Journal articles on the topic 'Translation strategy'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Translation strategy.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Azatova, Nodira Anvarbek Kizi. "TRANSLATION STRATEGY USED IN TRANSLATING CULTURALLY SPECIFIC WORDS." CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES 02, no. 06 (June 30, 2021): 102–4. http://dx.doi.org/10.37547/philological-crjps-02-06-21.
Full textBeloshitskaia, Elena. "Correlation between the Time of Translation and Translation Strategies for Modern and Historical Realia." Nizhny Novgorod Linguistics University Bulletin, no. 52 (December 30, 2020): 9–19. http://dx.doi.org/10.47388/2072-3490/lunn2020-52-4-9-19.
Full textBukhkalo, Svetlana, Anna Ageicheva, Anastasiia Vypovska, Zhanna Derkunska, and Nataliia Pshychkina. "STARTUP PROJECTS MACHINE TRANSLATION STRATEGY." Bulletin of the National Technical University "KhPI". Series: Innovation researches in students’ scientific work, no. 2 (December 29, 2021): 75–82. http://dx.doi.org/10.20998/2220-4784.2021.02.10.
Full textGuo, Wentao. "Eco-translatology-based Analysis of Children’s Literature Translation—A Case Study: Peter Pan." English Language and Literature Studies 11, no. 2 (May 25, 2021): 57. http://dx.doi.org/10.5539/ells.v11n2p57.
Full textDarma Yoga Pratama, Agus. "Translation Strategy and Accuracy in Balinese Terms." Jurnal Kajian Bali (Journal of Bali Studies) 12, no. 1 (April 10, 2022): 263. http://dx.doi.org/10.24843/jkb.2022.v12.i01.p13.
Full textFuadi, Choirul. "Foreignization and domestication strategies in cultural term translation of tourism brochures." Journal on English as a Foreign Language 6, no. 2 (September 27, 2016): 171. http://dx.doi.org/10.23971/jefl.v6i2.434.
Full textBoichuk, Anastasiia, and Larysa Oleksyshyna. "TRANSCREATION AS A NEW APPROACH TO TRANSLATION OF ADVERTISING TEXTS AND SLOGANS." Germanic Philology Journal of Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University, no. 833 (December 2021): 18–24. http://dx.doi.org/10.31861/gph2021.833.18-24.
Full textGhasdian, Naghmeh, and Ahmad Sedighi. "Translation of English Causative Verbs into Persian: A Comparative Study of Professional Translators and Translation Trainees." Theory and Practice in Language Studies 6, no. 6 (June 7, 2016): 1266. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0606.17.
Full textInphen, Wiriya. "A Dominant Global Translation Strategy in Thai Translated Novels: The Translations of Religious Markers in Dan Brown’s Thriller Novels." Manusya: Journal of Humanities 23, no. 2 (August 5, 2020): 286–304. http://dx.doi.org/10.1163/26659077-02302007.
Full textHu, Honglei. "A Para-text Driven Back-translating of the Diamond Sutra from English to Chinese." Asian Journal of Social Science Studies 1, no. 1 (February 26, 2016): 32. http://dx.doi.org/10.20849/ajsss.v1i1.15.
Full textLusi Mardiana and Ahmad Jum’a Khatib Nur Ali. "Literary Translation Analysis of Indonesian Short Story Apel dan Pisau." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 4, no. 12 (December 28, 2021): 172–80. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2021.4.12.20.
Full textVolkova, T. A. "Discourse and Communication Translation Model and Translation Strategy: an Experimental Study." Nauchnyi dialog, no. 9 (September 29, 2021): 55–73. http://dx.doi.org/10.24224/2227-1295-2021-9-55-73.
Full textIsmail Omar, Lamis. "The Stylistic Amplification of Conceptual Metaphors in Translating Shakespeare into Arabic by Mohamed Enani." Arab World English Journal For Translation and Literary Studies 4, no. 4 (October 15, 2020): 58–71. http://dx.doi.org/10.24093/awejtls/vol4no4.5.
Full textValerian, Eldi. "The Strategies of Translation of Bahasa Indonesia-English in Two Indonesia Tourism Websites." K@ta Kita 9, no. 2 (October 23, 2021): 136–43. http://dx.doi.org/10.9744/katakita.9.2.136-143.
Full textZhmayeva, Natalya, and Iaroslav Petrunenko. "READDRESSING TRANSLATION STRATEGY IN LITERARY TRANSLATION." Naukovy Visnyk of South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky: Linguistic Sciences 2020, no. 31 (December 2020): 148–63. http://dx.doi.org/10.24195/2616-5317-2020-31-10.
Full textKusuma, Deny. "Strategy Of Translating Gadget Brochure." RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa 1, no. 2 (February 21, 2017): 339–51. http://dx.doi.org/10.22225/jr.1.2.38.339-351.
Full textNuo Xu. "Application of Foreignization Strategy in Chinese Translation of Emily Dickinson's Poetry: Taking Zhou Jianxin's Translation Selected Poems of Emily Dickinson: 601-900 as an Example." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 5, no. 5 (May 13, 2022): 142–48. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2022.5.5.18.
Full textPamungkas, Muhammad Ibnu, and Akmaliyah Akmaliyah. "ANALISIS STRATEGI PENERJEMAHAN DALAM TERJEMAHAN DĪWĀN AL-IMĀM AL-SYĀFI`Ī." Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra 3, no. 1 (June 17, 2019): 74. http://dx.doi.org/10.14421/ajbs.2019.03104.
Full textStawecka-Kotuła, Agnieszka. "Disruptive strangeness or domesticated exoticism? Some challenges of cultural translation in the Polish rendition of Fury by Salman Rushdie." Crossroads A Journal of English Studies, no. 34(3) (2021): 46–58. http://dx.doi.org/10.15290/cr.2021.34.3.04.
Full textKolomiyets, Lada. "(Re)translating Horace into Ukrainian Modernity: From Mykola Zerov to Andrii Sodomora." East/West: Journal of Ukrainian Studies 6, no. 2 (October 21, 2019): 73–112. http://dx.doi.org/10.21226/ewjus531.
Full textvan Leuven-Zwart, Kitty M. "Translation and Original." Target. International Journal of Translation Studies 2, no. 1 (January 1, 1990): 69–95. http://dx.doi.org/10.1075/target.2.1.05leu.
Full textKembaren, Farida Repelia Waty, and Muhizar Muchtar, M.S. "TRANSLATION AGENCY PROJECT AS A STRATEGY IN TEACHING TRANSLATION THEORY." AICLL: ANNUAL INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE AND LITERATURE 1, no. 1 (April 17, 2018): 153–60. http://dx.doi.org/10.30743/aicll.v1i1.22.
Full textArsiwela. "AN ANALYSIS ON THE TRANSLATION OF REPETITIVE INDONESIAN ADJECTIVE INTO ENGLISH." Journal of Language and Literature 7, no. 1 (2019): 63–70. http://dx.doi.org/10.35760/jll.2019.v7i1.2001.
Full textWisudawanto, Rahmat. "THE PATTERN OF TRANSLATION STRATEGIES OF IDIOMATIC EXPRESSION IN COMICS." Lingual: Journal of Language and Culture 9, no. 1 (May 31, 2020): 34. http://dx.doi.org/10.24843/ljlc.2020.v09.i01.p06.
Full textRachmawati, Raja. "STRATEGI PENERJEMAHAN PUISI-PUISI CHAIRIL ANWAR OLEH RAFFEL DALAM BUKU THE COMPLETE PROSE AND POETRY OF CHAIRIL ANWAR." Madah: Jurnal Bahasa dan Sastra 4, no. 2 (August 24, 2017): 140. http://dx.doi.org/10.31503/madah.v4i2.536.
Full textFarkhan, Muhammad, Li Unsyah Naimah, and M. Agus Suriadi. "Translation Strategies of Food-Related Culture Specific Items in Indonesian Subtitle of Netflix Series The Final Table." Insaniyat: Journal of Islam and Humanities 4, no. 2 (May 24, 2020): 149–62. http://dx.doi.org/10.15408/insaniyat.v4i2.14668.
Full textAl-Kharabsheh, Aladdin, and Khalid Houji. "On the translatability of Qur’anic pun." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 17, no. 2 (December 3, 2019): 127–48. http://dx.doi.org/10.1075/forum.18017.kha.
Full textRudenko, Elena S., Zarema B. Temirhanova, and Rashiya I. Isaeva. "FROM TRANSLATION ERROR TO TRANSLATION STRATEGY." Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics), no. 1 (2021): 129–42. http://dx.doi.org/10.18384/2310-712x-2021-1-129-142.
Full textRachmawati, Raja. "STRATEGI PENERJEMAHAN TIGA PUISI TAUFIK ISMAIL." GENTA BAHTERA: Jurnal Ilmiah Kebahasaan dan Kesastraan 5, no. 2 (January 14, 2020): 192–206. http://dx.doi.org/10.47269/gb.v5i2.93.
Full textPriyantha Gamage, Upul, and Sadi Patrick Makangila. "The Translator’s Visibility in Domestication and the Sinhala Translation of ‘The Village in the Jungle’." Journal for the Study of English Linguistics 8, no. 1 (January 19, 2020): 60. http://dx.doi.org/10.5296/jsel.v8i1.16280.
Full textPorkhomovsky, Victor Ya, and Olga I. Romanova. "Names of God in Vulgate and the Italian translations of the Old Testament." RESEARCH RESULT Theoretical and Applied Linguistics 7, no. 3 (October 1, 2021): 40–55. http://dx.doi.org/10.18413/2313-8912-2021-7-3-0-4.
Full textPorkhomovsky, Victor Ya, and Olga I. Romanova. "Names of God in Vulgate and the Italian translations of the Old Testament." RESEARCH RESULT Theoretical and Applied Linguistics 7, no. 3 (October 1, 2021): 40–55. http://dx.doi.org/10.18413/2313-8912-2021-7-3-0-4.
Full textAhdillah, Muhammad Zidni Ilman, Rudi Hartono, and Issy Yuliasri. "English - Indonesian Translation of Idiomatic Expressions Found in The Adventure of Tom Sawyer: Strategies Used and Resulted Equivalence." English Education Journal 10, no. 4 (December 23, 2020): 480–92. http://dx.doi.org/10.15294/eej.v10i4.38990.
Full textMinskevich, S. L. "Adam Mickiewicz’s strategy in translating Petrarch’s sonnets." Proceedings of the National Academy of Sciences of Belarus, Humanitarian Series 65, no. 2 (May 18, 2020): 209–17. http://dx.doi.org/10.29235/2524-2369-2020-65-2-209-217.
Full textDerik, Ilona, and Kateryna Chebanenko. "MEANS OF REPRESENTATION OF NON-VERBAL ELEMENTS OF SPEECH ETIQUETTE IN THE TRANSLATION OF BUSINESS DISCOURSE." Naukovy Visnyk of South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky: Linguistic Sciences 2020, no. 31 (December 2020): 134–47. http://dx.doi.org/10.24195/2616-5317-2020-31-9.
Full textSilalahi, Mardin, and Rohdearni Wati Sipayung. "An Ability in Translating Recount Text by Using Translating Strategies." Budapest International Research and Critics in Linguistics and Education (BirLE) Journal 4, no. 1 (March 16, 2021): 642–52. http://dx.doi.org/10.33258/birle.v4i1.1792.
Full textKarnedi, Karnedi. "TRANSLATING ECONOMICS TEXTBOOKS: A CASE STUDY OF EPISTEMICIDE." TEFLIN Journal - A publication on the teaching and learning of English 26, no. 1 (September 9, 2015): 59. http://dx.doi.org/10.15639/teflinjournal.v26i1/59-84.
Full textShlepnev, Dmitrii N. "Translation strategy and parameters of strategic decisions." Perspectives of science and education 35, no. 5 (November 2, 2018): 161–70. http://dx.doi.org/10.32744/pse.2018.5.18.
Full textVolkova, Tatiana. "Translation Model, Translation Analysis, Translation Strategy: An Integrated Methodology." Procedia - Social and Behavioral Sciences 154 (October 2014): 301–4. http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.10.167.
Full textLeuven-Zwart, Kitty M. van. "Translation and Original." Target. International Journal of Translation Studies 1, no. 2 (January 1, 1989): 151–81. http://dx.doi.org/10.1075/target.1.2.03leu.
Full textFadzil, Nur Anis, and Anis Shahirah Abdul Sukur. "PENTERJEMAHAN DIMENSI SOSIAL KATA TABU DALAM NOVEL THE CATCHER IN THE RYE." Jurnal Pengajian Melayu 32, no. 1 (April 22, 2021): 176–94. http://dx.doi.org/10.22452/jomas.vol32no1.11.
Full textXia, Xiufang. "Interpersonal Meaning and Translation Strategy." Theory and Practice in Language Studies 6, no. 5 (May 17, 2016): 1027. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0605.17.
Full textBudiarti, Meliza. "Strategi Menterjemah dan Upaya Pengentasan Probelamatika Penerjemahan Arab di Kalangan Mahasiswa." Diwan : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab 11, no. 1 (June 11, 2019): 66–75. http://dx.doi.org/10.15548/diwan.v11i1.200.
Full textVural, Haldun. "Do Personality Traits Matter in Preferences of Translation Strategies?" Research in Social Sciences and Technology 7, no. 1 (March 7, 2022): 42–55. http://dx.doi.org/10.46303/ressat.2022.4.
Full textAmar, Noezafri. "TINGKAT KEAKURATAN TERJEMAHAN BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA OLEH GOOGLE TRANSLATE." Madah: Jurnal Bahasa dan Sastra 4, no. 1 (August 27, 2017): 82. http://dx.doi.org/10.31503/madah.v4i1.558.
Full textTZOU, YEH-ZU, JYOTSNA VAID, and HSIN-CHIN CHEN. "Does formal training in translation/interpreting affect translation strategy? Evidence from idiom translation." Bilingualism: Language and Cognition 20, no. 3 (February 9, 2016): 632–41. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728915000929.
Full textI Gede, Megantara. "THE TRANSLATION OF INDONESIAN CONCEPTUAL METAPHORS FOUND IN THE NOVEL TARIAN BUMI INTO ENGLISH." Lingua Scientia 24, no. 2 (December 31, 2017): 71. http://dx.doi.org/10.23887/ls.v24i2.18806.
Full textIskandar, Fitri. "Translation Accuracy of English Idiomatic Expression into Indonesian in “Big Hero 6” Film Subtitle by Lebah Ganteng." Buletin Al-Turas 22, no. 2 (July 31, 2016): 353–75. http://dx.doi.org/10.15408/bat.v22i2.4051.
Full textKotambunan, Florence E. "Strategi Penambahan dan Penghilangan Makna: Kasus Penerjemahan Teks Hukum Bisnis dari Bahasa Inggris ke bahasa Indonesia." Paradigma, Jurnal Kajian Budaya 7, no. 2 (January 24, 2018): 199. http://dx.doi.org/10.17510/paradigma.v7i2.178.
Full textNajjar, Ibrahim, Kais Amir Kadhim, and Sami Al-Heeh. "Morphological shift of hyperbolic patterns in the Quran, with reference to English translation." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 19, no. 2 (December 31, 2021): 148–63. http://dx.doi.org/10.1075/forum.21010.naj.
Full text