Journal articles on the topic 'Translation analysis'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Translation analysis.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Abdi, Hamidreza. "A Skopos-theoretical Analysis of Political Texts from English into Persian: The Case of Donald Trump’s Executive Orders." Theory and Practice in Language Studies 9, no. 7 (July 1, 2019): 884. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0907.20.
Full textGuo, Wentao. "Eco-translatology-based Analysis of Children’s Literature Translation—A Case Study: Peter Pan." English Language and Literature Studies 11, no. 2 (May 25, 2021): 57. http://dx.doi.org/10.5539/ells.v11n2p57.
Full textBoyko, Lyudmila B., Kristina S. Chugueva, and Alexandra K. Gulina. "Peritext of the Russian translation of William Hogarth’s Analysis of Beauty: a case study." Slovo.ru: Baltic accent 12, no. 1 (February 2021): 34–49. http://dx.doi.org/10.5922/10.5922/2225-5346-2021-1-2.
Full textSyahrani, Nilda Iman, Amri Tanduklangi, and Muhammad Khusnun Muhsin. "THE ANALYSIS OF TRANSLATION PROCEDURES IN SUBTITLE OF “BOYCHOIR” MOVIE." Journal of Teaching English 4, no. 3 (September 6, 2019): 265. http://dx.doi.org/10.36709/jte.v4i3.13956.
Full textChoy Wan, Samantha Yap, Adeela Abu Bakar, Mansour Amini, and Shameem Rafik-Galea. "Problems and Solutions in English Translations of Malay Short Stories." Journal of Social Sciences Research, SPI6 (December 30, 2018): 1158–66. http://dx.doi.org/10.32861/jssr.spi6.1158.1166.
Full textFitriah, Nauval, and Moch Syarif Hidayatullah. "The Use of Semantic Translation Method in Ḍau’u al-Misbāh fī Bayāni Ahkāmi al-Nikāh." ALSUNIYAT: Jurnal Penelitian Bahasa, Sastra, dan Budaya Arab 3, no. 2 (September 28, 2020): 139–53. http://dx.doi.org/10.17509/alsuniyat.v3i2.26440.
Full textSaragih, Febi Ariani, and Hamim Solikhan. "Translation Quality Analysis of Japanese Oral Translation (Tsuyaku)." JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang 6, no. 1 (June 30, 2021): 40–54. http://dx.doi.org/10.17509/japanedu.v6i1.32082.
Full textAraghian, Roya, Behzad Ghonsooly, and Afsaneh Ghanizadeh. "Investigating problem-solving strategies of translation trainees with high and low levels of self-efficacy." Translation, Cognition & Behavior 1, no. 1 (March 2, 2018): 74–97. http://dx.doi.org/10.1075/tcb.00004.ara.
Full textPurnama Aji, Hani Wani, Hero Gunawan, and Ervina CM Simatupang. "ANALYSIS OF TRANSLATION USED IN TRANSLATING USAGE INSTRUCTION OF BEAUTY PRODUCTS." English Journal Literacy Utama 4, no. 1 (March 31, 2020): 179–85. http://dx.doi.org/10.33197/ejlutama.vol4.iss1.2020.389.
Full textRoskoša, Antra, and Diāna Rūpniece. "Problems Encountered in the Process of Translation and their Possible Solutions: The Point of View of Students of Technical Translation." Vertimo studijos 12 (December 20, 2019): 138–49. http://dx.doi.org/10.15388/vertstud.2019.9.
Full textTulkin,, Saydaliev. "ANALYSIS OF THE TRANSLATION OF ZAHIRIDDIN BABUR`S POEMS." CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES 03, no. 02 (February 1, 2022): 42–48. http://dx.doi.org/10.37547/philological-crjps-03-02-09.
Full textWijaya, Tomi. "AN ANALYSIS ON TRANSLATION METHODS’ PREFERENCE IN MEMOIR TRANSLATIONS PUBLISHED BY WARUNGSATEKAMU." Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature) 2, no. 2 (October 27, 2018): 57–66. http://dx.doi.org/10.33019/lire.v2i2.29.
Full textMossop, Brian. "A Translator’s Wanderings in TranslationStudiesWorld." TTR 30, no. 1-2 (May 31, 2019): 79–99. http://dx.doi.org/10.7202/1060019ar.
Full textAgoes, Farida. "AN ANALYSIS OF TRANSLATION OF IDIOMS USED IN CONAN DOYLE’S NOVEL “A STUDY IN SCARLET”." Jurnal Bahasa Inggris Terapan 2, no. 2 (October 1, 2016): 9–20. http://dx.doi.org/10.35313/jbit.v2i2.1287.
Full textBelczyk-Kohl, Yvonne. "Some remarks on transcript translation in discourse analysis." European Journal of Applied Linguistics 4, no. 1 (March 1, 2016): 139–64. http://dx.doi.org/10.1515/eujal-2015-0031.
Full textRamadhan, Nanda Rizki, Baharuddin, and Lalu Ali Wardana. "AN ANALYSIS OF TRANSLATION METHOD USED IN THE NOVEL EARTH TRANSLATED BY GILL WESTAWAY." JURNAL LISDAYA 17, no. 2 (December 25, 2021): 30–37. http://dx.doi.org/10.29303/lisdaya.v17i2.41.
Full textAnis, Dewinta Khoirul. "TRANSLATION ANALYSIS OF RESPOND-TO-REQUEST IN 'THE LOST HERO' AND 'THE SON OF NEPTUNE' NOVELS." LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra 4, no. 1 (June 20, 2019): 65. http://dx.doi.org/10.22515/ljbs.v4i1.1522.
Full textPietrzak-Porwisz, Grażyna. "MELLAN DOMESTICERING OCH EXOTISERING." Folia Scandinavica Posnaniensia 17, no. 1 (December 1, 2015): 19–34. http://dx.doi.org/10.1515/fsp-2015-0010.
Full textGallimore, Daniel. "Tsubouchi Shōyō and the Beauty of Shakespeare Translation in 1900s Japan." Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 13, no. 28 (April 22, 2016): 69–85. http://dx.doi.org/10.1515/mstap-2016-0006.
Full textHalimah, Halimah. "COMPARISON OF HUMAN TRANSLATION WITH GOOGLE TRANSLATION OF IMPERATIVE SENTENCES IN PROCEDURES TEXT." BAHTERA : Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra 17, no. 1 (January 31, 2018): 11–29. http://dx.doi.org/10.21009/bahtera.171.2.
Full textHadjim, Wahyu S., and Novriyanto Napu. "Analysis of Translation Methods of Figurative Language in Short Story." TRANS-KATA: Journal of Language, Literature, Culture and Education 2, no. 1 (November 30, 2021): 56–64. http://dx.doi.org/10.54923/transkata.v2i1.15.
Full textArdianto, Ardik. "TRANSLATING THAT: AN IDEATIONAL CORRESPONDENCE ANALYSIS OF MACHINE TRANSLATION." Jurnal Ilmu Sosial dan Humaniora 10, no. 1 (April 10, 2021): 11. http://dx.doi.org/10.23887/jish-undiksha.v10i1.23140.
Full textArsiwela. "AN ANALYSIS ON THE TRANSLATION OF REPETITIVE INDONESIAN ADJECTIVE INTO ENGLISH." Journal of Language and Literature 7, no. 1 (2019): 63–70. http://dx.doi.org/10.35760/jll.2019.v7i1.2001.
Full textKhair, Syukril, Bambang Suwarno, and Arono Arono. "Translation Analysis of Student’s Work (Study of Poetry Translation)." JOALL (Journal of Applied Linguistics & Literature) 1, no. 1 (February 4, 2018): 119–40. http://dx.doi.org/10.33369/joall.v3i2.6862.
Full textRothe-Neves, Rui. "On Justification in Translation Studies." Target. International Journal of Translation Studies 12, no. 1 (September 12, 2000): 1–29. http://dx.doi.org/10.1075/target.12.1.02rot.
Full textĆuzović, Dragana, and Marijana Cerović. "THE ANALYSIS OF TRANSLATION STRATEGIES IN AMATEUR SUBTITLING TRANSLATION BASED ON CULTURE-SPECIFIC ELEMENTS." Folia linguistica et litteraria XII, no. 36 (September 2021): 309–32. http://dx.doi.org/10.31902/fll.36.2021.18.
Full textFaghih, Esmail, and Fatemeh Abbasi. "Implicatures in the Persian and Turkish Translations of Four American Short Stories." Theory and Practice in Language Studies 6, no. 10 (October 1, 2016): 2026. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0610.20.
Full textMastropierro, Lorenzo, and Kathy Conklin. "Racism and dehumanisation in Heart of Darkness and its Italian translations: A reader response analysis." Language and Literature: International Journal of Stylistics 28, no. 4 (November 2019): 309–25. http://dx.doi.org/10.1177/0963947019884450.
Full textJabak, Omar Osman. "Contrastive Analysis of Arabic-English Translation of Legal Texts." Journal of Language Teaching and Research 13, no. 2 (March 1, 2022): 299–307. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1302.09.
Full textSuhendar, Suhendar, and Muhammad Adjie Akbar. "IDIOMATIC TRANSLATION METHOD OF ENGLISH INDONESIAN TRANSLATION." Journal of English Language and Literature (JELL) 5, no. 02 (September 4, 2020): 31–40. http://dx.doi.org/10.37110/jell.v5i02.102.
Full textLusi Mardiana and Ahmad Jum’a Khatib Nur Ali. "Literary Translation Analysis of Indonesian Short Story Apel dan Pisau." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 12 (December 28, 2021): 172–80. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.12.20.
Full textSan Antolín, Angel. "On translation invariant multiresolution analysis." Glasnik Matematicki 49, no. 2 (December 18, 2014): 377–94. http://dx.doi.org/10.3336/gm.49.2.11.
Full textImamah, Firda Zuldi, and Agus Subiyanto. "Culture Specific Item Analysis in Determining the Translator Ideology in the �The Necklace� Short Story." Briliant: Jurnal Riset dan Konseptual 5, no. 4 (November 30, 2020): 669. http://dx.doi.org/10.28926/briliant.v5i4.512.
Full textCanlı, Gülsüm, and Ayşe Banu Karadağ. "Retranslations of Faulkner’s Sanctuary in Turkish Literature." Advances in Language and Literary Studies 9, no. 3 (June 30, 2018): 173. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.9n.3p.173.
Full textIsmail Omar, Lamis. "The Stylistic Amplification of Conceptual Metaphors in Translating Shakespeare into Arabic by Mohamed Enani." Arab World English Journal For Translation and Literary Studies 4, no. 4 (October 15, 2020): 58–71. http://dx.doi.org/10.24093/awejtls/vol4no4.5.
Full textDewiyanti, Sri, Mohammad Yahya, and Tiara Rahayu. "An Analysis of the Translation of Cultural Words in the Novel Salah Asuhan into Never the Twain." Jurnal Bahasa Inggris Terapan 1, no. 1 (October 1, 2015): 31–39. http://dx.doi.org/10.35313/jbit.v1i1.1293.
Full textEfendi, Ahmad. "FIGURE OF SPEECH TRANSLATION OF NOVEL TUESDAYS WITH MORRIE MITCH ALBOM WORKS BY ALEX TRI KANTJONO WIDODO CONTENT ANALYSIS RESEARCH." JEES: Journal of English Educational Study 2, no. 1 (May 22, 2019): 21–28. http://dx.doi.org/10.31932/jees.v2i1.380.
Full textLeonavičienė, Aurelija. "Interpretation and Translation of Intertextual Meanings of Lithuanian Literature into French." Respectus Philologicus 23, no. 28 (April 25, 2013): 97–108. http://dx.doi.org/10.15388/respectus.2013.23.28.8.
Full textNovita, Novita Sari, Junaedi Setiyono, and Tusino Tusino. "Lexico-Grammatical Analysis of Alice's Adventure in Wonderland and Its Pedagogical Implication." Scripta : English Department Journal 8, no. 1 (May 31, 2021): 8–16. http://dx.doi.org/10.37729/scripta.v8i1.847.
Full textJia, Hongwei. "Reconsidering Semiospheric Translation Types." Chinese Semiotic Studies 16, no. 4 (November 25, 2020): 581–601. http://dx.doi.org/10.1515/css-2020-0031.
Full textPusztai-Varga, Ildikó. "Cultural Dimensions of Poetry Translation." Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 8, no. 3 (December 1, 2016): 17–29. http://dx.doi.org/10.1515/ausp-2016-0028.
Full textOsken, A. "The story of Anton Chekhov "Chameleon" translated by A. Bukeikhan (Comparative analysis)." Keruen 74, no. 1 (March 15, 2022): 241–52. http://dx.doi.org/10.53871/2078-8134.2022.1-19.
Full textAronson, Greg, and Kiernan Box. "Song Translation Analysis as a Means for Intercultural Connectivity." Journal of Urban Society's Arts 8, no. 1 (June 9, 2021): 1–14. http://dx.doi.org/10.24821/jousa.v8i1.5444.
Full textAfiah, Devi Siti. "CHILDRENS’ BILINGUAL STORY BOOK ANALYSIS USING SHIFT AND LITERAL TRANSLATION." Caruban: Jurnal Ilmiah Ilmu Pendidikan Dasar 1, no. 1 (May 7, 2018): 48. http://dx.doi.org/10.33603/caruban.v1i1.1177.
Full textMakhliyo, Erkinovna Khabibullaeva. "Experience Of Translating Historical Novels In Translation Studies." American Journal of Social Science and Education Innovations 03, no. 06 (June 20, 2021): 84–90. http://dx.doi.org/10.37547/tajssei/volume03issue06-14.
Full textIansonas, Oleg E. "CHARLES TOMLINSON AS A TRANSLATOR OF POEMS BY FYODOR TYUTCHEV INTO ENGLISH." Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология 12, no. 3 (2020): 132–39. http://dx.doi.org/10.17072/2073-6681-2020-3-132-139.
Full textMunip, Abdul. "UNIQUENESS IN TRANSLATING ARABIC HAGIOGRAPHY OF SHAIKH ‘ABD AL-QĀDIR AL-JAILĀNĪ: THE CASE OF AN-NŪR AL-BURHĀNĪ." Indonesian Journal of Applied Linguistics 7, no. 3 (January 31, 2018): 668. http://dx.doi.org/10.17509/ijal.v7i3.9817.
Full textČerniuvienė, Liucija, and Ieva Montrimaitė. "Stylistics and Translation of Raymond Queneau’s Work: Translation Analysis of „Exercices de style“." Vertimo studijos, no. 13 (December 28, 2020): 6–27. http://dx.doi.org/10.15388/vertstud.2020.1.
Full textWibowo, Agus. "AN ANNOTATED TRANSLATION OF ANY MINUTE." Journal of English Education, Literature and Linguistics 2, no. 1 (May 4, 2019): 75–92. http://dx.doi.org/10.31540/jeell.v2i1.244.
Full textHAMADE, Braa Khalaf. "COMPARATIVE STUDIES IN TRANSIONS OF THE NOBLE QUR'AN, SURAT AL-DUHA AS AMODEL ." RIMAK International Journal of Humanities and Social Sciences 04, no. 02 (March 1, 2022): 56–66. http://dx.doi.org/10.47832/2717-8293.16.5.
Full text