Books on the topic 'Translation of gender'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 books for your research on the topic 'Translation of gender.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Meng, Lingzi. Gender in Literary Translation. Singapore: Springer Singapore, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-13-3720-8.
Full textTranslation and gender: Translating in the "era of feminism". Manchester [England]: St. Jerome, 1997.
Find full textDe Marco, Marcella, and Piero Toto, eds. Gender Approaches in the Translation Classroom. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-04390-2.
Full textFederici, Eleonora, and José Santaemilia. New Perspectives on Gender and Translation. New York: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9780429352287.
Full textvon Flotow, Luise, and Hala Kamal, eds. The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender. 1. | New York : Taylor and Francis, 2020. | Series: Routledge handbooks in translation and interpreting studies: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9781315158938.
Full textTranslation and the languages of modernism: Gender, politics, language. New York: Palgrave, 2002.
Find full textDistorting Scripture?: The challenge of Bible translation & gender accuracy. Downers Grove, Ill: InterVarsity Press, 1998.
Find full textTravel narratives in translation, 1750-1850: Nationalism, ideology, gender. New York: Routledge, 2012.
Find full textGender in translation: Cultural identity and the politics of transmission. London and New York: Routledge, 1996.
Find full textHan'guk Yŏsŏng Munhak Hakhoe. Chendŏ wa Pŏnyŏk Yŏn'gu Moim, ed. Chendŏ wa pŏnyŏk: Yŏsŏng chi ŭi hyŏngsŏng kwa pyŏnjŏn = Gender and translation : formation and translation of female intelligence. Sŏul-si: Somyŏng Ch'ulp'an, 2007.
Find full textRe-engendering translation: Transcultural practice, gender/sexuality and the politics of alterity. Manchester, United Kingdom: St. Jerome Pub., 2011.
Find full textKremer, Marion. Person reference and gender in translation: A contrastive investigation of English and German. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1997.
Find full textFan yi yan jiu zhong de xing bie shi jiao: Gender perspective in translation studies. Wuhan: Wuhan da xue chu ban she, 2008.
Find full textFlotow-Evans, Luise Von. Translation and gender: Translating in the "era of feminism" = Fan yi yu xing bie : ru xing zhu yi shi dai de fan yi. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
Find full textGender and ideology in translation: Do women and men translate differently? : a contrastive analysis from Italian into English. Bern: Lang, 2007.
Find full textText, translation, and critical interpretation of Joan Rois De Corella's Tragedia de Caldesa, a fifteenth-century Spanish tragedy of gender reversal: The woman dominates and seduces her lover. Lewiston, NY: Edwin Mellen Press, 2012.
Find full textCocozzella, Peter. Text, translation, and critical interpretation of Joan Rois De Corella's Tragedia de Caldesa, a fifteenth-century Spanish tragedy of gender reversal: The woman dominates and seduces her lover. Lewiston, NY: Edwin Mellen Press, 2012.
Find full textJafar, Iftitah. Critical review of Qur'anic translation of Ministry of Religious Affairs: A new reading of Qur'anic terms of science, interfaith relation, and gender equity. Makassar: Alauddin University Press, 2013.
Find full textJinfen, Yan. The philosophical meditations of lady Wang: Ethics and gender in imperial China ; Together with the first translation from Chinese into English of the plaint of lady Wang. Lewiston: Edwin Mellen Press, 2013.
Find full textGender and sanctity in early Byzantine monasticism: A study of the phenomenon of female ascetics in male monastic habit with a translation of the life of St. Matrona. Ann Arbor, MI: University Microfilms International, 1985.
Find full textGender issues in ancient and Reformation translations of Genesis 1-4. Oxford: Oxford University Press, 2011.
Find full textHuman rights and gender violence: Translating international law into local justice. Chicago: University of Chicago Press, 2006.
Find full textMerry, Sally Engle. Human rights and gender violence: Translating international law into local justice. Chicago, IL: University of Chicago Press, 2006.
Find full textDesbordes: Translating racial, ethnic, sexual, and gender identities across the Americas. Albany: Sunny Press, 2014.
Find full textMcDonald Werronen, Sheryl. Popular Romance in Iceland. NL Amsterdam: Amsterdam University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.5117/9789089647955.
Full textNishiwaki, Junzaburō. Gen'ei: Selected poems of Nishiwaki JunzaBurō, 1894-1982. Broadway, N.S.W: Wild Peony, 1991.
Find full textRho, Jong M. Epilepsy: Mechanisms, models, and translational perspectives. Boca Raton, FL: CRC Press, 2010.
Find full textSimon, Sherry. Gender in Translation. Routledge, 2003. http://dx.doi.org/10.4324/9780203202890.
Full textVon Flotow, Luise. Translation and Gender. Routledge, 2016. http://dx.doi.org/10.4324/9781315538563.
Full textFlotow, Luise Von. Translation and Gender (Translation Theories Explained). St Jerome Publishing, 1997.
Find full textSantaemilia, Jose. Gender, Sex and Translation. Routledge, 2015. http://dx.doi.org/10.4324/9781315760261.
Full textAssis Rosa, Alexandra, Carmen Camus Camus, Margherita Dore, Javier Franco Aixelá, Angeles García Calderón, Cristina Gómez Castro, Paloma Pizarro Seijas, et al. Translation and Gender: Discourse Strategies to Shape Gender. Edited by Julia T. Williams Camus, Cristina Gómez Castro, Alexandra Assis Rosa, and Carmen Camus Camus. Editorial de la Universidad de Cantabria, 2018. http://dx.doi.org/10.22429/euc2018.080.
Full textFlotow, Luise von. Translation and Gender: Translating in the 'Era of Feminism' (Didactics of Translation Series). University of Ottawa Press, 1997.
Find full textTranslation and Gender: Translating in the 'Era of Feminism'. Taylor & Francis Group, 2016.
Find full textQueering Translation, Translating the Queer: Theory, Practice, Activism. Taylor & Francis Group, 2017.
Find full textFlotow, Luise von, and Hala Kamal. Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender. Taylor & Francis Group, 2020.
Find full textFlotow, Luise von, and Hala Kamal. Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender. Taylor & Francis Group, 2020.
Find full textRoutledge Handbook of Translation, Feminism and Gender. Taylor & Francis Group, 2020.
Find full textFlotow, Luise von, and Hala Kamal. Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender. Taylor & Francis Group, 2020.
Find full textFlotow, Luise von, and Hala Kamal. Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender. Taylor & Francis Group, 2020.
Find full textSantaemilia, Jos'e. Gender, Sex, and Translation: The Manipulation of Identities. Saint Jerome Publications, 2005.
Find full textJosʹe, Santaemilia, ed. Gender, sex, and translation: The manipulation of identities. Manchester, UK: St. Jerome Pub., 2005.
Find full textMarco, Marcella De, and Piero Toto. Gender Approaches in the Translation Classroom: Training the Doers. Palgrave Macmillan, 2019.
Find full textYao, S. Translation and the Languages of Modernism: Gender, Politics, Language. Palgrave Macmillan, 2003.
Find full textMartin, Alison, and Susan Pickford. Travel Narratives in Translation, 1750-1830: Nationalism, Ideology, Gender. Taylor & Francis Group, 2017.
Find full textQueering Modernist Translation: The Poetics of Race, Gender, and Queerness. Taylor & Francis Group, 2020.
Find full text