Academic literature on the topic 'Translation and language interpretation to'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Translation and language interpretation to.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Translation and language interpretation to"
Nicholson, Nancy Schweda. "Translation and Interpretation." Annual Review of Applied Linguistics 15 (March 1995): 42–62. http://dx.doi.org/10.1017/s0267190500002609.
Full textBrajerska-Mazur, Agata. "Italiam! Italiam! Language – interpretation – translation." Studia Norwidiana 35 English Version (2017): 133–50. http://dx.doi.org/10.18290/sn.2017.35-8en.
Full textCholodová, Uljana. "Cognitive-Pragmatic Aspects of Translation and Interpretation within Discourses." International Journal on Language, Literature and Culture in Education 3, no. 1 (2016): 100–117. http://dx.doi.org/10.1515/llce-2016-0006.
Full textAbdulhakeem Abdullah, Jamal. "The term (كلمة) in the Holy Quran Between Translation and interpretation". Al-Adab Journal 1, № 136 (2021): 21–42. http://dx.doi.org/10.31973/aj.v1i136.1103.
Full textMorisato, Takeshi. "Miki Kiyoshi and Interpretation." Culture and Dialogue 4, no. 2 (2016): 338–47. http://dx.doi.org/10.1163/24683949-12340019.
Full textvan Leuven-Zwart, Kitty M. "Translation and Original." Target. International Journal of Translation Studies 2, no. 1 (1990): 69–95. http://dx.doi.org/10.1075/target.2.1.05leu.
Full textShah, Faisal Ahmad. "TERJEMAHAN HADITH NABI S.A.W KE DALAM BAHASA MELAYU: ANALISIS TERHADAP KITAB RIYAD AL-SALIHIN TERBITAN JAKIM." Al-Bayān – Journal of Qurʾān and Ḥadīth Studies 9, no. 1 (2011): 63–93. http://dx.doi.org/10.1163/22321969-90000022.
Full textHarnum, Betty. "Terminological Difficulties in Dene Language Interpretation and Translation." section II 38, no. 1 (2002): 104–6. http://dx.doi.org/10.7202/003026ar.
Full textNamukwaya, Harriett. "Beyond Translating French into English: Experiences of a Non-Native Translator." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 5, no. 1-2 (2014): 61. http://dx.doi.org/10.21992/t9r906.
Full textHanifah, Umi. "Urgensi Pembelajaran Menerjemah Arab-Indonesia Pada Perguruan Tinggi Agama Islam Di Indonesia." alfazuna: Jurnal Pembelajaran Bahasa Arab dan Kebahasaaraban 2, no. 2 (2018): 204–19. http://dx.doi.org/10.15642/alfazuna.v2i2.259.
Full textDissertations / Theses on the topic "Translation and language interpretation to"
Mabunda, Idah. "The impact of zero equivalence on translation with special reference to English and Xitsonga." Thesis, University of Limpopo (Turfloop Campus), 2013. http://hdl.handle.net/10386/1096.
Full textTrotter, William. "Translation Salience: A Model of Equivalence in Translation (Arabic/English)." University of Sydney. School of European, Asian and Middle Eastern Languages, 2000. http://hdl.handle.net/2123/497.
Full textMATSUBARA, Shigeki, and Yasuyoshi INAGAKI. "Incremental Transfer in English-Japanese Machine Translation." The Institute of Electronics, Information and Communication Engineers, 1997. http://hdl.handle.net/2237/11131.
Full textVosloo, Frances Antoinette. "Antjie Krog se vertaling die sterre sê ‘tsau’: ’n deskriptiewe analise." Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2005. http://hdl.handle.net/10019.1/2271.
Full textGlezen, Paul. "The ideal of objective interpretation a critical examination of W.V. Quine's doctrine of the indeterminacy of translation /." Theological Research Exchange Network (TREN), 1991. http://www.tren.com.
Full textCervantes-Kelly, Maria Dolores. "Translation and Interpretation as a Means to Improve Bilingual High School Students' English and Spanish Academic Language Proficiency." Diss., The University of Arizona, 2010. http://hdl.handle.net/10150/195428.
Full textRiddle, Hannah G. "Translating Contemporary Minimalist Poetry: Limitations and Complexities." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2020. https://dc.etsu.edu/honors/600.
Full textHoney, Marisa Freya. "(Un)(sub)conscious manipulation: Antjie Krog’s translation of Nelson Mandela’s ‘Long walk to freedom’." Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2006. http://hdl.handle.net/10019.1/2183.
Full textPoon, Wai-yee Emily, and 潘慧儀. "The effectiveness of plain language in the translation of statutes andjudgments." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2006. http://hub.hku.hk/bib/B45015648.
Full textNgobeni, Mkateko Melidah. "An analysis of zero equivalence in the translation of scientific terms from English into Northern Sotho." Thesis, University of Limpopo (Turfloop Campus), 2013. http://hdl.handle.net/10386/1130.
Full textBooks on the topic "Translation and language interpretation to"
Association, American Translators. French-English translation/interpretation services directory. American Translators Association, 2000.
Find full textal-Shabab, Omar Sheikh. Interpretation and the language of translation: Creativity and conventions in translation. Janus Publishing Co., 1996.
Find full textKadiu, Silvia. Reflexive Translation Studies: Translation as Critical Reflection. UCL Press, 2019.
Find full textEnglish-Spanish translation, through a cross-cultural interpretation approach. University Press of America, 2000.
Find full textCui, Ying, and Wei Zhao. Handbook of research on teaching methods in language translation and interpretation. Information Science Reference, an imprint og IGI Global, 2015.
Find full textDelisle, Jean. Translation: An interpretive approach. University of Ottawa Press, 1988.
Find full textJohn Gower, trilingual poet: Language, translation, and tradition. D.S. Brewer, 2010.
Find full textBook chapters on the topic "Translation and language interpretation to"
Janzen, Terry. "Interpretation and language use." In Benjamins Translation Library. John Benjamins Publishing Company, 2005. http://dx.doi.org/10.1075/btl.63.08jan.
Full textLawrence, Bill. "Translation, Interpretation and Mistranslation." In Languages and the First World War: Representation and Memory. Palgrave Macmillan UK, 2016. http://dx.doi.org/10.1057/9781137550361_3.
Full textSolan, Lawrence M. "Statutory Interpretation in the EU: the Augustinian Approach." In Translation Issues in Language and Law. Palgrave Macmillan UK, 2009. http://dx.doi.org/10.1057/9780230233744_4.
Full textRocks, Siobhán. "The Theatre Sign Language Interpreter and the Competing Visual Narrative: the Translation and Interpretation of Theatrical Texts into British Sign Language." In Staging and Performing Translation. Palgrave Macmillan UK, 2011. http://dx.doi.org/10.1057/9780230294608_5.
Full textThomas, Adrian. "Higher Level Languages – Translation, Interpretation and Scripting." In Integrated Graphic and Computer Modelling. Springer London, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-84800-179-4_8.
Full textWei, Sophie Ling-chia. "The classical and vernacular use of Chinese language in the Jesuit Figurists’ re-interpretation of the Yijing." In Chinese Theology and Translation. Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781351060431-4.
Full textMinagawa, Hiroki, Ichiro Naito, Nobuko Kato, Hiroshi Murakami, and Yasushi Ishihara. "The User Interface Design for the Sign Language Translator in a Remote Sign Language Interpretation System." In Lecture Notes in Computer Science. Springer Berlin Heidelberg, 2002. http://dx.doi.org/10.1007/3-540-45491-8_34.
Full textFerrari, Elena Ioriatti. "Translation and Interpretation of EU Multilingual Legal Acts: The Viewpoint of a Comparative Private Lawyer." In Criminal Proceedings, Languages and the European Union. Springer Berlin Heidelberg, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-37152-3_5.
Full textTarasiuk, Anna, and Bartosz Wojno. "The Notion of “Employee” in the IDD: A Harmonized Interpretation Based on the EU Law." In AIDA Europe Research Series on Insurance Law and Regulation. Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-52738-9_6.
Full textAnderson, Linda. "Simultaneous interpretation." In Benjamins Translation Library. John Benjamins Publishing Company, 1994. http://dx.doi.org/10.1075/btl.3.11and.
Full textConference papers on the topic "Translation and language interpretation to"
Zhirova, Irene. "THE ROLE AND PLACE OF INTERSUBJECTIVE INTERPRETATION OF TEXT IN THE THEORY AND PRACTICE OF TRANSLATION." In ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION. Science and Innovation Center Publishing House, 2019. http://dx.doi.org/10.12731/lct.2019.12.
Full textBellandi, Andrea, Davide Albanesi, Giulia Benotto, Emiliano Giovannetti, and Gianfranco Di Segni. "When Translation Requires Interpretation: Collaborative Computer–Assisted Translation of Ancient Texts." In Proceedings of the 9th SIGHUM Workshop on Language Technology for Cultural Heritage, Social Sciences, and Humanities (LaTeCH). Association for Computational Linguistics, 2015. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w15-3713.
Full textZulkifli, Nur Aisyah, Muhammad Zaim, Syahrul Ramadhan, and Agustina Agustina. "Teaching with Adult Learners: Peer-Assessment Software in Translation and Interpretation." In Proceedings of the International Conference on Language, Literature, and Education (ICLLE 2018). Atlantis Press, 2018. http://dx.doi.org/10.2991/iclle-18.2018.18.
Full textPaulik, Matthias, and Alex Waibel. "Spoken language translation from parallel speech audio: Simultaneous interpretation as SLT training data." In 2010 IEEE International Conference on Acoustics, Speech and Signal Processing. IEEE, 2010. http://dx.doi.org/10.1109/icassp.2010.5494998.
Full textHu, Xin. "Study on Interpretation and Translation of The Young Prodigy in The China Review." In 2020 Conference on Education, Language and Inter-cultural Communication (ELIC 2020). Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.201127.100.
Full textDoi, Kosuke, Katsuhito Sudoh, and Satoshi Nakamura. "Large-Scale English-Japanese Simultaneous Interpretation Corpus: Construction and Analyses with Sentence-Aligned Data." In Proceedings of the 18th International Conference on Spoken Language Translation (IWSLT 2021). Association for Computational Linguistics, 2021. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2021.iwslt-1.27.
Full textKorneeva, Larisa, and Alexandra Kovaleva. "PROJECT METHODOLOGY IN INTERCULTURAL FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATION TEACHING OF LINGUISTS IN TRANSLATION AND INTERPRETATION STUDIES." In 12th International Conference on Education and New Learning Technologies. IATED, 2020. http://dx.doi.org/10.21125/edulearn.2020.0401.
Full textMukerjee, Amitabha, and Madan Mohan Dabbeeru. "Using Symbol Emergence to Discover Multi-Lingual Translations in Design." In ASME 2010 International Design Engineering Technical Conferences and Computers and Information in Engineering Conference. ASMEDC, 2010. http://dx.doi.org/10.1115/detc2010-29216.
Full textCardoso, Breno, and Denilson Pereira. "Evaluating an Aspect Extraction Method for Opinion Mining in the Portuguese Language." In Symposium on Knowledge Discovery, Mining and Learning. Sociedade Brasileira de Computação, 2020. http://dx.doi.org/10.5753/kdmile.2020.11969.
Full textVerner, Inna. "The legacy of Maximus the Greek in the biblical revision of Euthymius Chudovsky (1680s)." In Tenth Rome Cyril-Methodian Readings. Indrik, 2020. http://dx.doi.org/10.31168/91674-576-4.04.
Full textReports on the topic "Translation and language interpretation to"
Young, Katherine M., Jeremy N. Gwinnup, Brian M. Ore, et al. Speech and Language and Language Translation (SALT). Defense Technical Information Center, 2012. http://dx.doi.org/10.21236/ada587920.
Full textDisterheft, John. Translation as interpretation : Siegfried Lenz' "Motivsuche". Portland State University Library, 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.5876.
Full textNatarajan, Prem. Portable Language-Independent Adaptive Translation From OCR. Defense Technical Information Center, 2009. http://dx.doi.org/10.21236/ada499805.
Full textNatarajan, Prem. Portable Language-Independent Adaptive Translation from OCR. Defense Technical Information Center, 2008. http://dx.doi.org/10.21236/ada493372.
Full textNatarajan, Prem. Portable Language-Independent Adaptive Translation from OCR. Defense Technical Information Center, 2009. http://dx.doi.org/10.21236/ada510335.
Full textResnik, Philip, Douglas Oard, and Gina Levow. Improved Cross-Language Retrieval using Backoff Translation. Defense Technical Information Center, 2001. http://dx.doi.org/10.21236/ada459769.
Full textMittrick, Mark R. Network Basic Language Translation System: Security Infrastructure. Defense Technical Information Center, 2007. http://dx.doi.org/10.21236/ada469904.
Full textCook, J. V. The Language for DENOTE (Denotational Semantics Translation Environment). Defense Technical Information Center, 1990. http://dx.doi.org/10.21236/ada237144.
Full textNatarajan, Prem. PLATO: Portable Language-Independent Adaptive Translation from OCR. Defense Technical Information Center, 2008. http://dx.doi.org/10.21236/ada480485.
Full textMicher, Jeffrey C. Improving Domain-specific Machine Translation by Constraining the Language Model. Defense Technical Information Center, 2012. http://dx.doi.org/10.21236/ada568649.
Full text