Academic literature on the topic 'Translation de reliques – Aspect politique'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Translation de reliques – Aspect politique.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Translation de reliques – Aspect politique"

1

Leclerc, Véronique, Alexandre Tremblay, and Chani Bonventre. "Anthropologie médicale." Anthropen, 2020. http://dx.doi.org/10.17184/eac.anthropen.125.

Full text
Abstract:
L’anthropologie médicale est un sous-champ de l’anthropologie socioculturelle qui s’intéresse à la pluralité des systèmes médicaux ainsi qu’à l’étude des facteurs économiques, politiques et socioculturels ayant un impact sur la santé des individus et des populations. Plus spécifiquement, elle s’intéresse aux relations sociales, aux expériences vécues, aux pratiques impliquées dans la gestion et le traitement des maladies par rapport aux normes culturelles et aux institutions sociales. Plusieurs généalogies de l’anthropologie médicale peuvent être retracées. Toutefois, les monographies de W.H.R. Rivers et d’Edward Evans-Pritchard (1937), dans lesquelles les représentations, les connaissances et les pratiques en lien avec la santé et la maladie étaient considérées comme faisant intégralement partie des systèmes socioculturels, sont généralement considérées comme des travaux fondateurs de l’anthropologie médicale. Les années 1950 ont marqué la professionnalisation de l’anthropologie médicale. Des financements publics ont été alloués à la discipline pour contribuer aux objectifs de santé publique et d’amélioration de la santé dans les communautés économiquement pauvres (Good 1994). Dans les décennies qui suivent, les bases de l’anthropologie médicale sont posées avec l’apparition de nombreuses revues professionnelles (Social Science & Medicine, Medical Anthropology, Medical Anthropology Quarterly), de manuels spécialisés (e.g. MacElroy et Townsend 1979) et la formation du sous-groupe de la Society for Medical Anthropology au sein de l’American Anthropological Association (AAA) en 1971, qui sont encore des points de références centraux pour le champ. À cette époque, sous l’influence des théories des normes et du pouvoir proposées par Michel Foucault et Pierre Bourdieu, la biomédecine est vue comme un système structurel de rapports de pouvoir et devient ainsi un objet d’étude devant être traité symétriquement aux autres systèmes médicaux (Gaines 1992). L’attention portée aux théories du biopouvoir et de la gouvernementalité a permis à l’anthropologie médicale de formuler une critique de l’hégémonie du regard médical qui réduit la santé à ses dimensions biologiques et physiologiques (Saillant et Genest 2007 : xxii). Ces considérations ont permis d’enrichir, de redonner une visibilité et de l’influence aux études des rationalités des systèmes médicaux entrepris par Evans-Pritchard, et ainsi permettre la prise en compte des possibilités qu’ont les individus de naviguer entre différents systèmes médicaux (Leslie 1980; Lock et Nguyen 2010 : 62). L’aspect réducteur du discours biomédical avait déjà été soulevé dans les modèles explicatifs de la maladie développés par Arthur Kleinman, Leon Eisenberg et Byron Good (1978) qui ont introduit une distinction importante entre « disease » (éléments médicalement observables de la maladie), « illness » (expériences vécues de la maladie) et « sickness » (aspects sociaux holistes entourant la maladie). Cette distinction entre disease, illness et sickness a joué un rôle clé dans le développement rapide des perspectives analytiques de l’anthropologie médicale de l’époque, mais certaines critiques ont également été formulées à son égard. En premier lieu, Allan Young (1981) formule une critique des modèles explicatifs de la maladie en réfutant l'idée que la rationalité soit un model auquel les individus adhèrent spontanément. Selon Young, ce modèle suggère qu’il y aurait un équivalant de structures cognitives qui guiderait le développement des modèles de causalité et des systèmes de classification adoptées par les personnes. Au contraire, il propose que les connaissances soient basées sur des actions, des relations sociales, des ressources matérielles, avec plusieurs sources influençant le raisonnement des individus qui peuvent, de plusieurs manières, diverger de ce qui est généralement entendu comme « rationnel ». Ces critiques, ainsi que les études centrées sur l’expérience des patients et des pluralismes médicaux, ont permis de constater que les stratégies adoptées pour obtenir des soins sont multiples, font appel à plusieurs types de pratiques, et que les raisons de ces choix doivent être compris à la lumière des contextes historiques, locaux et matériaux (Lock et Nguyen 2010 : 63). Deuxièmement, les approches de Kleinman, Eisenberger et Good ont été critiquées pour leur séparation artificielle du corps et de l’esprit qui représentait un postulat fondamental dans les études de la rationalité. Les anthropologues Nancy Scheper-Hughes et Margeret Lock (1987) ont proposé que le corps doit plutôt être abordé selon trois niveaux analytiques distincts, soit le corps politique, social et individuel. Le corps politique est présenté comme étant un lieu où s’exerce la régulation, la surveillance et le contrôle de la différence humaine (Scheper-Hughes et Lock 1987 : 78). Cela a permis aux approches féministes d’aborder le corps comme étant un espace de pouvoir, en examinant comment les discours sur le genre rendent possible l’exercice d’un contrôle sur le corps des femmes (Manderson, Cartwright et Hardon 2016). Les premiers travaux dans cette perspective ont proposé des analyses socioculturelles de différents contextes entourant la reproduction pour contrecarrer le modèle dominant de prise en charge médicale de la santé reproductive des femmes (Martin 1987). Pour sa part, le corps social renvoie à l’idée selon laquelle le corps ne peut pas être abordé simplement comme une entité naturelle, mais qu’il doit être compris en le contextualisant historiquement et socialement (Lupton 2000 : 50). Finalement, considérer le corps individuel a permis de privilégier l’étude de l’expérience subjective de la maladie à travers ses variations autant au niveau individuel que culturel. Les études de l’expérience de la santé et la maladie axées sur l’étude des « phénomènes tels qu’ils apparaissent à la conscience des individus et des groupes d’individus » (Desjarlais et Throop 2011 : 88) se sont avérées pertinentes pour mieux saisir la multitude des expériences vécues des états altérés du corps (Hofmann et Svenaeus 2018). En somme, les propositions de ces auteurs s’inscrivent dans une anthropologie médicale critique qui s’efforce d’étudier les inégalités socio-économiques (Scheper-Hughes 1992), l’accès aux institutions et aux savoirs qu’elles produisent, ainsi qu’à la répartition des ressources matérielles à une échelle mondiale (Manderson, Cartwright et Hardon 2016). Depuis ses débuts, l’anthropologie médicale a abordé la santé globale et épidémiologique dans le but de faciliter les interventions sur les populations désignées comme « à risque ». Certains anthropologues ont développé une perspective appliquée en épidémiologie sociale pour contribuer à l’identification de déterminants sociaux de la santé (Kawachi et Subramanian 2018). Plusieurs de ces travaux ont été critiqués pour la culturalisation des pathologies touchant certaines populations désignées comme étant à risque à partir de critères basés sur la stigmatisation et la marginalisation de ces populations (Trostle et Sommerfeld 1996 : 261). Au-delà des débats dans ce champ de recherche, ces études ont contribué à la compréhension des dynamiques de santé et de maladie autant à l’échelle globale, dans la gestion des pandémies par l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS), qu’aux échelles locales avec la mise en place de campagnes de santé publique pour faciliter l’implantation de mesures sanitaires, telles que la vaccination (Dubé, Vivion et Macdonald 2015). L’anthropologie a contribué à ces discussions en se penchant sur les contextes locaux des zoonoses qui sont des maladies transmissibles des animaux vertébrés aux humains (Porter 2013), sur la résistance aux antibiotiques (Landecker 2016), comme dans le cas de la rage et de l’influenza (Wolf 2012), sur les dispositifs de prévention mis en place à une échelle mondiale pour éviter l’apparition et la prolifération d’épidémies (Lakoff 2010), mais aussi sur les styles de raisonnement qui sous-tendent la gestion des pandémies (Caduff 2014). Par ailleurs, certains auteur.e.s ont utilisé le concept de violence structurelle pour analyser les inégalités socio-économiques dans le contexte des pandémies de maladies infectieuses comme le sida, la tuberculose ou, plus récemment, l’Ébola (Fassin 2015). Au-delà de cet aspect socio-économique, Aditya Bharadwaj (2013) parle d’une inégalité épistémique pour caractériser des rapports inégaux dans la production et la circulation globale des savoirs et des individus dans le domaine de la santé. Il décrit certaines situations comme des « biologies subalternes », c’est à dire des états de santé qui ne sont pas reconnus par le système biomédical hégémonique et qui sont donc invisibles et vulnérables. Ces « biologies subalternes » sont le revers de citoyennetés biologiques, ces dernières étant des citoyennetés qui donnes accès à une forme de sécurité sociale basée sur des critères médicaux, scientifiques et légaux qui reconnaissent les dommages biologiques et cherche à les indemniser (Petryna 2002 : 6). La citoyenneté biologique étant une forme d’organisation qui gravite autour de conditions de santé et d’enjeux liés à des maladies génétiques rares ou orphelines (Heath, Rapp et Taussig 2008), ces revendications mobilisent des acteurs incluant les institutions médicales, l’État, les experts ou encore les pharmaceutiques. Ces études partagent une attention à la circulation globale des savoirs, des pratiques et des soins dans la translation — ou la résistance à la translation — d’un contexte à un autre, dans lesquels les patients sont souvent positionnés entre des facteurs sociaux, économiques et politiques complexes et parfois conflictuels. L’industrie pharmaceutique et le développement des technologies biomédicales se sont présentés comme terrain important et propice pour l’analyse anthropologique des dynamiques sociales et économiques entourant la production des appareils, des méthodes thérapeutiques et des produits biologiques de la biomédecine depuis les années 1980 (Greenhalgh 1987). La perspective biographique des pharmaceutiques (Whyte, Geest et Hardon 2002) a consolidé les intérêts et les approches dans les premières études sur les produits pharmaceutiques. Ces recherches ont proposé de suivre la trajectoire sociale des médicaments pour étudier les contextes d’échanges et les déplacements dans la nature symbolique qu’ont les médicaments pour les consommateurs : « En tant que choses, les médicaments peuvent être échangés entre les acteurs sociaux, ils objectivent les significations, ils se déplacent d’un cadre de signification à un autre. Ce sont des marchandises dotées d’une importance économique et de ressources recelant une valeur politique » (traduit de Whyte, Geest et Hardon 2002). D’autres ont davantage tourné leur regard vers les rapports institutionnels, les impacts et le fonctionnement de « Big Pharma ». Ils se sont intéressés aux processus de recherche et de distribution employés par les grandes pharmaceutiques à travers les études de marché et les pratiques de vente (Oldani 2014), l’accès aux médicaments (Ecks 2008), la consommation des produits pharmaceutiques (Dumit 2012) et la production de sujets d’essais cliniques globalisés (Petryna, Lakoff et Kleinman 2006), ainsi qu’aux enjeux entourant les réglementations des brevets et du respect des droits politiques et sociaux (Ecks 2008). L’accent est mis ici sur le pouvoir des produits pharmaceutiques de modifier et de changer les subjectivités contemporaines, les relations familiales (Collin 2016), de même que la compréhensions du genre et de la notion de bien-être (Sanabria 2014). Les nouvelles technologies biomédicales — entre autres génétiques — ont permis de repenser la notion de normes du corps en santé, d'en redéfinir les frontières et d’intervenir sur le corps de manière « incorporée » (embodied) (Haraway 1991). Les avancées technologiques en génomique qui se sont développées au cours des trois dernières décennies ont soulevé des enjeux tels que la généticisation, la désignation de populations/personnes « à risque », l’identification de biomarqueurs actionnables et de l’identité génétique (TallBear 2013 ; Lloyd et Raikhel 2018). Au départ, le modèle dominant en génétique cherchait à identifier les gènes spécifiques déterminant chacun des traits biologiques des organismes (Lock et Nguyen 2010 : 332). Cependant, face au constat que la plupart des gènes ne codaient par les protéines responsables de l’expression phénotypique, les modèles génétiques se sont depuis complexifiés. L’attention s’est tournée vers l’analyse de la régulation des gènes et de l’interaction entre gènes et maladies en termes de probabilités (Saukko 2017). Cela a permis l’émergence de la médecine personnalisée, dont les interventions se basent sur l’identification de biomarqueurs personnels (génétiques, sanguins, etc.) avec l’objectif de prévenir l’avènement de pathologies ou ralentir la progression de maladies chroniques (Billaud et Guchet 2015). Les anthropologues de la médecine ont investi ces enjeux en soulevant les conséquences de cette forme de médecine, comme la responsabilisation croissante des individus face à leur santé (Saukko 2017), l’utilisation de ces données dans l’accès aux assurances (Hoyweghen 2006), le déterminisme génétique (Landecker 2011) ou encore l’affaiblissement entre les frontières de la bonne santé et de la maladie (Timmermans et Buchbinder 2010). Ces enjeux ont été étudiés sous un angle féministe avec un intérêt particulier pour les effets du dépistage prénatal sur la responsabilité parentale (Rapp 1999), l’expérience de la grossesse (Rezende 2011) et les gestions de l’infertilité (Inhorn et Van Balen 2002). Les changements dans la compréhension du modèle génomique invitent à prendre en considération plusieurs variables en interaction, impliquant l’environnement proche ou lointain, qui interagissent avec l’expression du génome (Keller 2014). Dans ce contexte, l’anthropologie médicale a développé un intérêt envers de nouveaux champs d’études tels que l’épigénétique (Landecker 2011), la neuroscience (Choudhury et Slaby 2016), le microbiome (Benezra, DeStefano et Gordon 2012) et les données massives (Leonelli 2016). Dans le cas du champ de l’épigénétique, qui consiste à comprendre le rôle de l’environnement social, économique et politique comme un facteur pouvant modifier l’expression des gènes et mener au développement de certaines maladies, les anthropologues se sont intéressés aux manières dont les violences structurelles ancrées historiquement se matérialisent dans les corps et ont des impacts sur les disparités de santé entre les populations (Pickersgill, Niewöhner, Müller, Martin et Cunningham-Burley 2013). Ainsi, la notion du traumatisme historique (Kirmayer, Gone et Moses 2014) a permis d’examiner comment des événements historiques, tels que l’expérience des pensionnats autochtones, ont eu des effets psychosociaux collectifs, cumulatifs et intergénérationnels qui se sont maintenus jusqu’à aujourd’hui. L’étude de ces articulations entre conditions biologiques et sociales dans l’ère « post-génomique » prolonge les travaux sur le concept de biosocialité, qui est défini comme « [...] un réseau en circulation de termes d'identié et de points de restriction autour et à travers desquels un véritable nouveau type d'autoproduction va émerger » (Traduit de Rabinow 1996:186). La catégorie du « biologique » se voit alors problématisée à travers l’historicisation de la « nature », une nature non plus conçue comme une entité immuable, mais comme une entité en état de transformation perpétuelle imbriquée dans des processus humains et/ou non-humains (Ingold et Pálsson 2013). Ce raisonnement a également été appliqué à l’examen des catégories médicales, conçues comme étant abstraites, fixes et standardisées. Néanmoins, ces catégories permettent d'identifier différents états de la santé et de la maladie, qui doivent être compris à la lumière des contextes historiques et individuels (Lock et Nguyen 2010). Ainsi, la prise en compte simultanée du biologique et du social mène à une synthèse qui, selon Peter Guarnaccia, implique une « compréhension du corps comme étant à la fois un système biologique et le produit de processus sociaux et culturels, c’est-à-dire, en acceptant que le corps soit en même temps totalement biologique et totalement culturel » (traduit de Guarnaccia 2001 : 424). Le concept de « biologies locales » a d’abord été proposé par Margaret Lock, dans son analyse des variations de la ménopause au Japon (Lock 1993), pour rendre compte de ces articulations entre le matériel et le social dans des contextes particuliers. Plus récemment, Niewöhner et Lock (2018) ont proposé le concept de biologies situées pour davantage contextualiser les conditions d’interaction entre les biologies locales et la production de savoirs et de discours sur celles-ci. Tout au long de l’histoire de la discipline, les anthropologues s’intéressant à la médecine et aux approches de la santé ont profité des avantages de s’inscrire dans l’interdisciplinarité : « En anthropologie médical, nous trouvons qu'écrire pour des audiences interdisciplinaires sert un objectif important : élaborer une analyse minutieuse de la culture et de la santé (Dressler 2012; Singer, Dressler, George et Panel 2016), s'engager sérieusement avec la diversité globale (Manderson, Catwright et Hardon 2016), et mener les combats nécessaires contre le raccourcies des explications culturelles qui sont souvent déployées dans la littérature sur la santé (Viruell-Fuentes, Miranda et Abdulrahim 2012) » (traduit de Panter-Brick et Eggerman 2018 : 236). L’anthropologie médicale s’est constituée à la fois comme un sous champ de l’anthropologie socioculturelle et comme un champ interdisciplinaire dont les thèmes de recherche sont grandement variés, et excèdent les exemples qui ont été exposés dans cette courte présentation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Translation de reliques – Aspect politique"

1

Veronese, Francesco. "Reliquie in movimento : traslazioni, agiografie e politica tra Venetia e Alemannia (VIII-X secolo)." Paris 8, 2012. http://octaviana.fr/document/178626015#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

Full text
Abstract:
"La recherche est consacrée au phénomène des translations de reliques des saints dans un espace compris entre l’Italie du Nord-Est, et notamment les Venetiae, et la région de l’Alemannie, dans un arc chronologique qui va de la deuxieme moitié du VIIIe au Xe siècle. Les sources les plus importantes pour mon étude sont les textes hagiographiques, les "translationes", composés pour commémorer ces évenements. Les déplacements de reliques étaient caracterisés par des significations symboliques trés puissantes : ils comportaient de considérables changements dans l’identité et la position sociale des personnes et des lieux qui y étaient impliqués ; ils procuraient du prestige et du pouvoir à ceux qui en effectuaient, et constituaient souvent les bases pour l’élaboration de stratégies visant à la promotion du statut socio-politique. Les moyens pour l’expression et l’affirmation de ces stratégies étaient normalement les textes hagiographiques, par lesquels on célébrait les événements translatifs mais notamment le possesseur final des reliques. Après une introduction générale à propos du culte des reliques et de leur circulation dans l’Occident médiéval, la recherche se développe par le biais du traitement de certaines études de cas de translations et de textes, dont j’examine le contexte de production, le culte des saints auxquels les reliques appartiennent, la tradition manuscrite, la structure et les données résultant de l’analyse de leurs contenus. Pour chacun d’entre eux j’arrive comme ça à formuler une proposition de datation, contextualisation et interprétation. Ce qu'on peut notamment souligner est l’importance des réseaux de relations établies à l’époque carolingienne entre les deux côtés des Alpes, qui permis des passages continuatifs d’hommes, idées, manuscrits, textes et reliques ; à partir de ces relations, et par le biais de ces réseaux, l’abbaye alémanique de Reichenau formula, entre IXe et Xe siècle, toute une série de "translationes" où les Venetiae carolingiennes jouaient le rôle du contexte capable de donner légitimité à des contes de translations visant à être plausibles. La recherche propose donc un parcours, dont les étapes sont constituées par des textes hagiographiques, à partir d’une série de réelles expériences historiques jusqu’à leur représentation hagiographique. "
My thesis investigates the phenomenon of saints’ relics translations within a space comprised by Northeast Italy, most of all the Venetiae, and the region of Alemannia, beyond the Alps, between the second half of the 8th and the 10th century A. D. Most important sources for my research are the hagiographical textes, the "translationes", composed in order to commemorate such events. Relics translations had very powerful symbolic meanings, and caused changes in the identity and social position of the persons and the places involved; they guaranteed a large amount of prestige and power to the ones who accomplished them, and normally gave them the basis for the elaboration of strategies of social and political self-promotion. The channel for codification and diffusion of such strategies was usually constituted by hagiographical texts, by which the event of the translation and the final owner of the relic were celebrated. After a general introduction about the cult and the circulation of relics in medieval West, the research moves through some case-studies of translations and texts, whose production contexts, cult of the correspondent saint(s), manuscript tradition, structure and inner data are examined. For each one of them a new proposal of datation, contestualization and interpretation is given. On a higher level, that which emerges is the importance of the contacts instituted in the Carolingian period between the two sides of the Alps, which permitted frequent exchanges of men, manuscripts, texts and relics; on the basis of these relationships, the alamannian abbey of Reichenau produced, between 9th and 10th century, a serie of translationes where Carolingian Venetiae are assumed as a legitimizing context for the setting of relics translations accounts aiming to plausibility. My thesis therefore proposes a journey, whose stages are constituted by hagiographical texts, from historical experiences to their representation by the means of hagiography
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ballarin, Marie-Pierre. "Les reliques royales sakalava : source de légitimation et enjeu de pouvoir : (Madagascar, XVIIIème-XXème)." Paris 7, 1998. http://www.theses.fr/1998PA070094.

Full text
Abstract:
La symbolique royale sakalava, exprimee par la conservation des restes des souverains defunts, est sans doute un exemple type de l'omnipresence du rapport aux ancetres dans les societes de l'ouest malgache. Le culte des reliques est, dans les societes sakalava, un systeme ancien, pratique par les habitants de l'ouest avant la formation des dynasties, qui sera erige en culte royal au fur et a mesure de la constitution des royautes. L'ancetre royal, a travers les reliques qui sont confectionnees a partir d'elements preleves sur son corps, tient la meme place protectrice que le saint medieval pour les descendants royaux, mais aussi pour l'ensemble des sujets. La protection agraire, originelle, se transforme en legitimation politique du role de la dynastie. Desormais, les restes du corps du roi defunt sont conserves dans un reliquaire et jouent un role fondamental dans l'exercice du pouvoir. Source de legitimation, source legitimante, quel sera le role des reliques lors de la perte de souverainete consecutive aux conquetes merina et francaise ? des 1882, une lutte apre s'engage entre merina et francais pour la detention des reliques, moyen de pression essentiel a la soumission des populations sakalava. Enfin, sur fond de decolonisation, la fonction legitimante de ces regalia s'exerce de nouveau dans le cadre de l'accession a l'independance. Lors des moments de crise politique, les reliques des rois sakalava et plus largement la symbolique royale constituent le referent principal des luttes et des alliances. En faisant notre la problematique de l'ambivalence des rapports entre pouvoir et religion, question d'actualite, nous pourrons voir, au terme de cette etude, quelle est l'efficacite dans le contexte local actuel de ces anciens principes ideologiques. Nous verrons qu'aujourd'hui la possession des reliques reste capitale dans les enjeux locaux et a force de legitimation. C'est donc dans un cadre historique large que se situe cet essai de comprehension de la relation a l'ancestralite
The sakalava royal symbolic is expressed in the conservation of deceased kings remains. These regalia are probably a typical example of the ever present relationship to ancestors in western malagasy societies. In the sakalava societies, the cult of relics was practised by the inhabitants of the west of madagascar before the formation of dynasties. This cult will be promoted as a royal culte in the course of the constitution of the kingdoms. As medieval saints in europe, the royal ancestor, through his relics, protects not only the royal descent but also the subjects as a whole. The agricultural protection provided by the relics cult becomes an instrument of political legitimisation for the dynasties. From then onwards, the remains of the royal body are kept in a reliquary and play a fundamental role in the practice of power. Source of legitimisation or legitimising source, what role will the relics play after the lose of souvereignty that follows the merina and frenh conquests ? by 1882, the french and the merina have entered into a bitter struggle for the keeping of the relics, a useful to maintain the submission of the sakalava population. At last, in the wake of independence, the legitimising role of these regalia again applies again in the context of the new stakes of power. In moments of political crisis, the relics of the sakalava kings, and more globally, the royal symbolic, constitute the main reference of in-fights and alliances. Stressing the ambivalence between power and religion, still a relevant topic today, we will see the lasting efficiency of these ancien ideological principles in today's local context. Today, the possession of relics remains locally a major stake and a force of legitimisation. It is therefore in a broad historical context that this attempt to understand the relationship with ancestors is located
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Turesson, Jessica. "La possibilité d’un transfert culturel : Stratégies de traduction des noms propres et des métaphores dans un texte socio-politique." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-96180.

Full text
Abstract:
The aim of this study is to analyse the translation strategies used in order to translate a socio-political text from French to Swedish with focus on proper names and metaphors. Proper names and metaphors are deeply culture rooted and containers of specific elements familiar only to an initiated audience. The main purpose is to investigate the possibility of transferring these underlying elements from one culture to another, keeping in mind the genre, the aim (or skopos), the Interpretive Theory of Translation and the pragmatic aspect. Vinay and Darbelnet and Rune Ingo offered the methods for the translation of proper names. The most common strategy used was transfer or literal translation, in certain cases followed by a complementary information, and equivalence. The conceptual theory worked as a starting point for the classification of metaphors and the strategies proposed by Peter Newmark structured the translation. With the concepts of war and family the pragmatic aspect needed to be considered more frequently than with the concept of game and the procedures of conversion of metaphor to sense and translation of metaphor by simile were used to a lager extent than that of reproducing the same image. Analysing each case one by one and applying the most suitable strategy according to context and circumstances, with respect to culture differences and sense, helped us to form a coherent unity providing a suitable ground for a cultural transfer to grow, or at least to show.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sarr, Birame. "Plurilinguisme et traduction au Sénégal : le rôle de la traduction pour la reconnaissance des langues nationales et la promotion d'une politique des échanges linguistiques." Thesis, Toulouse 2, 2017. http://www.theses.fr/2017TOU20094/document.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche s’inscrit dans le champ à la fois traductologique et sociolinguistique. Il est réalisé dans un environnement sociolinguistique particulièrement marqué par la diversité des langues dont la coexistence montre une inégalité de statut et d’usage. Notre étude porte sur deux langues dont le français et le wolof et couvre toute la période post-coloniale (de 1960 à aujourd’hui) pendant laquelle la question lancinante de la promotion des langues nationales reste la préoccupation majeure des différentes politiques linguistiques. Elle s’attache à étudier la traduction comme moyen de reconnaissance des langues nationales sénégalaises et comme outil de promotion des échanges entre ces langues et le français, seule langue officielle du pays. Cette thèse tente de démontrer la place incontournable de la traduction dans le rétablissement des équilibres linguistiques et socio-culturels mais également dans l’édification des langues nationales et de leur littérature. Cette étude mettra en avant les notions de transfert et de médiation entre les langues et cultures qui coexistent et au cœur desquelles se trouve la traduction. Elle est basée sur un corpus parallèle de textes du droit et de la santé traduits du français vers le wolof
Our research work falls within the field of both translation studies and sociolinguistics. The sociolinguistic environment in which it is carried out is particularly characterized by a great diversity of languages that are unequal in terms of status and use. This study focuses on two languages, french and wolof, and covers the entire postcolonial period (from the independance in 1960 to now) during which the main concern of the different linguistic policies is about the promotion of the national languages. The aim is to study translation as a means that contributes to the recognition of of Senegalese languages and also as a tool that favours exchanges between these languages and French that represents the only official language of the country. This thesis attempts to show the important place of translation in restoring linguistic and socio-cultural balances and the role it plays and has to plays in the devolopment of national languages and their written literature. Therefore, we will put emphasis on the notions of tranfer and mediation between the languages and cultures that coexist. Finally, this study is based on a parallel corpus of legal and health texts translated from French to Wolof
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lorenzi, Marie-Emilie. "Activisme rose : cultures et arts féministes queer en France." Thesis, Paris 1, 2015. http://www.theses.fr/2015PA010578/document.

Full text
Abstract:
Le terme "Queer" ne résonne pas de la même façon en version originale - le contexte anglo-saxon d'émergence - qu'en version française. L'objectif principal de cette recherche est de questionner les phénomènes de transferts culturels dans le contexte français du féminisme queer, à la fois mouvement de pensée critique, activisme et subculture apparus au milieu des années 1980 aux Etats-Unis. De cette traduction culturelle du mouvement queer en France est né un activisme rose qui à l'inverse du contexte anglo-saxon a développé une politique basée sur une forte affirmation identitaire, à la fois collective et individuelle, afin de déjouer le modèle d'intégration français largement imprégné d'idéaux républicains et où les dérives d'un universalisme abstrait conduisent à l'aveuglement face aux inégalités entre les individus. Ainsi la question centrale qui anime cette recherche est d'examiner comment cet activisme rose fait irruption dans le contexte français réfractaire aux politiques identitaires.Et, au-delà de la seule traduction linguistique, les phénomènes de réception et d'appropriation dans le contexte français du féminisme "queer" sont à comprendre dans toutes leurs dimensions : culturelle, politique, théorique, artistique, etc. Ainsi, cette recherche cherche à comprendre les spécificités de cet activisme, de son inscription parfois mouvementée au sein des mouvements féministes et des mouvements dits LGBT, à ses applications particulières en terme de pratiques culturelles et artistiques, afin d'interroger le phénomène d'esthétisation des techniques de lutte
The term queer, when used in the French language, does not echo the same way as in English –then referring to the anglo-saxon context of emergence. The main purpose of this study is to question the phenomena of cultural transfers of queer feminism – which appeared in the mid 1980s in the United States as both a subculture and a movement of critical thinking and activism- into the French context. This cultural translation resulted in pink activism which unlike its anglo saxon original model developed a policy based on strong identity affirmation, on both a collective and individual level. The goal was to beat the French integration system deeply imbued with republican ideals, where the drifts of an abstract universalism had produced blindness towards inequalities therefore the central issue investigated in this research is how this pink activism arose in a French context of opposition to identity-based politics.Moreover, the phenomena of reception and appropriation of queer feminism into the French context must be understood beyond the sole linguistic translation – in all their dimensions, cultural political, theoritical, artistic, etc. This study aims to understand the special features of this activism, from its sometimes uneasy integration among feminist and LGBT movements to its specific applications in terms of cultural and artistic practices, thus questioning the phenomenon of aestheticism of resistance techniques
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Serra, Alessandro. "Culti e devozioni delle confraternite romane in Eta moderna." Clermont-Ferrand 2, 2010. http://www.theses.fr/2010CLF2A017.

Full text
Abstract:
Largement inspirée des méthodes de l'histoire religieuse française, la thèse se compose de 3 parties. La première, partagée en 2 chapitres, a pour objectif de donner un aperçu général de la thématique dans une perspective historiographique et historique. Tout d'abord, l'on passe en revue les principales études sur les confréries publiées pendant les cinquante dernières années. Ensuite, l'on brosse un tableau de la présence confraternelle dans la ville, en s'attachant à une présentation des fondations qui voient le jour entre le13e et 18e siècle. La seconde partie est consacrée à la mise en place d'un cadre global des choix cultuels des compagnies romaines entre le 17e et 18e siècle, fondée sur un corpus de données tirées de la "visite apostolique" d'Urbain VIII de 1624-30 et des inventaires compilés en 1726-1727 par ordre du Concile romain de 1725. Ce cadre est construit sur la base d'une série d'éléments considérés comme des indicateurs de la démarchre religieuse confraternelle : les titulatures des confréries et les dédicaces de leurs autels ; les images ; les reliques. La troisième partie est consacrée à une étude de cas : à travers les vicissitudes de l'archiconfrérie des SS. Stigmates de saint François, créée en 1594, on examine le complexe processus qui permet à une nouvelle confrérie de s'affirmer dans un tissu associatif romain et à une nouvelle dévotion de s'enraciner profondément dans les habitudes dévotes de la ville du pape. Le travail est complété par deux annexes, dont un inventaire de la production imprimée à l'usage des confréries romaines d'époque moderne
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Cock, Laurence de. "Le fait colonial à l’école : genèse et scolarisation d’un objet de débat public, scientifique et mémoriel (des années 1980 à 2015) : essai de socio-histoire du curriculum." Thesis, Lyon, 2016. http://www.theses.fr/2016LYSE2063/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse cherche à identifier les conditions de possibilité de modification des curricula au regard des pressions sociales. Pour cela, elle s’appuie sur un contenu d’enseignement précis : le fait colonial qui, entre les années 1980 et aujourd’hui, interroge de plus en plus le consensus national-républicain au fur et à mesure qu’il se connecte avec la question de l’immigration postcoloniale. Cette thèse s’appuie aussi sur un matériau empirique varié : des discours politiques et médiatiques construisant l’enseignement du fait colonial comme un problème public ; des archives de l’Éducation nationale, des rapports officiels, ainsi que des entretiens. Nos pistes de travail consistaient alors à identifier la configuration de réseaux d’acteurs susceptibles de procéder à une mise en compatibilité des questions scientifiquement et politiquement débattues avec les attendus du curriculum d’histoire, afin d’en faciliter la traduction. Il apparaît que chaque moment de débat mémoriel sur le passé colonial rejoue des tiraillements propres à l’école républicaine et à l’enseignement de l’histoire : la dialectique entre la pluralité culturelle et l’universalisme, celle entre l’égalité et l’identité, ou encore entre les logiques de reconnaissance et les logiques civiques. On trouve des injonctions de différents niveaux et parfois contradictoires, des décalages entre les agendas des débats publics et l’agenda scolaire, de sorte que la porosité entre les débats sociaux et les curricula d’histoire ne s’avère pas naturelle
This thesis seeks to identify the conditions of possibility for variations and amendments in the curricula, given social pressures. For this purpose, it is founded on a precise content of teaching : the events of colonialism that, from the 1980’s to the Present, have questioned more and more the national and republican consensus, as it connects to the issue of post-colonial immigration.This thesis is also founded on firsthand empirical material : political and media discourses constructing the teaching of the events of colonialism as a public matter ; archives of National Education ; official reports ; and many interviews.Our lines of inquiry consisted then in identifying the establishment of networks of social actors likely to make compatible scientifically and politically debated issues with the expectations of the history curriculum, and to facilitate its translation.Our inquiry reveals that every occurrence of the memorial debate on the colonial past restages specific stinging and pulling in the republican school systen and in the teaching of history : the dialectic between cultural plurality and universalism, the one between equality and identity, or even the one between logics of acknowledgment and civic logics. Many injunctions are to be found, at different levels, sometimes contradictory, many discrepancies between the agendas of public debates and the timescale of school, so that the concordance between the social discourse and the history curricula does not turn out to be innate or natural
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Translation de reliques – Aspect politique"

1

Thomas. St. Thomas Aquinas on politics and ethics: A new translation, backgrounds, interpretations. New York: Norton, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Translation de reliques – Aspect politique"

1

Pysiak, Jerzy. "Les origines de la légende de la translation en Occident par Charlemagne des reliques de la Couronne d’épines." In Hagiographie, idéologie et politique au Moyen Âge en Occident, 477–501. Turnhout: Brepols Publishers, 2012. http://dx.doi.org/10.1484/m.hag-eb.1.101049.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography