Books on the topic 'Translation form Russian'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 books for your research on the topic 'Translation form Russian.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Elena, Maksimova, ed. Russian translation: Theory & practice. New York, NY: Routledge, 2009.
Find full text1925-, Mersereau John, ed. Reading and translating contemporary Russian. Lincolnwood, Ill., USA: Passport Books, 1991.
Find full textDewey, Horace William. Reading and translating contemporary Russian. Lincolnwood, Ill., USA: Passport Books, 1989.
Find full textChzhan, I︠U︡ĭpin. Semantika subʺektnykh padezhnykh form v russkom i︠a︡zyke: Na fone kitaĭskogo i︠a︡zyka. Moskva: Sputnik+, 2009.
Find full textI︠U︡ĭpin, Chzhan. Semantika subʺektnykh padezhnykh form v russkom i︠a︡zyke: Na fone kitaĭskogo i︠a︡zyka. Moskva: Sputnik+, 2009.
Find full textKovalʹ, A. I. Ėpos i literatura Fulʹbe: K issledovanii͡u︡ literaturnykh form mladopisʹmennogo i͡a︡zyka. Moskva: "Nauka", 1990.
Find full textZhemchuzhina prichudlivoĭ formy: Folʹklor i literaturnye pami︠a︡tniki Ukrainy. Moskva: Khudozh. lit-ra, 2011.
Find full textSlatter, John. Newspaper Russian: A vocabulary of administrative and commercial idiom with English translations. Cardiff: University of Wales Press, 2000.
Find full textMchedlishvili, J. I. Most frequent Russian proverbs in current use: Explained in English and illustrated with Russian examples. Tbilisi: Tbilisi University Press, 1986.
Find full textVolodina, Larisa. Family harmony, or the values of family education in Russia. ru: INFRA-M Academic Publishing LLC., 2022. http://dx.doi.org/10.12737/1817281.
Full textPushkin vo frant͡s︡uzskikh perevodakh: Sootnoshenii͡a︡ ritmicheskikh form russkogo i frant͡s︡uzskogo stikhoslozheniĭ. Sankt-Peterburg: Sankt-Peterburgskiĭ gos. universitet kulʹtury i iskusstv, 2002.
Find full textLeo, Tolstoy. Anna Karenina: The Maude translation, backgrounds and sources, criticism. 2nd ed. New York: Norton, 1995.
Find full textGinzburg, Sergey. English-Russian explanatory dictionary of hockey terms. ru: INFRA-M Academic Publishing LLC., 2017. http://dx.doi.org/10.12737/24257.
Full textLeo, Tolstoy. War and peace: The Maude translation, backgrounds and sources, criticism. 2nd ed. New York: Norton, 1996.
Find full textA, Reĭman E., ed. Chitaem, perevodim angliĭskie nauchnye teksty. Sankt-Peterburg: Nauka, 1996.
Find full textNechaeva, Valerii͡a. [Uchitesʹ perevoditʹ!: Uchebnoe posobie po perevodu (nemet͡skiĭ i͡azyk--russkiĭ i͡azyk) dli͡a inostrannykh uchashchikhsi͡a. Tübingen: [Slavisches Seminar der Universität Tübingen], 1991.
Find full textDudnik, Leonid. Referencing of foreign language texts. ru: INFRA-M Academic Publishing LLC., 2021. http://dx.doi.org/10.12737/1077513.
Full textShcherbakova, O. M. (Olʹga Maratovna), Chekhov Anton Pavlovich 1860-1904, Chekhov Anton Pavlovich 1860-1904, Averchenko Arkadiĭ 1881-1925, and Averchenko Arkadiĭ 1881-1925, eds. Glagol v tekste: Po rasskazam A. Chekhova i A. Averchenko : parallelʹnye perevody : zadanii͡a, uprazhnenii͡a, kli͡uchi. Moskva: Izd-vo "Flinta", 2002.
Find full textRarenko, M. B. Osnovnye poni︠a︡tii︠a︡ angloi︠a︡zychnogo perevodovedenii︠a︡: Terminologicheskiĭ slovarʹ-spravochnik. Moskva: Institut nauchnoĭ informat︠s︡ii po obshchestvennym naukam RAN, 2011.
Find full textTurgenev, Ivan Sergeevich. Pervai Ła li Łubov £: Povesti. Moskva: Sovetskai Ła rossii Ła, 1989.
Find full textShakespeare, William. The tragedy of Hamlet, Prince of Denmark: A facing-pages translation into contemporary English. Los Angeles, CA: Lorenz Educational Publishers, 1996.
Find full textPasternak, Boris Leonidovich. Doctor Zhivago: Illustrations by Véronique Bour. London: Folio Society, 1997.
Find full textPasternak, Boris Leonidovich. Qiwage yi sheng: Doctor Zhivago. Taibei Shi: Yuan liu chu ban shi ye gu fen you xian gong si, 2014.
Find full textPasternak, Boris Leonidovich. Doktor Zhivago: Roman. Moskva: "Knizhnai︠a︡ palata", 1989.
Find full textPasternak, Boris Leonidovich. Doctor Zhivago. Pleasantville, N.Y: Reader's Digest Association, 1990.
Find full textFriedberg, Nila. Decoding the 1920s: A Reader for Advanced Learners in Russian. Portland State University Library, 2021. http://dx.doi.org/10.15760/pdxopen-30.
Full textUrzha, Anastasia. Russian Literary Translation in the View of Communicative Grammar. LCC MAKS Press, 2021. http://dx.doi.org/10.29003/m2431.978-5-317-06673-4.
Full textMahony, Christina Hunt. Reinscribing the Classics, Ancient and Modern. Edited by Nicholas Grene and Chris Morash. Oxford University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198706137.013.27.
Full textAndrews, Edna, and Elena Maksimova. Russian Translation: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2009.
Find full textAndrews, Edna, and Elena Maksimova. Russian Translation: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2009.
Find full textAndrews, Edna, and Elena Maksimova. Russian Translation: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2009.
Find full textAndrews, Edna, and Elena Maksimova. Russian Translation: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2009.
Find full textAndrews, Edna, and Elena Maksimova. Russian Translation: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2009.
Find full textUfimtseva, Nataliya V., Iosif A. Sternin, and Elena Yu Myagkova. Russian psycholinguistics: results and prospects (1966–2021): a research monograph. Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, 2021. http://dx.doi.org/10.30982/978-5-6045633-7-3.
Full textDewey, Horace William. Reading and Translating Contemporary Russian. Natl Textbook Co, 1986.
Find full textPapaioannou, Sophia. Sing It Like Homer. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198810810.003.0011.
Full textHill, Michael Gibbs. On Not Knowing. Edited by Carlos Rojas and Andrea Bachner. Oxford University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199383313.013.7.
Full textPentkovskaya, Tatyana, and Elizaveta Babayeva. A Translation of the Quran of the Petrine Era. LCC MAKS Press, 2022. http://dx.doi.org/10.29003/m3010.978-5-317-06849-3.
Full textA Handbook for Translating from English Into Russian. Canadian Scholars Press, 1999.
Find full textBarnwell, Katharine. Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles. SIL International, 2020. http://dx.doi.org/10.54395/k8vp-t5wd.
Full textKahn, Andrew, Mark Lipovetsky, Irina Reyfman, and Stephanie Sandler. Prose Fiction. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780199663941.003.0019.
Full textDaniel, Wallace L., Roy R. Robson, and Archpriest Aleksandr Men. Women of the Catacombs. Cornell University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.7591/cornell/9781501753657.001.0001.
Full text(translator), Larissa Volokhonsky, Boris Leonidovich Pasternak, and Richard Pevear. Doctor Zhivago: A New Translation. Penguin Random House, 2010.
Find full textGeneralova, N. P., and V. A. Lukina. Fet A. A.: materials and research. To the 200th anniversary of the poet's birthday. IV. Institute of Russian Literature Pushkinskij Dom RAN, 2021. http://dx.doi.org/10.31860/978-5-94668-320-3.
Full textCassin, Barbara, ed. Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon. Princeton University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/acref/9780190681166.001.0001.
Full textBraund, Susanna, and Zara Martirosova Torlone, eds. Virgil and his Translators. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198810810.001.0001.
Full text(Translator), Genya Turovskaya, and Eugene Ostashevsky (Translator), eds. Red Shifting: Poems and Essays (Eastern European Poets Series). Zephyr Press, 2007.
Find full text