Dissertations / Theses on the topic 'Translation into Dutch'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 42 dissertations / theses for your research on the topic 'Translation into Dutch.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Kratz, Julia. "Translating African folktales for children into German : challenges, strategies and solutions." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2013. http://hdl.handle.net/10019.1/85776.
Full textSchoenaers, Dirk. "Getranslateerd uuten Franssoyse : translation from French into Dutch in Holland in the 15th century : the case of Gerard Potter's Middle Dutch translation of Froissart's 'Chroniques'." Thesis, University of Liverpool, 2010. http://livrepository.liverpool.ac.uk/1277/.
Full textBuitendach, Samantha Angelique. "Selling translation rights in trade publishing : case studies of Dutch translations of Afrikaans fiction in the Netherlands and Belgium." Diss., University of Pretoria, 2005. http://hdl.handle.net/2263/66256.
Full textvan, Leeuwen Karen, Judith E. Bosmans, Aaltje PD Jansen, et al. "Dutch translation and cross-cultural validation of the Adult Social Care Outcomes Toolkit (ASCOT)." BioMed Central, 2015. http://dx.doi.org/10.1186/s12955-015-0249-x.
Full textBeyer, Herman Louis. "'n Metaleksikografiese ondersoek na konteksleiding in Afrikaanse vertalende woordeboeke /." Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2006. http://hdl.handle.net/10019.1/1214.
Full textKaat, Jacques. "The reception of Dutch fictional prose in Great Britain : a reception-sociological study of Dutch twentieth century fictional prose in translation in Great Britain (1970-1983) in relation to the Dutch and English literary canon." Thesis, University of Hull, 1987. http://hydra.hull.ac.uk/resources/hull:3099.
Full textStorm, Marjolijn. "Agatha Christie's 'The Mysterious Affair at Styles' : a case study in Dutch and German translation cultures using corpus linguistic tools." Thesis, University of Birmingham, 2012. http://etheses.bham.ac.uk//id/eprint/3782/.
Full textSpies, Carla-Marie. "Die Agterhuis – Lina Spies se vertaling van Anne Frank se dagboek, Het Achterhuis, in Afrikaans : besluite, benaderings en strategieë." Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2010. http://hdl.handle.net/10019.1/4146.
Full textVan, Meerbergen Sara. "Nederländska bilderböcker blir svenska : En multimodal översättningsanalys." Doctoral thesis, Stockholms universitet, Institutionen för baltiska språk, finska och tyska, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-42561.
Full textLindqwister, Robin. "I fablernas nät : En översättningsvetenskaplig uppsats om att undertexta nederländsk satir till svenska." Thesis, Stockholms universitet, Tolk- och översättarinstitutet, 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-194786.
Full textFernandes, Luis Henrique Menezes. "Diferença da Cristandade: a controvérsia religiosa nas Índias Orientais holandesas e o significado histórico da primeira tradução da Bíblia em português (1642-1694)." Universidade de São Paulo, 2016. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8138/tde-25082016-125235/.
Full textBennie, Jennifer Shirley. "The wreck of the Dutch man o' war, Amsterdam, in December 1817 on the Eastern Cape coast of Southern Africa: an elucidation of the literary and material remains with an annotated translation of the Journal of Captain Hermanus Hofmeijer (1814-1818)." Thesis, Rhodes University, 1998. http://hdl.handle.net/10962/d1002385.
Full textMuller, Margaret Beatrice. "Die vertaling van The No.1 Ladies’ Detective Agency van Alexander McCall Smith : strategieë en besluite tydens die vertaalproses." Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2006. http://hdl.handle.net/10019.1/1689.
Full textRenting, Miriam. "Het vertalen van spreektaal : Een vergelijking tussen de Zweedse vertalingen van spreektaal in twee kinderboeken van Guus Kuijer: Krassen in het tafelblad en Ik ben Polleke hoor!" Thesis, Stockholms universitet, Nederländska, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-160840.
Full textNtuli, Thomas Phaswana. "Quality interpreting service : the parliament of SA as a case study." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2012. http://hdl.handle.net/10019.1/20002.
Full textBrockman, S. (Suvi). "Dutch translations of character names in Harry Potter and the Philosopher’s Stone." Master's thesis, University of Oulu, 2016. http://urn.fi/URN:NBN:fi:oulu-201604071409.
Full textWeitz, Melanie [Verfasser]. "Optimierung kommerzieller Translation-Memory-Systeme durch Integration morphosyntaktischer Analyseverfahren / Melanie Weitz." Saarbrücken : universaar, Universitätsverlag des Saarlandes, 2018. http://d-nb.info/1154963128/34.
Full textGreen, Benjamin Stephen. "A skopos-based analysis of Breytenbach’s Titus Andronicus." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2012. http://hdl.handle.net/10019.1/20107.
Full textRosenqvist, Anna. "Att översätta slang : En jämförelse av översättningen av slanguttryck i John Greens Paper Towns till svenska och nederländska." Thesis, Stockholms universitet, Tolk- och översättarinstitutet, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-130909.
Full textPienaar, Cherene. "Mediavertaling – die herskrywing van nuusvertalings." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2012. http://hdl.handle.net/10019.1/20129.
Full textBüll, Dominik. "Die Repression der Translation der anti-amyloidogenen Sekretase ADAM10 durch die 5’-untranslatierte Region." Diss., lmu, 2010. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:19-119818.
Full textKorf, Mortimer. "Inhibition der Replikation und Translation eines subgenomischen Hepatitis-C-Virus-Replikons durch HCV-RNA- und Kofaktor-gerichtete Strategien." [S.l. : s.n.], 2005. http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?idn=976146193.
Full textGursinsky, Torsten. "Selenoprotein-codierende mRNAs aus Eubacterium acidaminophilum Erkennung durch den Selenocystein-spezifischen Elongationsfaktor SelB und Translation in Escherichia coli /." [S.l. : s.n.], 2002. http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?idn=967124549.
Full textLarsson-Toll, Karna. "De overdracht van Nederlandse getuigenisliteratuur naar Zweden : In welk opzicht verschillen de besluiten om vier getuigenisboeken in het Zweeds te laten vertalen en uitgeven Hoe ziet de receptie van deze boeken uit." Thesis, Stockholms universitet, Nederländska, 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-189550.
Full textSchäffler, Katrin M. [Verfasser], and Utz [Akademischer Betreuer] Fischer. "Regulation der eukaryotischen Translation durch RNA-bindende Faktoren : Strukturelle und funktionelle Charakterisierung des La-verwandten Proteins 4B (LARP4B) / Katrin M. Schäffler. Betreuer: Utz Fischer." Würzburg : Universitätsbibliothek der Universität Würzburg, 2012. http://d-nb.info/1020570911/34.
Full textDobrina, Claudia. "Die Suche nach der Äquivalenz: Auf einem Streifzug durch drei Disziplinen." Thesis, Stockholm University, Stockholm University, Stockholm University, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-38636.
Full textHarnisch, Christiane [Verfasser], Dirk H. [Akademischer Betreuer] Ostareck, Knud H. [Akademischer Betreuer] Nierhaus, and Elmar [Akademischer Betreuer] Wahle. "Analyse der Regulation der Retikulozyten-15-Lipoxygenase-mRNA-Translation durch den 3'UTR-DICE-Komplex / Christiane Harnisch. Betreuer: Dirk H. Ostareck ; Knud H. Nierhaus ; Elmar Wahle." Halle, Saale : Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt, 2010. http://d-nb.info/1025010922/34.
Full textOtto, Marc-Felix. "Double-valued statistics with a translation of I. Schur, "Über die Darstellung der symmetrischen und der alternierenden Gruppe durch gebrochene lineare Substitutionen" : Journal für die reine und angewandte Mathematik, band 139, Berlin 1911." Thesis, Georgia Institute of Technology, 1999. http://hdl.handle.net/1853/29428.
Full textShih-Ting, Huang, and 黃詩婷. "A Study on the Translation of《The Real Taiwan and the Dutch》." Thesis, 2014. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/jh46b4.
Full textHlaváčková, Hana. "Olga Krijtová." Master's thesis, 2017. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-265143.
Full textFialová, Eva. "Nizozemský odborný jazyk a problematika překladu do češtiny." Master's thesis, 2011. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-297505.
Full textKnechtlová, Eva. "Významové a výrazové posuny v překladech z druhé ruky (na příkladech převodu nizozemských titulů přes němčinu)." Master's thesis, 2013. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-326546.
Full textScheepers, Johanna Sophia. "'n Behoeftebepaling na literêre vertalings uit Nederlands." Thesis, 2009. http://hdl.handle.net/10210/1840.
Full textNovotná, Kateřina. "Využití nizozemsko-českého paralelního korpusu v jazykovém výzkumu a překladatelské praxi." Master's thesis, 2012. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-313646.
Full textSchäffler, Katrin M. "Regulation der eukaryotischen Translation durch RNA-bindende Faktoren: Strukturelle und funktionelle Charakterisierung des La-verwandten Proteins 4B (LARP4B)." Doctoral thesis, 2011. https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bvb:20-opus-69809.
Full textJünemann, Christiane [Verfasser]. "Verstärkung der Translation stromaufwärts gelegener Reportergene durch interne Ribosomen-Eintrittsstellen von Picornaviren / vorgelegt von Christiane Jünemann." 2007. http://d-nb.info/986490903/34.
Full textBüll, Dominik [Verfasser]. "Die Repression der Translation der anti-amyloidogenen Sekretase ADAM10 durch die 5'-untranslatierte Region / vorgelegt von Dominik Büll." 2010. http://d-nb.info/1006986928/34.
Full textKorf, Mortimer [Verfasser]. "Inhibition der Replikation und Translation eines subgenomischen Hepatitis-C-Virus-Replikons durch HCV-RNA- und Kofaktor-gerichtete Strategien / von Mortimer Korf." 2005. http://d-nb.info/976146193/34.
Full textGursinsky, Torsten [Verfasser]. "Selenoprotein-codierende mRNAs aus Eubacterium acidaminophilum : Erkennung durch den Selenocystein-spezifischen Elongationsfaktor SelB und Translation in Escherichia coli / von Torsten Gursinsky." 2002. http://d-nb.info/967124549/34.
Full textJarczak, Dominik Alexander Manfred Krüger Martin. "Inhibition der Replikation und Translation des Hepatitis C Virus durch Hairpin-Ribozyme in Kombination mit dem Constitutive Transport Element und RNA-Interferenz /." 2005. http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=015734694&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA.
Full textErnst, Anthony. ""Durch kleine ritze nimmt man abgründe wahr": an examination of Max Brod's German performing versions of the works of Leoš Janáček." Thesis, 2003. http://hdl.handle.net/1959.13/1312483.
Full textHeuser, Moritz Fabian. "Etablierung eines Nachweisverfahrens zur Untersuchung der räumlichen und zeitlichen Verteilung mitochondrial translatierter Proteine mit hochauflösender STED-Mikroskopie durch metabolische Markierung mit nicht-kanonischen Aminosäuren." Doctoral thesis, 2017. http://hdl.handle.net/11858/00-1735-0000-0023-3F02-3.
Full text