Journal articles on the topic 'Translation in Sanskrit'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Translation in Sanskrit.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Dodson, Michael S. "Translating Science, Translating Empire: The Power of Language in Colonial North India." Comparative Studies in Society and History 47, no. 4 (September 8, 2005): 809–35. http://dx.doi.org/10.1017/s0010417505000368.
Full textItalia, Maddalena. "Eastern Poetry by Western Poets: Powys Mathers’ ‘Translations’ of Sanskrit Erotic Lyrics." Comparative Critical Studies 17, no. 2 (June 2020): 205–24. http://dx.doi.org/10.3366/ccs.2020.0359.
Full textMishra, Vimal, and R. B. Mishra. "Handling of Infinitives in English to Sanskrit Machine Translation." International Journal of Artificial Life Research 1, no. 3 (July 2010): 1–16. http://dx.doi.org/10.4018/jalr.2010070101.
Full textYangutov, Leonid E., and Marina V. Orbodoeva. "On Early Translations of Buddhist Sutras in China in the Era the Three Kingdoms: 220–280." Herald of an archivist, no. 2 (2019): 331–43. http://dx.doi.org/10.28995/2073-0101-2019-2-331-343.
Full textSadana, Neha. "COMPARISON OF SANSKRIT MACHINE TRANSLATION SYSTEMS." International Journal of Advanced Research in Computer Science 8, no. 8 (August 30, 2017): 223–25. http://dx.doi.org/10.26483/ijarcs.v8i8.4622.
Full textMisra, Anuj. "Persian Astronomy in Sanskrit." History of Science in South Asia 9 (January 15, 2021): 30–127. http://dx.doi.org/10.18732/hssa64.
Full textDODSON, MICHAEL S. "CONTESTING TRANSLATIONS: ORIENTALISM AND THE INTERPRETATION OF THE VEDAS." Modern Intellectual History 4, no. 1 (March 8, 2007): 43–59. http://dx.doi.org/10.1017/s147924430600103x.
Full textNair, Shankar. "Sufism as Medium and Method of Translation." Studies in Religion/Sciences Religieuses 43, no. 3 (September 2014): 390–410. http://dx.doi.org/10.1177/0008429814538228.
Full textAkeyipapornchai, Manasicha. "Translation in a Multilingual Context: The Mixture of Sanskrit and Tamil Languages in Medieval South Indian Śrīvaiṣṇava Religious Tradition." Journal of South Asian Intellectual History 2, no. 2 (November 25, 2020): 153–79. http://dx.doi.org/10.1163/25425552-12340016.
Full textKUBO, Tsugunari. "The Sanskrit Lotus Sutra and Kumarajiva's Translation." Journal of Indian and Buddhist Studies (Indogaku Bukkyogaku Kenkyu) 59, no. 2 (2011): 947–43. http://dx.doi.org/10.4259/ibk.59.2_947.
Full textK., Jaideepsinh, and Jatinderkumar R. "Sanskrit Machine Translation Systems: A Comparative Analysis." International Journal of Computer Applications 136, no. 1 (February 17, 2016): 1–4. http://dx.doi.org/10.5120/ijca2016908290.
Full textTitlin, Lev I. "On the Question of the Translation of Some Philosophical Terms in the Article of G. Oberhammer “The Forgotten Secret of Human Love”." Voprosy Filosofii, no. 8 (2021): 185–96. http://dx.doi.org/10.21146/0042-8744-2021-8-185-196.
Full textJaini, Padmanabh S. "The Sanskrit fragments of Vinītadeva's Triṃśikā-ṭīkā." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 48, no. 3 (October 1985): 470–92. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x00038441.
Full textBhadwal, Neha, Prateek Agrawal, and Vishu Madaan. "A Machine Translation System from Hindi to Sanskrit Language using Rule based Approach." Scalable Computing: Practice and Experience 21, no. 3 (August 1, 2020): 543–54. http://dx.doi.org/10.12694/scpe.v21i3.1783.
Full textKosykhin, Vitaly G., and Svetlana M. Malkina. "On the Influence of Translations of Religious and Philosophical Texts of Buddhism on the Literature and Art of Medieval China." RUDN Journal of Philosophy 24, no. 4 (December 15, 2020): 601–8. http://dx.doi.org/10.22363/2313-2302-2020-24-4-601-608.
Full textMirzaeva, Saglara V., and Aisa O. Doleyeva. "Об ойратской рукописи «Coqtu zandan» из фонда Российской национальной библиотеки." Бюллетень Калмыцкого научного центра Российской академии наук 16, no. 4 (November 27, 2020): 55–78. http://dx.doi.org/10.22162/2587-6503-2020-4-55-78.
Full textMirzaeva, Saglara V., and Aisa O. Doleyeva. "Об ойратской рукописи «Coqtu zandan» из фонда Российской национальной библиотеки." Бюллетень Калмыцкого научного центра Российской академии наук 16, no. 4 (November 27, 2020): 55–78. http://dx.doi.org/10.22162/2587-6503-2020-4-16-55-78.
Full textHuarte Cuéllar, Renato. "Dharma y yoga: dos aspectos de la traducción de la Bhagavadgītā al latín de August Wilhelm von Schlegel." Interpretatio. Revista de Hermenéutica, no. 6-1 (March 9, 2021): 191–201. http://dx.doi.org/10.19130/iifl.it.2021.6.1.24872.
Full textRIBEIRO, FERNANDO ROSA. "Malay and Sanskrit." Modern Asian Studies 50, no. 1 (July 15, 2015): 385–98. http://dx.doi.org/10.1017/s0026749x14000699.
Full textMishra, Vimal, and R. B. Mishra. "Study of Example Based English to Sanskrit Machine Translation." Polibits 37 (June 30, 2008): 43–54. http://dx.doi.org/10.17562/pb-37-5.
Full textMishra, Vimal, and R. B. Mishra. "Performance evaluation of English to Sanskrit machine translation system." International Journal of Computer Aided Engineering and Technology 4, no. 4 (2012): 340. http://dx.doi.org/10.1504/ijcaet.2012.047815.
Full textR.Warhade, Sandeep, Suhas H. Patil, and Prakash R. Devale. "English-to-Sanskrit Statistical Machine Translation with Ubiquitous Application." International Journal of Computer Applications 51, no. 1 (August 30, 2012): 41–46. http://dx.doi.org/10.5120/8009-1374.
Full textSnuviškis, Tadas. "Indian Philosophy in China." Dialogue and Universalism 30, no. 3 (2020): 89–106. http://dx.doi.org/10.5840/du202030336.
Full textVerdon, Noémi, and Michio Yano. "Al-Bīrūnī’s India, Chapter 14." History of Science in South Asia 8 (May 14, 2020): 57–76. http://dx.doi.org/10.18732/hssa.v8i.54.
Full textMontelle, Clemency, and Kim Plofker. "The Karaṇakesari of Bhāskara: a 17th-century Table Text for Computing Eclipses." History of Science in South Asia 2, no. 1 (June 7, 2014): 1. http://dx.doi.org/10.18732/h2cc7f.
Full textSilk, Jonathan A., and Péter-Dániel Szántó. "Trans-Sectual Identity." Indo-Iranian Journal 62, no. 2 (June 12, 2019): 103–61. http://dx.doi.org/10.1163/15728536-06202001.
Full textLundysheva, Olga. "Tocharian B Manuscripts in the Berezovsky Collection (2): Five More Fragments." Written Monuments of the Orient 5, no. 2 (December 15, 2019): 49–78. http://dx.doi.org/10.17816/wmo25893-.
Full textRogers, David E. "The influence of Pānini on Leonard Bloomfield." Historiographia Linguistica 14, no. 1-2 (January 1, 1987): 89–138. http://dx.doi.org/10.1075/hl.14.1-2.11rog.
Full textSingh, Muskaan, Ravinder Kumar, and Inderveer Chana. "Corpus based Machine Translation System with Deep Neural Network for Sanskrit to Hindi Translation." Procedia Computer Science 167 (2020): 2534–44. http://dx.doi.org/10.1016/j.procs.2020.03.306.
Full textTruschke, Audrey. "A Padshah like Manu: Political Advice for Akbar in the Persian Mahābhārata." Philological Encounters 5, no. 2 (April 8, 2020): 112–33. http://dx.doi.org/10.1163/24519197-12340065.
Full textYoung, Richard Fox. "Was the Sanskrit Bible the ‘English Bible-in-Disguise’?" International Journal of Asian Christianity 1, no. 2 (September 11, 2018): 177–97. http://dx.doi.org/10.1163/25424246-00102002.
Full textvon Criegern, Oliver. "Presentist Projections in a Hermeneutic’s Heaven." Indo-Iranian Journal 58, no. 2 (2015): 143–61. http://dx.doi.org/10.1163/15728536-05800010.
Full textShukla, Pragya, and Akanksha Shukla. "English Speech to Sanskrit Speech (ESSS) using Rule based Translation." International Journal of Computer Applications 92, no. 10 (April 18, 2014): 37–42. http://dx.doi.org/10.5120/16047-5251.
Full textMishra, Vimal, and R. B. Mishra. "English to Sanskrit machine translation system: a rule-based approach." International Journal of Advanced Intelligence Paradigms 4, no. 2 (2012): 168. http://dx.doi.org/10.1504/ijaip.2012.048144.
Full textAcharya, Eka Ratna. "Ranjana Numeral System: A Brief Information." Journal of the Institute of Engineering 13, no. 1 (June 22, 2018): 221–24. http://dx.doi.org/10.3126/jie.v13i1.20370.
Full textAndrosov, V. P. "Russian language as a means of interpreting Buddhist cultural heritage: creating target-orientated vocabulary." Orientalistica 2, no. 4 (January 16, 2020): 807–16. http://dx.doi.org/10.31696/2618-7043-2019-2-4-807-816.
Full textYang, Xiaodong, and Zhen LI. "Xuan Zang’s Five Transliterations Revisited: A Corpus Linguistic Study of Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 5 (May 30, 2021): 226–35. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.5.25.
Full textKeshavmurthy, Prashant. "Translating Rāma as a Proto-Muḥammadan Prophet: Masīḥ’s Mas̱navī-i Rām va Sītā." Numen 65, no. 1 (January 1, 2018): 1–27. http://dx.doi.org/10.1163/15685276-12341486.
Full textRuegg, D. Seyfort. "Textual and philosophical problems in the translation and transmission of tathāgatagarbha texts:." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 78, no. 2 (June 2015): 317–32. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x15000257.
Full textD’Avella, Victor B. "Recreating Daṇḍin’s Styles in Tamil." Cracow Indological Studies 22, no. 2 (December 31, 2020): 17–41. http://dx.doi.org/10.12797/cis.22.2020.02.02.
Full textSeung Suk Jung. "An Example of Misunderstanding Original Words in the Sanskrit-Chinese Translation." Journal of Indian Philosophy ll, no. 29 (August 2010): 5–31. http://dx.doi.org/10.32761/kjip.2010..29.001.
Full textNelson, Barbara. "Śāntideva'sBodhicaryāvatārain Translation: A Century of Interpretation of a Sanskrit Mahāyāna Text." Journal of Religious History 40, no. 3 (November 2, 2015): 405–27. http://dx.doi.org/10.1111/1467-9809.12307.
Full textKahl, Oliver. "On the Transmission of Indian Medical Texts to the Arabs in the Early Middle Ages." Arabica 66, no. 1-2 (March 11, 2019): 82–97. http://dx.doi.org/10.1163/15700585-12341508.
Full textParibok, Andrey V. "On the article “Das vergessene Geheimnis der menschlichen Liebe. Versuch einer Annäherung” by Gerhard Oberhammer." Voprosy Filosofii, no. 7 (2021): 177–82. http://dx.doi.org/10.21146/0042-8744-2021-7-177-182.
Full textZieme, Peter. "Notes on Uighur Medicine, Especially on the Uighur Siddhasāra Tradition." Asian Medicine 3, no. 2 (October 16, 2007): 308–22. http://dx.doi.org/10.1163/157342008x307901.
Full textRadich, Michael. "Tibetan Evidence for the Sources of Chapters of the Synoptic Suvar?a-prabh?sottama-s?tra T 664 Ascribed to Param?rtha." Buddhist Studies Review 32, no. 2 (February 24, 2016): 245–70. http://dx.doi.org/10.1558/bsrv.v32i2.27084.
Full textTitlin, Lev I. "The Polemics with Jainism on Ātman in “Tattvasaṃgraha” of Śāntarakṣita with the Commentary “Pañjikā” of Kamalaśīla." History of Philosophy 25, no. 2 (2020): 121–38. http://dx.doi.org/10.21146/2074-5869-2020-25-2-121-138.
Full textSuastika, I. Made. "The Dialogues between Kresna and Arjuna Concerning the Swadarma of a Ksatriya in the Bhagavad Gita of the Ancient Javanese Bhisma Parwa." Malay Literature 29, no. 2 (December 1, 2016): 133–46. http://dx.doi.org/10.37052/ml.29(2)no1.
Full textKusuba, Takanori. "An Arabic Commentary on Al-Tūsū’S Al-Tadhkira and its Sanskrit Translation." Highlights of Astronomy 11, no. 2 (1998): 701–2. http://dx.doi.org/10.1017/s1539299600018505.
Full textPanda, Aditya Kumar. "Translation as a Part of School Curriculum in Learning English Language." Language Circle: Journal of Language and Literature 12, no. 2 (April 24, 2018): 137–42. http://dx.doi.org/10.15294/lc.v12i2.14182.
Full text