian, and M. K. Nair. "FACT-G: Reliability and validity of the Malayalam translation." Quality of Life Research 13, no. 1 (February 2004): 263–69. http://dx.doi.org/10.1023/b:qure.0000015303.68562.3f.
Full textPremjith, B., and K. P. Soman. "Deep Learning Approach for the Morphological Synthesis in Malayalam and Tamil at the Character Level." ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing 20, no. 6 (November 30, 2021): 1–17. http://dx.doi.org/10.1145/3457976.
Full textHussair, Narghese. "A Comparitive Study of Magical Realism in One Hundred Years of Solitude and the Legends of Khasak." SMART MOVES JOURNAL IJELLH 8, no. 7 (July 27, 2020): 212–19. http://dx.doi.org/10.24113/ijellh.v8i7.10676.
Full textP.Jayan, Jisha, Rajeev R. R, and Dr S. Rajendran. "Morphological Analyser and Morphological Generator for Malayalam Tamil Machine Translation." International Journal of Computer Applications 13, no. 8 (January 12, 2011): 15–18. http://dx.doi.org/10.5120/1802-2440.
Full textK., Akshay, Aravind Das, Carral Vincent, Betty Babu, and Rasmi P. "Real Time Translation of Malayalam Notice Boards to English Directions." International Journal of Computer Applications 178, no. 26 (June 18, 2019): 6–10. http://dx.doi.org/10.5120/ijca2019919079.
Full textKollareth, Dolichan, and James A. Russell. "The English word disgust has no exact translation in Hindi or Malayalam." Cognition and Emotion 31, no. 6 (July 5, 2016): 1169–80. http://dx.doi.org/10.1080/02699931.2016.1202200.
Full textChandramohan, K., L. Mayadevi, BS Geetha Kumary, MiraWagh Sudam, Faheem Abdulla, Bharat Veerabhadran, Madhu Muralee, SajeedAbdul Rahuman, PreethiSarah George, and Marcia Grant. "The city of hope quality of life stoma questionnaire: Malayalam translation and validation." Indian Journal of Palliative Care 25, no. 4 (2019): 556. http://dx.doi.org/10.4103/ijpc.ijpc_81_19.
Full textPrange, Sebastian R. "The Pagan King Replies: An Indian Perspective on the Portuguese Arrival in India." Itinerario 41, no. 1 (April 2017): 151–73. http://dx.doi.org/10.1017/s0165115317000146.
Full textS, Aswini, and Amrita Deb. "Connor Davidson Resilience Scale and Flourishing Scale: Translation and Cultural Adaptation in Malayalam language." JOURNAL OF PSYCHOSOCIAL RESEARCH 14, no. 2 (January 11, 2020): 275–83. http://dx.doi.org/10.32381/jpr.2019.14.02.4.
Full textArnold, B. J., H. Du, S. Eremenco, and D. Cella. "Using the FACT-Neurotoxicity Subscale to evaluate quality of life in patients from across the globe." Journal of Clinical Oncology 25, no. 18_suppl (June 20, 2007): 17032. http://dx.doi.org/10.1200/jco.2007.25.18_suppl.17032.
Full textTiwari, Bhavya. "Ultraminor Literature in a Major Language." Journal of World Literature 2, no. 2 (2017): 255–71. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00202008.
Full textSusruth, Priyanka, and Rohini Purohit. "A BOOK REVIEW ON VEERASIMHA AVALOKAM- CLASSICAL TEXT ON MEDICAL ASTROLOGY." International Ayurvedic Medical Journal 8, no. 9 (September 23, 2020): 4541–43. http://dx.doi.org/10.46607/iamj3908092020.
Full textThomas, Merin, Dr Latha C A, and Antony Puthussery. "Identification of language in a cross linguistic environment." Indonesian Journal of Electrical Engineering and Computer Science 18, no. 1 (April 1, 2020): 544. http://dx.doi.org/10.11591/ijeecs.v18.i1.pp544-548.
Full textSrinivasaiah, Madhu, Vinuprasad Venugopalan, and Ramadas Konnanath Thekkethil. "TRANSLATION AND VALIDATION OF THE AMSTERDAM PREOPERATIVE ANXIETY AND INFORMATION SCALE (APAIS) FOR USE IN MALAYALAM SPEAKING POPULATION IN INDIA." Journal of Evidence Based Medicine and Healthcare 5, no. 15 (April 9, 2018): 1311–15. http://dx.doi.org/10.18410/jebmh/2018/271.
Full textde Jager, CelesteA, Madhav Thambisetty, KV Praveen, PD Sheeba, KN Ajini, A. Sajeev, KK Smitha, LP Rahmathulla, T. Ramakrishna, and ADavid Smith. "Utility of the Malayalam translation of the 7- minute screen for Alzheimer's disease risk in an Indian community." Neurology India 56, no. 2 (2008): 161. http://dx.doi.org/10.4103/0028-3886.41994.
Full textMenon, Bindu, Sandhya Cherkil, Aswathy S., Unnikrishnan A. G., and Rajani G. "The Process and Challenges in the Translation of World Health Organization Quality of Life (WHOQOL- BREF) to a Regional Language; Malayalam." Indian Journal of Psychological Medicine 34, no. 2 (April 2012): 149–52. http://dx.doi.org/10.4103/0253-7176.101783.
Full textKeller, Agathe. "Book Review: Astronomy of the Kerala School: Rationales in Mathematical Astronomy of Jyeṣthadeva: A Critical Translation of the Original Malayalam Text." Journal for the History of Astronomy 41, no. 2 (May 2010): 273–74. http://dx.doi.org/10.1177/002182861004100210.
Full textChandramohan, K., MiraSudam Wagh, ArunPeter Mathew, Bharat Veerabhadran, Madhu Muralee, SajeedAbdul Rahuman, and PreethiSarah George. "Validation of Malayalam translation of the European organization for the research and treatment of cancer quality of life instrument OG25 for esophagogastric junction cancers." Indian Journal of Palliative Care 26, no. 3 (2020): 295. http://dx.doi.org/10.4103/ijpc.ijpc_135_19.
Full textSingh, Pawan Kumar, Ram Sarkar, and Mita Nasipuri. "Word-Level Script Identification Using Texture Based Features." International Journal of System Dynamics Applications 4, no. 2 (April 2015): 74–94. http://dx.doi.org/10.4018/ijsda.2015040105.
Full textVenkateswaran, Chitra, and Durgapoorna Menon. "The process of translation and linguistic validation of the Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain quality of life instrument from English to Malayalam: The challenges faced." Indian Journal of Palliative Care 23, no. 3 (2017): 300. http://dx.doi.org/10.4103/ijpc.ijpc_36_17.
Full textThomas, AnnMary, Vinu Cherian, and Ashok Antony. "Translation, validation and cross-cultural adaptation of the geriatric depression scale (GDS-30) for utilization amongst speakers of Malayalam; the regional language of the South Indian State of Kerala." Journal of Family Medicine and Primary Care 10, no. 5 (2021): 1863. http://dx.doi.org/10.4103/jfmpc.jfmpc_1813_20.
Full textΜπαστέα, Αγγελική. "Eκμάθηση ορθογραφημένης γραφής λέξεων, για δυσλεκτικούς μαθητές, με τη χρήση της Πολυαισθητηριακής Μεθόδου Διδασκαλίας στην ελληνική γλώσσα." Πανελλήνιο Συνέδριο Επιστημών Εκπαίδευσης 2015, no. 2 (May 6, 2016): 925. http://dx.doi.org/10.12681/edusc.212.
Full textVarma, Vrinda. "Aithihyamala: Translating Text in Context." Translation Today 15, no. 1 (2021). http://dx.doi.org/10.46623/tt/2021.15.1.ar3.
Full text"Rendering the Commonplace: The Task of Translating Dostoevsky into Malayalam." Translation Today 11, no. 2 (July 1, 2017). http://dx.doi.org/10.46623/tt/2017.11.2.ar10.
Full text"TRANSLATING THE SUBALTERN’ : A STUDY OF SARA JOSEPH'S RAMAYANA STORIES AUTHOR." GAP BODHI TARU - A GLOBAL JOURNAL OF HUMANITIES 1, no. 1 (August 13, 2018): 39–44. http://dx.doi.org/10.47968/gapbodhi1.1.
Full text"Constructing Modern World Malayali : English to Malayalam Translations in the Early 20th Century Periodicals." Translation Today 8, no. 1 (January 1, 2014). http://dx.doi.org/10.46623/tt/2014.8.1.ar14.
Full textS, Rajesh K., Veena A. Kumar, and CH Dayakar Reddy. "Building a Bilingual Corpus based on Hybrid Approach for Malayalam-English Machine Translation." International Journal of Computer Science and Informatics, January 2013, 219–24. http://dx.doi.org/10.47893/ijcsi.2013.1095.
Full textShabina Bhaskar and Sandeep Chandran. "Semantic Parsing Approach in Malayalam for Machine Translation." International Journal of Engineering Research and V4, no. 07 (July 24, 2015). http://dx.doi.org/10.17577/ijertv4is070698.
Full textRamath, Amritha Koiloth, and Shashikantha Koudur. "Of Dictionaries and Dialectics: Locating the Vernacular and the Making of Modern Malayalam." Rupkatha Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities 13, no. 2 (May 12, 2021). http://dx.doi.org/10.21659/rupkatha.v13n2.18.
Full text"The Making of Modern Malayalam Prose and Fiction: Translations from European Languages into Malayalam in the First Half of the Twentieth Century." Translation Today 8, no. 1 (January 1, 2014). http://dx.doi.org/10.46623/tt/2014.8.1.ar7.
Full text"Translation, Culture and the Loss of Meaning in K R Meera’s Aarachar." International Journal of Recent Technology and Engineering 8, no. 3 (September 30, 2019): 4070–75. http://dx.doi.org/10.35940/ijrte.c5295.098319.
Full textPatel, Tejal, Krishna Kollamparambil Ajithkumar, Deepak Balasubramanian, Uma Sangameswaran, Jimmy Mathew, Simon Rogers, Subramania Iyer, and Krishnakumar Thankappan. "Translation and Validation of University of Washington Quality of Life Questionnaire in Malayalam, an Indian Language." Journal of Maxillofacial and Oral Surgery, April 19, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/s12663-021-01573-6.
Full text"Transcending Her-Self: On Re-Reading Selected Translations Of Malayali Feminist Autobiographies." Translation Today 9, no. 2 (July 1, 2015). http://dx.doi.org/10.46623/tt/2015.9.2.ar8.
Full textDaniel, Sunitha, Chitra Venkateswaran, Charu Singh, Ann Hutchinson, and Miriam J. Johnson. "“So, when a woman becomes ill, the total structure of the family is affected, they can’t do anything…” Voices from the community on women with breast cancer in India: a qualitative focus group study." Supportive Care in Cancer, August 22, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/s00520-021-06475-4.
Full textAngalakuditi, Mallik, Wild, and Furtado. "The translation and cultural adaptation of the Child Behavior Checklist for use in Israel (Hebrew), Korea, the US (Spanish), India (Malayalam and Kannada), and Spain." Psychology Research and Behavior Management, May 2012, 51. http://dx.doi.org/10.2147/prbm.s28009.
Full text