Academic literature on the topic 'Translation techniques'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Translation techniques.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Translation techniques"

1

Anggraini, Dian, M. R. Nababan, and Riyadi Santosa. "The Impact of Translation Techniques towards the Accuracy of Sarcasm Expression in Television Series the Big Bang Theory." International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding 7, no. 2 (2020): 391. http://dx.doi.org/10.18415/ijmmu.v7i2.1458.

Full text
Abstract:
This research aims at mapping out the translation techniques applied in translating sarcasm expressions and describing the impact of translation techniques toward the translation quality in terms of the accuracy aspect. This descriptive qualitative research used documents (i.e. subtitle of television series The Big Bang Theory and its translation in bahasa Indonesia) and informant (i.e. raters) as the data sources. To collect the data, the methods that were applied are document analysis and Focus Group Discussion (FGD). As a result, there are 15 translation techniques applied by the translator
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Abdeslam, Albakri, and Teimi Cherif. "Problematic of Translating Political Discourse in Media: Barack Obama's Speech as a Case Study." Arabic Journal for Translation Studies 3, no. 9 (2024): 132–49. https://doi.org/10.5281/zenodo.14031216.

Full text
Abstract:
This study investigates the problem of translating political discourse in media with a specific reference to "Barack Obama's Speech as a Case Study". Moreover, it highlights the characteristics of political discourse as well as the strategies and techniques of translating such type of discourse which requires different ways a translator can follow to achieve an acceptable translation. The present study adopts a descriptive and analytical approach. Its main focus is the concept of translatability of political texts. The translations of Obama’ speech from English into French and Arabic wil
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Korneenkova, Polina, Andy Bayu Nugroho, and Pavel Travkin. "Culture-specific items (CSIs) of Eka Kurniawan's Cantik Itu Luka in its English and Russian translations." Diksi 33, no. 1 (2025): 53–70. https://doi.org/10.21831/diksi.v33i1.82984.

Full text
Abstract:
This research investigates (1) types of culture-specific items (CSIs), (2) translation techniques applied to CSIs, and (3) translation ideologies employed by the translators of Eka Kurniawan's novel Cantik Itu Luka into its English (Beauty is a Wound) and Russian (Красота – это горе) translations by Annie Tucker and Marina Izvekova, respectively. Using a mixed-methods approach, the study identifies 110 CSIs based on Newmark's classification and analyzes translation techniques through Vinay and Darbelnet’s framework and Venuti’s ideologies of foreignization and domestication. The findings revea
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sawitri, Dwi, and Ni Made Verayanti Utami. "ChatGPT Translation Product Analysis in 'The Little Mermaid'." Lingua Cultura 18, no. 2 (2025): 225–31. https://doi.org/10.21512/lc.v18i2.12203.

Full text
Abstract:
This resesarch aimed to analyze the translation techniques used in the translation of the movie The Little Mermaid (2023) from English to Indonesian by ChatGPT. The research applied a direct observation approach by collecting data from the Scraps From The Loft website, translating the text of the movie The Little Mermaid (2023) from English to Indonesian by using ChatGPT, and analyzing it through translation theory and thematic categories to see the accuracy and effectiveness of the translation. Data were collected from the movie dialog excerpts and their translations provided by ChatGPT. The
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Adeyefa, Damola E. "A Postcolonial Insight into African Onomastics in Europhone Translation: A study of D. O. Fagunwa’s Selected Yoruba Narrative Names." Yoruba Studies Review 7, no. 1 (2022): 1–20. http://dx.doi.org/10.32473/ysr.v7i1.131435.

Full text
Abstract:
Most African names have sociocultural identities, which convey thoughts, traditions, fortunes, conditions, histories, and other features. Translating African indigenous names from Yoruba into French and English transcends Saussure’s postulation of signified–signifier arbitrariness (Saussure,1975). Previous studies in African onomastic translation have concentrated mostly on Europhone translation, with insufficient scholarly attention paid to the Yoruba-French onomastic translation. Therefore, this work explores Yoruba names in a literary onomastic translation with a view to bringing to fore th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Rois, Amadea Anna, Alvina Janice Kirana, Lilis Setyowati, and Siska Dewi Arum. "THE IMPACT OF TRANSLATION TECHNIQUES ON ASSERTIVE SPEECH ACT OF INEZ PRODUCT PAKAGING." Kajian Linguistik dan Sastra 5, no. 2 (2021): 123–36. http://dx.doi.org/10.23917/kls.v5i2.10984.

Full text
Abstract:
This article aims to: 1) find the translation techniques used by translators in translating assertive speech acts in Inez product packaging, 2) finding the speech act shifts, 3) knowing the impact of translation techniques on the quality of translations. The method used in this research is a descriptive qualitative research method. The data source of this research is product packaging and translation. The data is in the form of informational text in the Inez packaging and translation. We found seven speech act shifts from ten data related to assertive speech acts. In addition, the translators
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Wiguna, I. Made Agus Nugraha Arta, Ni Nengah Suartini, and Putu Dewi Merlyna Yuda Pramesti. "Teknik Dan Metode Penerjemahan Tuturan Ekspresif Bahasa Jepang Dalam Subtitle Film Paradise." Jurnal SAKURA : Sastra, Bahasa, Kebudayaan dan Pranata Jepang 4, no. 1 (2022): 69. http://dx.doi.org/10.24843/js.2022.v04.i01.p06.

Full text
Abstract:
This study aims to describe the techniques and methods of translating expressive speech act in the subtitle of Paradise Kiss, which was translated by Island Fansubs. To analyze the data of this study using glossing techniques and translational equivalents. Based on the results of the study, it was found that there were 6 types of Japanese expressive speech act. The types of expressive speech act found were then translated using 8 types of translation techniques, amplification, discursive creation, established equivalent, generalization, linguistic amplification, literal translation, particular
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Anis, Dewinta Khoirul. "TRANSLATION ANALYSIS OF RESPOND-TO-REQUEST IN 'THE LOST HERO' AND 'THE SON OF NEPTUNE' NOVELS." LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra 4, no. 1 (2019): 65. http://dx.doi.org/10.22515/ljbs.v4i1.1522.

Full text
Abstract:
This research aims to analyze the translation techniques used and assess the translation quality in the form of accuracy and acceptability assessment on respond-to-request speech acts of The Lost Hero and The Son of Neptune novel series written by Rick Riordan. This research used a qualitative-descriptive method whose data sources were the novel series and two raters who had aptitudes in assessing translation quality. The methods to collect and analyze the data were content analysis and Focus Group Discussion. The study found 11 translation techniques applied in translating the respond-to-requ
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ahmed, Saif Saadoon. "Translation Challenges in Rendering English Selected Short Stories into Arabic." JOURNAL OF LANGUAGE STUDIES 8, no. 3 (2024): 348–61. http://dx.doi.org/10.25130/lang.8.3.20.

Full text
Abstract:
Translating short stories presents unique challenges and complexities that demand careful examination and analysis. This study explores the intricacies of translating this literary form by examining the strategies employed by translators to overcome obstacles. This study focuses on the short story "Cat in the Rain" by Ernest Hemingway and three Arabic translations, analyzing the approaches employed by translators. By investigating techniques such as domestication, adaptation, and literal translation, this study identifies the strengths and limitations of each approach and provides insights int
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ananta, I. Made Wiprah. "An Analysis on Translation Techniques in The Subtitle of The Movie “Avatar”." Journal of English Teaching, Applied Linguistics and Literatures (JETALL) 6, no. 2 (2023): 201. http://dx.doi.org/10.20527/jetall.v6i2.17272.

Full text
Abstract:
Abstract: This study investigated the intricate process of translating thoughts and ideas between different languages, which goes beyond mere linguistic proficiency. Successful translation requires a deep comprehension of cultural nuances in both the source and target languages, as well as a thorough understanding of the text and the intended audience. The aim is to achieve accurate and effective translations while avoiding literal interpretations, potential misunderstandings, and inaccuracies. The focus of this study is the specific translation techniques employed in subtitling the renowned f
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Translation techniques"

1

Shah, Kashif. "Model adaptation techniques in machine translation." Phd thesis, Université du Maine, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00718226.

Full text
Abstract:
Nowadays several indicators suggest that the statistical approach to machinetranslation is the most promising. It allows fast development of systems for anylanguage pair provided that sufficient training data is available.Statistical Machine Translation (SMT) systems use parallel texts ‐ also called bitexts ‐ astraining material for creation of the translation model and monolingual corpora fortarget language modeling.The performance of an SMT system heavily depends upon the quality and quantity ofavailable data. In order to train the translation model, the parallel texts is collected fromvario
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Tomita, Masaru. "Sentence Analysis Techniques in Speech Translation." Kyoto University, 1994. http://hdl.handle.net/2433/160745.

Full text
Abstract:
本文データは平成22年度国立国会図書館の学位論文(博士)のデジタル化実施により作成された画像ファイルを基にpdf変換したものである<br>Kyoto University (京都大学)<br>0048<br>新制・論文博士<br>博士(工学)<br>乙第8652号<br>論工博第2893号<br>新制||工||968(附属図書館)<br>UT51-94-R411<br>(主査)教授 長尾 真, 教授 堂下 修司, 教授 池田 克夫<br>学位規則第4条第2項該当
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bala, Kavita. "Software management techniques for translation lookaside buffers." Thesis, Massachusetts Institute of Technology, 1995. http://hdl.handle.net/1721.1/36539.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Chinea, Ríos Mara. "Advanced techniques for domain adaptation in Statistical Machine Translation." Doctoral thesis, Universitat Politècnica de València, 2019. http://hdl.handle.net/10251/117611.

Full text
Abstract:
[ES] La Traducción Automática Estadística es un sup-campo de la lingüística computacional que investiga como emplear los ordenadores en el proceso de traducción de un texto de un lenguaje humano a otro. La traducción automática estadística es el enfoque más popular que se emplea para construir estos sistemas de traducción automáticos. La calidad de dichos sistemas depende en gran medida de los ejemplos de traducción que se emplean durante los procesos de entrenamiento y adaptación de los modelos. Los conjuntos de datos empleados son obtenidos a partir de una gran variedad de fuentes y en mucho
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ma, Chon Teng. "Biopotential readout front-end circuits using frequency-translation filtering techniques." Thesis, University of Macau, 2010. http://umaclib3.umac.mo/record=b2182904.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Chen, Gang. "A study of techniques for handling Pascal on a Prolog-like machine." Thesis, Heriot-Watt University, 1985. http://hdl.handle.net/10399/1600.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Winston, G. "Translation of novel imaging techniques into clinical use for patients with epilepsy." Thesis, University College London (University of London), 2014. http://discovery.ucl.ac.uk/1417474/.

Full text
Abstract:
Temporal lobe epilepsy is the most common focal epilepsy. Up to 40% of patients are refractory to medication. Anterior temporal lobe resection (ATLR) is an effective treatment but damage to the optic radiation can result in a visual field deficit (VFD) that precludes driving, a key goal of surgery. Diffusion tensor imaging tractography allows the in vivo delineation of white matter tracts such as the optic radiation. This thesis addresses the role of optic radiation tractography in planning and subsequently improving the safety of epilepsy surgery. I show how tractography assists risk stratifi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kågström, Simon. "Tools, Techniques, and Trade-offs when Porting Large Software Systems to New Environments." Doctoral thesis, Blekinge Tekniska Högskola [bth.se], School of Engineering - Dept. of Systems and Software Engineering, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:bth-00402.

Full text
Abstract:
Computer hardware and software evolve very fast. With the advent of chip-multiprocessors and symmetric multithreading, multiprocessor hardware configurations are becoming prevalent. For software, new hardware and requirements such as security, performance and maintainability drive the development of new runtime environments, virtual machines and programming methodologies. These trends present problems when porting legacy software. Multiprocessor hardware require ports of uniprocessor operating system kernels while new software environments might require that programs have to be ported to diffe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Vollandt, Ronny. "Christian-Arabic translations of the Pentateuch from the 9th to the 13th centuries : a comparative study of manuscripts and translation techniques." Thesis, University of Cambridge, 2011. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.591090.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Jee, Adelle Siew-Ying. "Emerging diagnostic techniques for connective tissue disease associated interstitial lung disease: exploration and translation." Thesis, The University of Sydney, 2021. https://hdl.handle.net/2123/28002.

Full text
Abstract:
Connective tissue disease associated interstitial lung disease (CTD-ILD) is a major cause of morbidity and mortality. Accurate diagnosis can be challenging due to marked variability in disease behaviour and no consensus for its assessment or classification. The studies comprising this thesis centre on the evolving classification and novel diagnostic techniques for CTD-ILD. We describe the first Australian interstitial pneumonia with autoimmune features (IPAF) cohort, encompassing ILD patients with incomplete features for a definable CTD. IPAF identified a heterogeneous phenotype overlappin
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Translation techniques"

1

Trujillo, Arturo. Translation Engines: Techniques for Machine Translation. Springer London, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4471-0587-9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Trujillo, Arturo. Translation Engines: Techniques for Machine Translation. Springer London, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Strelkova, Natalia. Introduction to Russian-English translation: Tactics and techniques for the translator. Hippocrene Books, Inc., 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

1988, Kilby Kieran d., ed. Linguistic and computational techniques in machine translation system design. 2nd ed. UCL Press, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Barsoum, Ignatius Aphram I. Treatise on the Principals of Translation Techniques from Arabic into Syriac. Edited by George Saleeba. Gorgias Press, 2011. http://dx.doi.org/10.31826/9781463228576.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bender-Davis, Jeannine M. Aelfric's techniques of translation and adaptation as seen in the composition of his Old English "Latin Grammar". University Microfilms International, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Roman, Nancy Grace. Documentation for the machine-readable version of the Henry Draper Catalogue (edition 1985). National Space Science Data Center, World Data Center A for Rockets and Satellites, National Aeronautics and Space Administration, Goddard Space Flight Center, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Elmahdy, Mohamed. Novel Techniques for Dialectal Arabic Speech Recognition. Springer US, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kimmelman, Jonathan. Gene transfer and the ethics of first-in-human research: Lost in translation. Cambridge University Press, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Dacong, Zhang. Fan yi zhi yuan li yu ji qiao: The principles and techniques of translation / by Ta Tsung Chang. Guo jia chu ban she, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Translation techniques"

1

Zabalbeascoa, Patrick. "Translation Techniques." In Audiovisual Translation. Routledge, 2024. http://dx.doi.org/10.4324/9781003433439-6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Trujillo, Arturo. "Computational Linguistics Techniques." In Translation Engines: Techniques for Machine Translation. Springer London, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4471-0587-9_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Huang, Zhonglian, and Yongzhong Zhang. "Adaptation Techniques." In Variational Translation Theory. Springer Singapore, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-15-9271-3_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Şen, Cengiz, and Turgut Akgül. "Translation and Angulation-Translation Deformities." In Basic Techniques for Extremity Reconstruction. Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-45675-1_24.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bosseaux, Charlotte. "Surviving Translation." In A Voice of Their Own. Springer Nature Switzerland, 2025. https://doi.org/10.1007/978-3-031-90432-5_5.

Full text
Abstract:
Abstract As argued throughout this book, it is necessary to reflect more on the impact translation has on those who are being translated and on those who translate, but also to reflect on subtitling and Voice-Over (VO) techniques in order to produce translations which respect survivors’ voices. This chapter is dedicated to Surviving Translation (Bosseaux &amp; Lee, 2023), the documentary that was created as part of the Ethical Translation project in order to experiment with different techniques and methods to ethically convey emotions in translation. This chapter focuses on the translation dec
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Hashimoto, Satoshi, and Takashi Kanematsu. "In Situ Nick Translation." In Molecular Histochemical Techniques. Springer Japan, 2000. http://dx.doi.org/10.1007/978-4-431-67915-8_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Zabalbeascoa, Patrick. "From Techniques to Types of Solutions." In Investigating Translation. John Benjamins Publishing Company, 2000. http://dx.doi.org/10.1075/btl.32.15zab.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Miller, M. D. "Translation Tools and Techniques." In Terrorism, Security, and Computation. Springer International Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-18479-6_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Trujillo, Arturo. "Introduction." In Translation Engines: Techniques for Machine Translation. Springer London, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4471-0587-9_1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Trujillo, Arturo. "Evaluation." In Translation Engines: Techniques for Machine Translation. Springer London, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4471-0587-9_10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Translation techniques"

1

Yan, Tianjie. "Research on Corpus-based Fuzzy Translation Techniques of English Translation." In 2024 International Conference on Interactive Intelligent Systems and Techniques (IIST). IEEE, 2024. http://dx.doi.org/10.1109/iist62526.2024.00067.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Yang, Xiufang, Yun Zhang, Lin Wang, and Li Ding. "Cultural Adaptation in Translation of Traditional Chinese Medicine Based on Self-adaptive Machine Translation." In 2024 International Conference on Interactive Intelligent Systems and Techniques (IIST). IEEE, 2024. http://dx.doi.org/10.1109/iist62526.2024.00112.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ghosh, Subhodeep, Arin Ghose, Rishav Chattopadhya, and Debranjan Sarkar. "A Study on Evaluation Techniques for Machine Translation." In 2024 15th International Conference on Computing Communication and Networking Technologies (ICCCNT). IEEE, 2024. http://dx.doi.org/10.1109/icccnt61001.2024.10723917.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rajora, Bhavika, Deepa Yogish, and Manu Elappila. "English to Hindi Translation System Using Hybrid Techniques." In 2024 IEEE International Conference on Contemporary Computing and Communications (InC4). IEEE, 2024. http://dx.doi.org/10.1109/inc460750.2024.10649378.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hasan, Sakib, Md Alamgir Islam, Shabuj Mia, Haoping Hu, and Hongbin Ma. "Frequency Translation and Filtering Techniques in Baseband Conversion." In 2024 7th International Conference on Electronics Technology (ICET). IEEE, 2024. http://dx.doi.org/10.1109/icet61945.2024.10672782.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

V., Ravi Kumar, and Rashmi S. "Speech to Sign Language Translation Techniques - A Scoping Review." In 2025 3rd International Conference on Inventive Computing and Informatics (ICICI). IEEE, 2025. https://doi.org/10.1109/icici65870.2025.11069684.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Cristo Santos, Joana, Miriam Seoane Santos, and Pedro Henriques Abreu. "Reconstruction of Mammography Projections using Image-to-Image Translation Techniques." In ESANN 2024. Ciaco - i6doc.com, 2024. http://dx.doi.org/10.14428/esann/2024.es2024-62.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Elshehaby, Shahad, Mina Al-Saad, Alavikunhu Panthakkan, and Hussain Al-Ahmad. "Automated Cuneiform Symbol Detection and Translation Using Deep Learning Techniques." In 2024 7th International Conference on Signal Processing and Information Security (ICSPIS). IEEE, 2024. https://doi.org/10.1109/icspis63676.2024.10812588.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Huang, Siwen, and Zhihan Zhang. "The Application of Interactive AI-Based Narrative Translation Model in Fashion Design." In 2024 International Conference on Interactive Intelligent Systems and Techniques (IIST). IEEE, 2024. http://dx.doi.org/10.1109/iist62526.2024.00024.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Iremadze, Tamari. "EZRA POUND AS A REVOLUTIONARY TRANSLATOR: THE CASE OF THE SEAFARER." In Proceeding of the Thirteenth International Conference at the Faculty of Foreign Languages. Alfa BK University Belgrade, 2024. https://doi.org/10.46793/lld24.055i.

Full text
Abstract:
The present paper explores Pound’s innovative approach to translation. Pound’s translations were not mere renderings of one language into another. They were creative acts that managed to capture the essence and spirit of the original work. Pound believed that a translation should not only convey the meaning of the text but also its form, sound, and rhythm. To achieve this, he often adapted it to fit the stylistic and linguistic conventions of the target language. This approach, known as “translating with an accent”, allowed Pound to create translations that were not only faithful to the origin
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Translation techniques"

1

OSIYANOVA, A., and I. FALALEEVA. THE SPECIFICS OF THE TRANSLATION OF IRONY IN MARGARET MITCHELL’S NOVEL “GONE WITH THE WIND”. Science and Innovation Center Publishing House, 2022. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2022-14-2-3-23-30.

Full text
Abstract:
This article examines the specifics of the translation of irony in Margaret Mitchell’s novel “Gone with The Wind”. The relevance of the article lies in the problems of translating an artistic technique from English into Russian. The purpose of the article is to identify the definition of the term “irony” and ways to translate it based on the works of scientists. The research methodology consists of analyzing the techniques of translating quotations from the original text of the novel and its translation. As a result of the study, the most effective translation techniques were identified, such
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Fuller, Douglas James. Translation techniques for distributed-shared memory programming models. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 2005. http://dx.doi.org/10.2172/850080.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

OSETROVA, O., A. STOKOLYAS, and D. KHUSAINOVA. CHARACTERISTIC ASPECTS OF TRANSLATING ROMANCE NOVELS. Science and Innovation Center Publishing House, 2021. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2021-13-4-2-94-103.

Full text
Abstract:
Peculiarities of translating romance novels are considered in the article. Examples from the novel by Kristan Higgins “Too good to be true” are given in order corresponding to their manifestation in the book. Special attention is given to the translation of realities. The main translation techniques used are transliteration and transcription, calquing, and combinations (concerning onomastic realities), descriptive translation and approximation (concerning everyday realities and associations). Besides, it is mentioned, that gender dimension is extremely pragmatically valid in the context of oth
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Cabezas, Clara, and Philip Resnik. Using WSD Techniques for Lexical Selection in Statistical Machine Translation. Defense Technical Information Center, 2005. http://dx.doi.org/10.21236/ada453538.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Tu, Zhude. Training in Techniques and Translation: Novel Nuclear Medicine Imaging Agents for Oncology and Neurology. Office of Scientific and Technical Information (OSTI), 2012. http://dx.doi.org/10.2172/1409038.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sun, Lina, Yanan Han, Hua Wang, et al. MicroRNAs as Potential Biomarkers for the Diagnosis of Inflammatory Bowel Disease: A Systematic Review and Meta-analysis. INPLASY - International Platform of Registered Systematic Review and Meta-analysis Protocols, 2022. http://dx.doi.org/10.37766/inplasy2022.2.0027.

Full text
Abstract:
Review question / Objective: The purpose of this systematic review was to systematically review the clinical studies regarding miRNAs as diagnostic biomarkers for inflammatory bowel disease and assess the overall diagnostic accuracy of miRNAs. Condition being studied: The symptoms of inflammatory bowel disease (IBD) are highly variable. The diagnosis of IBD must be made through medical history, physical, laboratory, radiologic, endoscopic, and histological examinations. However, these diagnostic techniques are not specific and sometimes even equivocal. Therefore, reliable biomarkers are urgent
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Stern, David B., and Gadi Schuster. Manipulation of Gene Expression in the Chloroplast: Control of mRNA Stability and Transcription Termination. United States Department of Agriculture, 1993. http://dx.doi.org/10.32747/1993.7568750.bard.

Full text
Abstract:
Chloroplasts are the site of photosynthesis and of other essential biosynthetic activities in plant cells. Chloroplasts are semi-autonomous organelles, since they contain their own genomes and protein biosynthetic machinery, but depend on the coordinate expression of nuclear genes to assemble macromolecular complexes. The bioeingineering of plants requires manipulation of chloroplast gene expression, and thus a knowledge of the molecular mechanisms that modulate mRNA and protein production. In this proposal the heterotrophic green alga Chlamydomonas reinhardtii has been used as a model system
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

KHAIRALLAH, Sara, and EL HARROUDI Tijani. Delayed coloanal anastomosis technique in the management of low-lying rectal cancer: systematic review and meta-analysis. INPLASY - International Platform of Registered Systematic Review and Meta-analysis Protocols, 2022. http://dx.doi.org/10.37766/inplasy2022.2.0002.

Full text
Abstract:
Review question / Objective: Is there a difference in terms of post-operative events between delayed and immediate coloanal anastomoses in the management of rectum carcinoma? Condition being studied: Rectal carcinoma. Eligibility criteria: We defined the lower rectum as any rectal tumor located within 6cm of the anal margin or within 2cm of the upper edge of the sphincter ring.- All scientific articles published or not published between 01/1985 and 09/2021 that aim to demonstrate the postoperative, oncological and functional results of ACAD in the curative treatment of adenocarcinoma of the lo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

van der Mensbrugghe, Dominique. The META 21 Integrated Assessment Model in GAMS and LHS Sampling. GTAP Working Paper, 2023. http://dx.doi.org/10.21642/gtap.wp95.

Full text
Abstract:
The META 21 Integrated Assessment Model (Dietz et al., 2021) represents a fairly comprehensive climate change simulation model incorporating a number of features: (a) a recent simple climate model; (b) down-scaling of temperature change to the country level; (c) integration of a number of bio-physical tipping points linked to rising temperatures; and (d) economic damages linked to rising sea levels and temperature using recent country-level estimates from the literature. The original implementation of META 21 was in Excel and linked to the @Risk Excel add-in for performing Monte Carlo-type ana
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ehrlich, Marcelo, John S. Parker, and Terence S. Dermody. Development of a Plasmid-Based Reverse Genetics System for the Bluetongue and Epizootic Hemorrhagic Disease Viruses to Allow a Comparative Characterization of the Function of the NS3 Viroporin in Viral Egress. United States Department of Agriculture, 2013. http://dx.doi.org/10.32747/2013.7699840.bard.

Full text
Abstract:
Project Title: "Development of a plasmid-based reverse genetics system for the Bluetongue and Epizootic Hemorrhagic Disease viruses to allow comparative characterization of the function of the NS3 viroporin in viral egress". Project details: No - IS-4192-09; Participants – Ehrlich M. (Tel Aviv University), Parker J.S. (Cornell University), DermodyT.S. (Vanderbilt University); Period - 2009-2013. Orbiviruses are insect-borne infectious agents of ruminants that cause diseases with considerable economical impact in Israel and the United States. The recent outbreaks of BTV in Europe and of Epizoot
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!