Journal articles on the topic 'Translation metaphors'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Translation metaphors.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Ismail Omar, Lamis. "The Stylistic Amplification of Conceptual Metaphors in Translating Shakespeare into Arabic by Mohamed Enani." Arab World English Journal For Translation and Literary Studies 4, no. 4 (2020): 58–71. http://dx.doi.org/10.24093/awejtls/vol4no4.5.
Full textBazzi, Samia. "Foreign metaphors and Arabic translation." Journal of Language and Politics 13, no. 1 (2014): 120–51. http://dx.doi.org/10.1075/jlp.13.1.06baz.
Full textI Gede, Megantara. "THE TRANSLATION OF INDONESIAN CONCEPTUAL METAPHORS FOUND IN THE NOVEL TARIAN BUMI INTO ENGLISH." Lingua Scientia 24, no. 2 (2017): 71. http://dx.doi.org/10.23887/ls.v24i2.18806.
Full textDemaecker, Christine. "Wine-tasting metaphors and their translation." Food and terminology 23, no. 1 (2017): 113–31. http://dx.doi.org/10.1075/term.23.1.05dem.
Full textAl-Sowaidi, Belqes, Tawffeek Mohammed, and Felix Banda. "Translating Conceptual Qur’anic Metaphor: A Cogno-Translational Approach." Academic Journal of Interdisciplinary Studies 10, no. 1 (2021): 161. http://dx.doi.org/10.36941/ajis-2021-0014.
Full textVaivadaitė-Kaidi, Eglė. "Conceptual metaphors of TIME in translation: The Seasons by Kristijonas Donelaitis." Taikomoji kalbotyra, no. 4 (March 5, 2015): 1–24. http://dx.doi.org/10.15388/tk.2014.17471.
Full textGhanooni, Ali Reza. "A cross-cultural study of metaphoric imagery in Shakespeare’s Macbeth." Translation and Interpreting Studies 9, no. 2 (2014): 239–56. http://dx.doi.org/10.1075/tis.9.2.05gha.
Full textShalimova, D. V., and I. V. Shalimova. "Peter Newmark's Translation Procedures as Applied to Metaphors of Literary Texts (Based on Stephen King's Works)." Bulletin of Kemerovo State University 22, no. 1 (2020): 278–87. http://dx.doi.org/10.21603/2078-8975-2020-22-1-278-287.
Full textKuo, Yun-Hsuan, and Fu-Chu Chou. "Interpretation as a factor influencing translation: the case of a biblical metaphor." International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication 3 (January 29, 2015): 1. http://dx.doi.org/10.12681/ijltic.38.
Full textAbdo, Ibrahem Mohamad Khalefe Bani. "Preserving Style in Translating Metaphors of a Literary Text from English into Arabic." Journal of Social Sciences (COES&RJ-JSS) 9, no. 4 (2020): 1559–74. http://dx.doi.org/10.25255/jss.2020.9.4.1559.1574.
Full textSekret, Iryna. "Strategies of conveying metaphors in political discourse: analysis of the Turkish translations of George Orwell's “Animal Farm”." International journal of linguistics, literature and culture 6, no. 4 (2020): 103–14. http://dx.doi.org/10.21744/ijllc.v6n4.911.
Full textWang, Leyang. "A Case Study on the Translation of Metaphors in Red Sorghum." English Language and Literature Studies 7, no. 4 (2017): 89. http://dx.doi.org/10.5539/ells.v7n4p89.
Full textLiu, Yiqing, and Caiwen Wang. "In Other Words." International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics 3, no. 2 (2021): 16–30. http://dx.doi.org/10.4018/ijtial.20210701.oa2.
Full textMilić, Goran, and Dubravka Vidaković Erdeljić. "Can we profit from a loss and still expect substantial gains? Grammatical metaphors as discourse builders and translational choices in English and Croatian discourse of economics." ExELL 7, no. 1 (2019): 1–21. http://dx.doi.org/10.2478/exell-2020-0004.
Full textPedersen, Jan. "How metaphors are rendered in subtitles." Target. International Journal of Translation Studies 29, no. 3 (2017): 416–39. http://dx.doi.org/10.1075/target.16038.ped.
Full textShanti Manipuspika, Yana. "Analyzing Translation of Metaphor: A Case Study." Studies in Linguistics and Literature 2, no. 1 (2018): 1. http://dx.doi.org/10.22158/sll.v2n1p1.
Full textKalda, Anu, and Mari Uusküla. "The Role of Context in Translating Colour Metaphors: An Experiment on English into Estonian Translation." Open Linguistics 5, no. 1 (2019): 690–705. http://dx.doi.org/10.1515/opli-2019-0038.
Full textTebbit, Simon, and John J. Kinder. "Translating developed metaphors." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 62, no. 3 (2016): 402–22. http://dx.doi.org/10.1075/babel.62.3.03teb.
Full textKeshvari, Seyyed Ali, and Razieh Eslamieh. "TRANSLATION ANALYSIS OF BODY-RELATED METAPHORS IN THE HOLY KORAN BY YUSUF ALI, MARMADUKE PICKTHAL, AND THOMAS IRVING." Indonesian EFL Journal 3, no. 1 (2017): 45. http://dx.doi.org/10.25134/ieflj.v3i1.653.
Full textSkibińska, Elżbieta, and Piotr Blumczyński. "Polish metaphorical perceptions of the translator and translation." Target. International Journal of Translation Studies 21, no. 1 (2009): 30–57. http://dx.doi.org/10.1075/target.21.1.02ski.
Full textSimanjuntak, Mariati. "Analysis on the Types and Translation Procedures of English Metaphors into Indonesian in “The Sky is Falling”." JET (Journal of English Teaching) 3, no. 3 (2018): 188. http://dx.doi.org/10.33541/jet.v3i3.761.
Full textXia, Mengzhu. "Analysis of Metaphor Translation from the Perspective of Relevance Theory—A Case Study of the Translation of Metaphor in Fortress Besieged." Journal of Language Teaching and Research 12, no. 1 (2021): 194. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1201.21.
Full textVegara Fabregat, Laura. "Legal metaphors in translation." Cognitive Linguistic Studies 2, no. 2 (2015): 330–48. http://dx.doi.org/10.1075/cogls.2.2.06veg.
Full textAshuja’a, Abdulhameed A., Sumaiah M. Almatari, and Ali S. Alward. "Exploring Strategies of Translating Metaphor from English into Arabic with Reference to Scientific Texts." International Journal of Comparative Literature and Translation Studies 7, no. 3 (2019): 26. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.7n.3p.26.
Full textSun, Yi, and Ruiyang Li. "A Semiotic Perspective of Metaphor Translation." Chinese Semiotic Studies 16, no. 2 (2020): 243–63. http://dx.doi.org/10.1515/css-2020-0014.
Full textHanić, Jasmina, Tanja Pavlović, and Alma Jahić. "Translating emotion-related metaphors: A cognitive approach." ExELL 4, no. 2 (2016): 87–101. http://dx.doi.org/10.1515/exell-2017-0008.
Full textVEISI HASAR, Rahman, and Ehsan PANAHBAR. "Metaphor in Translation: Cognitive Perspectives on Omar Khayyam’s Poetry as Rendered into English and Kurdish." Acta Linguistica Asiatica 7, no. 2 (2017): 19–36. http://dx.doi.org/10.4312/ala.7.2.19-36.
Full textCristofoli, Mirella, Gunhild Dyrberg, and Lilian Stage. "Metaphor, Meaning and Translation." HERMES - Journal of Language and Communication in Business 11, no. 20 (2017): 165. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v11i20.25454.
Full textSullivan, Karen, and Elena Bandín. "Censoring metaphors in translation: Shakespeare's Hamlet under Franco." Cognitive Linguistics 25, no. 2 (2014): 177–202. http://dx.doi.org/10.1515/cog-2014-0016.
Full textArfianti, Nur Indah, MR Nababan, and Riyadi Santosa. "TECHNIQUES AND ACCURACY OF IDEATIONAL GRAMMATICAL METAPHOR TRANSLATION IN 'DIARY OF WIMPY KID' NOVELS." LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra 3, no. 2 (2018): 123. http://dx.doi.org/10.22515/ljbs.v3i2.1314.
Full textOmar, Kamal Hassan. "The Challenges the Translation of Metaphors Pose and the Ways in Which Translators Can Overcome Them." Academic Journal of Nawroz University 10, no. 3 (2021): 286–95. http://dx.doi.org/10.25007/ajnu.v10n3a960.
Full textKing, Phil. "Ladders and Wheels: Comparing Metaphors for Bible Translation in the Context of Sustainability." Bible Translator 69, no. 1 (2018): 79–102. http://dx.doi.org/10.1177/2051677018755576.
Full textNurbayan, Yayan. "Metaphors in the Quran and its translation accuracy in Indonesian." Indonesian Journal of Applied Linguistics 8, no. 3 (2019): 710. http://dx.doi.org/10.17509/ijal.v8i3.15550.
Full textSarwadi. "Metaphor Translation towards Cilinaye Manuscript." International Journal of Linguistics, Literature and Culture 3, no. 4 (2017): 43. http://dx.doi.org/10.21744/ijllc.v3i4.521.
Full textVaivadaitė-Kaidi, Eglė. "Conseptual metaphors of ʽparadiseʼ in the translation of the Quran by Sigitas Geda". Lietuvių kalba, № 5 (28 грудня 2011): 1–11. http://dx.doi.org/10.15388/lk.2011.22800.
Full textFuertes Olivera, Pedro A., and Isabel Pizarro Sánchez. "Translation and ‘similarity-creating metaphors’ in specialised languages." Target. International Journal of Translation Studies 14, no. 1 (2002): 43–73. http://dx.doi.org/10.1075/target.14.1.03fue.
Full textIlahi, Riski Nur, Sufil Lailiyah, and Ahmad Yusuf Firdaus. "The Analysis of Metaphor Translation in the Novel Angels and Demons by Dan Brown." PIONEER: Journal of Language and Literature 11, no. 1 (2019): 43. http://dx.doi.org/10.36841/pioneer.v11i1.434.
Full textPutri, Siegfrieda Alberti Shinta Mursita, and Martha Sie. "AN ANALYSIS OF METAPHOR TRANSLATION IN THE SUBTITLE OF SHERLOCK HOLMES 2: A GAME OF SHADOWS (2011) MOVIE." Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature) 3, no. 1 (2019): 66–75. http://dx.doi.org/10.33019/lire.v3i1.41.
Full textOsimo, Bruno. "Translation as Metaphor, the Translator as Anthropologist." Vertimo studijos 12 (December 20, 2019): 87–98. http://dx.doi.org/10.15388/vertstud.2019.6.
Full textVivanco Cervero, Veronica. "SHAPE METAPHORS IN ENGLISH AND SPANISH: SYMMETRY, TOTAL ASYMMETRY AND PARTIAL SYMMETRY." ODISEA. Revista de estudios ingleses, no. 21 (December 30, 2020): 7. http://dx.doi.org/10.25115/odisea.v0i20.3769.
Full textBulut, Alev. "Translating Political Metaphors: Conflict Potential of zenci [negro] in Turkish-English." Meta 57, no. 4 (2013): 909–23. http://dx.doi.org/10.7202/1021224ar.
Full textZaixi, Tan. "METAPHORS OF TRANSLATION." Perspectives 14, no. 1 (2006): 40–54. http://dx.doi.org/10.1080/09076760608669016.
Full textSalo, Victoria, and Ibragim Kurbanov. "Metaphoric modelling of “ARREST” in Thomas P. Whitney’s translation of Aleksandr I. Solzhenitsyn’s novel “The Gulag Archipelago”." SHS Web of Conferences 69 (2019): 00098. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20196900098.
Full textVan Poucke, Piet, and Alexandra Belikova. "Foreignization in News Translation: Metaphors in Russian Translation on the News Translation Website InoSMI." Meta 61, no. 2 (2016): 346–68. http://dx.doi.org/10.7202/1037763ar.
Full textDesa, Melati. "The Analysis of Translation of Live Metaphors in Japanese Novel Haru No Yuki." International Journal of Modern Languages And Applied Linguistics 4, no. 4 (2020): 115. http://dx.doi.org/10.24191/ijmal.v4i4.11202.
Full textŠeškauskienė, Inesa. "Carrying Across or Pulling down? Understanding Translation through its Metaphors: A Cross-linguistic Perspective." Respectus Philologicus, no. 38(43) (October 19, 2020): 25–39. http://dx.doi.org/10.15388/respectus.2020.38.43.55.
Full textMedendorp, Liz. "The Power of the Periphery: Reassessing Spatial Metaphors in the Ideological Positioning of the Translator." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 5, no. 1-2 (2014): 22. http://dx.doi.org/10.21992/t9gs6t.
Full textSato, Eriko. "Metaphors and Translation Prisms." Theory and Practice in Language Studies 5, no. 11 (2015): 2183. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0511.01.
Full textToury, Gideon. "Verb Metaphors under Translation." Target. International Journal of Translation Studies 1, no. 2 (1989): 239–48. http://dx.doi.org/10.1075/target.1.2.08tou.
Full textSchäffner, Christina, and Mark Shuttleworth. "Metaphor in translation." Target. International Journal of Translation Studies 25, no. 1 (2013): 93–106. http://dx.doi.org/10.1075/target.25.1.08shu.
Full text