Books on the topic 'Translation metaphors'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 books for your research on the topic 'Translation metaphors.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Salman Rushdie's postcolonial metaphors: Migration, translation, hybridity, blasphemy, and globalization. Greenwood Press, 2001.
Find full textMetaphors of dispossession: American beginnings and the translation of empire, 1492-1637. University of Oklahoma Press, 1997.
Find full textBianchi, Marco. Galileo in Europa La scelta del volgare e la traduzione latina del Dialogo sopra i due massimi sistemi. Fondazione Università Ca’ Foscari, 2020. http://dx.doi.org/10.30687/978-88-6969-450-9.
Full textFung, Mary Man-yee. Translating poetic metaphor: Explorations of the processes of translating. typescript, 1994.
Find full textMaliszewski, Julian. Disambiguation of metaphor in specialized translation and interpreting. Publishing Office of Czestochowa, University of Technology, 2010.
Find full textScarpa, Federica. La traduzione della metafora: Aspetti della traduzione delle espressioni metaforiche del Mastro-don Gesualdo in inglese ad opera di D.H. Lawrence. Bulzoni, 1989.
Find full textScarpa, Federica. La traduzione della metafora: Aspetti della traduzione delleespressioni metaforiche del "Mastro-Don Gesualdo" in inglese ad opera di D.H. Lawrence. Bulzoni, 1989.
Find full textNibbrig, Christiaan Hart. Metapher: Übersetzung. Centre de traduction littéraire de Lausanne, 1993.
Find full textProbleme der Metaphernübersetzung aus dem Deutschen ins Arabische am Beispiel des Romans Die Blechtrommel von Günter Grass. P. Lang, 2007.
Find full textJi, Meng. Empirical translation studies: Interdisciplinary methodologies explored. Equinox Publishing Ltd, 2014.
Find full textPisarska, Alicja. Creativity of translators: The translation of metaphorical expressions in non-literary texts. Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 1989.
Find full textCinque miti della metafora nella Übersetzungswissenschaft: Problem di traduzione delle imagini figurate nelle coppia di lingue : tedesco (lingua di partenza), italiano (lingua d'arrivo). P. Lang, 1997.
Find full textUn miroir aux alouettes?: Stratégies pour la traduction des métaphores. Uppsala Universitet, 2002.
Find full textMitrache, Liliana. Metaphern in literarischen Übersetzungen: Eine vergleichende Analyse der sechs deutschen Übersetzungen von Strindbergs Roman Hemsöborna. Uppsala Universitet, 2006.
Find full textAnderson, Judith H. Translating investments: Metaphor and the dynamic of cultural change in Tudor-Stuart England. Fordham University Press, 2004.
Find full textTranslating investments: Metaphor and the dynamic of cultural change in Tudor-Stuart England. Fordham University Press, 2005.
Find full textKrämer, Sybille. Medium, Messenger, Transmission. Amsterdam University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.5117/9789462983083.
Full textStienstra, Nelly. YHWH is the husband of his people: Analysis of a biblical metaphor with special reference to translation. Kok Pharos, 1993.
Find full textMetaphernübersetzung: Dargestellt an grotesken Metaphern im Frühwerk Charles Dickens in der Wiedergabe deutscher Übersetzungen. P. Lang, 1995.
Find full textElkhadem, Saad. Old Arabic sayings, similes, and metaphors =: Min Aqwāl al-ʻArab wa-tashbihātihim al₋adabīyah. York Press, 1991.
Find full textYin yu Han Ying fan yi yuan ze yan jiu: A study of C-E metaphor translation principles. Guo fang gong ye chu ban she, 2008.
Find full textPiccioni, Sara. Convenzionalità e creatività della metafora. Bononia University Press, 2010.
Find full textKjär, Uwe. Der Schrank seufzt: Metaphern im Bereich des Verbs und ihre Übersetzung. Acta Universitatis Gothoburgensis, 1988.
Find full textGerman, I. A. Lingvosinergetika: Monografii͡a. Altaĭskai͡a akademii͡a ėkonomiki i prava, 2000.
Find full textHong lou meng gai nian yin yu de Ying yi yan jiu. Zhongguo she hui ke xue chu ban she, 2009.
Find full textJames, St André, ed. Thinking through translation with metaphors. St. Jerome Pub., 2010.
Find full textAndre, James St. Thinking Through Translation with Metaphors. Taylor & Francis Group, 2016.
Find full textSt.Andre, James. Thinking Through Translation with Metaphors. Routledge, 2014. http://dx.doi.org/10.4324/9781315759746.
Full textMelson, Roger. Playing cat and mouse with the dead donkey: The translation of animal metaphors. 1996.
Find full textSaussy, Haun. Translation as Citation. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198812531.001.0001.
Full textFo, Alessandro. Limiting Our Losses. Translated by Jelena Todorovic and Susanna Braund. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198810810.003.0029.
Full textGannon, Martin J. Cultural Metaphors: Readings, Research Translations, and Commentary. Sage Publications, Inc, 2000.
Find full textCultural Metaphors: Readings, Research Translations, and Commentary. Sage Publications, Inc, 2000.
Find full textTranslating Jazz into Poetry: From Mimesis to Metaphor. de Gruyter GmbH, Walter, 2017.
Find full textCook-Sather, Alison. Education Is Translation: A Metaphor for Change in Learning and Teaching. University of Pennsylvania Press, 2010.
Find full textBloodless Genealogies of the French Middle Ages: Translation, Kinship, And Metaphor. University Press of Florida, 2005.
Find full textEducation Is Translation: A Metaphor for Change in Learning And Teaching. University of Pennsylvania Press, 2005.
Find full text