To see the other types of publications on this topic, follow the link: Translation work.

Books on the topic 'Translation work'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 books for your research on the topic 'Translation work.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Abraham, Nicolas. Rhythms: On the work, translation, and psychoanalysis. Stanford University Press, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pilar, Navarro Errasti Ma, Lorés Sanz Rosa, and Murillo Ornat Silvia, eds. Pragmatics at work: The translation of tourist literature. P. Lang, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kool, Jaap. The saxophone: An English translation of Jaap Kool's work. Egon Publishers, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kosuth, Joseph. Exchange of meaning: Translation in the work of Joseph Kosuth. ICC-Muhka, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Courtenay, Peter. History of Ceylon: An abridged translation of Professor Peter Courtenay's work. Asian Educational Services, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Edward, Waring. Meditationes algebraicae: An English translation of the work of Edward Waring. American Mathematical Society, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Shāh Arzānī, Muḥammad Akbar ibn Muḥammad, active 18th century and Ahmad Najma Perveen, eds. Tashrih-ul-moosiqui: Persian translation of Tansen's original work "Budh Prakash". Manohar, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Alliance, Booklyn Artists, ed. Found in translation: An exhibition of artist books and multi-media work. Booklyn Artists Alliance, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Constantine VII Porphyrogenitus, Emperor of the East, 905-959, ed. Geoponika: Farm work : a modern translation of the Roman and Byzantine farming handbook. Prospect Books, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

James, Clifford. Routes: Travel and translation in the late twentieth century. Harvard University Press, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Kalhana, Pandita. Kings of Kashmira: Being a translation of the Sanskrita work Rajataranggini of Kahlana Pandita. Low Priced Publications, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Kalhana, Pandita. Kings of Kashmira: Being a translation of the Sanskrita work Rajataranggini of Kahlana Pandita. Low Priced Publications, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Mubbala, Samuel. The undying dream: The story of the Lugwere bible translation work : a brief account. [publisher not identified], 2017.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Kalhana, Pandita. Kings of Kashmira: Being a translation of the Sanskrita work Rajataranggini of Kahlana Pandita. Low Priced Publications, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Steinschneider, Moritz. Chess among the Jews: A translation and explanation of the work of Moritz Steinschneider. Oxford Academia Publishers, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Dutt, Joge Chunder (Tr.), ed. Kings of Kashmira: Being a translation of the Sanskrita work Rajataranggini of Kahlana Pandita. Low Priced Publications, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Lapon-Kandelshein, Essi. To commemorate the 70th birthday of Yehuda Amichai: A bibliography of his work in translation. Edited by Duchovni Nava and Makhon le-tirgum sifrut ʻIvrit (Israel). Institute for the Translation of Hebrew Literature, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Giusti, Francesco, and Benjamin Lewis Robinson, eds. The Work of World Literature. ICI Berlin Press, 2021. http://dx.doi.org/10.37050/ci-19.

Full text
Abstract:
The contentious discourse around world literature tends to stress the ‘world’ in the phrase. This volume, in contrast, asks what it means to approach world literature by inflecting the question of the literary. Debates for, against, and around ‘world literature’ have brought renewed attention to the worldly aspects of the literary enterprise. Literature is studied with regard to its sociopolitical and cultural references, contexts and conditions of production, circulation, distribution, and translation. But what becomes of the literary when one speaks of world literature? Responding to Derek A
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

1946-, Throop Priscilla, ed. Hildegard von Bingen's Physica: The complete English translation of her classic work on health and healing. Healing Arts Press, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Scott, Clive. Work of Literary Translation. University of Cambridge ESOL Examinations, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Scott, Clive. Work of Literary Translation. University of Cambridge ESOL Examinations, 2018.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Scott, Clive. Work of Literary Translation. Cambridge University Press, 2018.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Work of Literary Translation. Cambridge University Press, 2018.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Kristal, Efrain. Invisible Work: Borges and Translation. Vanderbilt University Press, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Kristal, Efrain. Invisible Work: Borges and Translation. Vanderbilt University Press, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Kristal, Efrain. Invisible Work: Borges and Translation. Vanderbilt University Press, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Invisible work: Borges and translation. Vanderbilt University Press, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Robert-Foley, Lily. Experimental Translation: The Work of Translation in the Age of Algorithmic Production. Goldsmiths, University London, 2024.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Robert-Foley, Lily. Experimental Translation: The Work of Translation in the Age of Algorithmic Production. Goldsmiths, University London, 2023.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Pragmatics at Work: The Translation of Tourist Literature. Peter Lang Publishing, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Messerli, Thomas C. Pragmatics in Translation: Mediality, Participation and Relational Work. Cambridge University Press, 2023.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Maria Pilar Navarro Errasti (Editor), Rosa Lores Sanz (Editor), and Silvia Murillo Ornat (Editor), eds. Pragmatics At Work: The Translation Of Tourist Literature. Peter Lang Publishing, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Messerli, Thomas C. Pragmatics in Translation: Mediality, Participation and Relational Work. Cambridge University Press, 2023.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Jeffs, Kathleen. Rehearsal and Translation. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198819349.003.0003.

Full text
Abstract:
This chapter discusses the degree to which the texts in the RSC’s Spanish Golden Age season accomplished Boswell’s goal for these to be ‘accurate translations’ and ‘not adaptations’. Despite both theoretical and practical problems presented by using a ‘literal’ translation as part of the translation process of the comedia, it is a valuable step in translating plays of the Golden Age for English audiences. The wider purpose of this chapter is to develop a vocabulary and a vision of how the literal-to-performance-text transmission process might be improved. This allows for a more symbiotic relat
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Steyn, Jan, ed. Translation. Cambridge University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1017/9781108756846.

Full text
Abstract:
The various dimensions of translation studies, too often studied independently, are here brought into conversation: Translation practice, including the various crafts employed by its practitioners; the specialized contexts in which translation occurs or against which translation can be considered; and the ethico-political consequences of translations or the manner of their making. Including exciting new work from leading translation theorists, practicing literary translators, and prominent thinkers from adjoining disciplines such as psychoanalysis and neuroscience, the essays gathered here dem
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Cain, Maureen E. Lawyers' Work: Translation and Transgression (New Directions in Criminology). Open University Press, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Tripolitis. KASSIA LEGEND WOMAN HER WORK (World Literature in Translation). Garland Science, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Lawyers' Work: Translation and Transgression (New Directions in Criminology). Open Univ Pr, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Rossington, Michael. Creative Translation. Edited by David Duff. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199660896.013.35.

Full text
Abstract:
This chapter addresses the theory and practice of translation in works by Lord Byron, Claire Clairmont, Felicia Hemans, Sir William Jones, John Keats, and Percy Bysshe Shelley. Despite Shelley’s view of its impossibility, translation is shown in the work of Jones, Byron, and Shelley to be one of the most vital and sophisticated literary activities of the Romantic era, at once a means to enlightenment about poetic traditions outside Britain and an arena for bold technical experimentation. For Shelley, translation constitutes a creative habitus through which he escapes his native language and th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Bernofsky, Susan, and Esther Allen. In Translation: Translators on Their Work and What It Means. Columbia University Press, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

In translation: Translators on their work and what it means. Columbia University Press, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Török, Mária, Nicholas T. Rand, and Nicolas Abraham. Rhythms: On the Work, Translation, and Psychoanalysis (Meridian : Crossing Aesthetics). Stanford University Press, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

The Work of Rainer Rilke: Selected New Poems in Translation. Pleasure Boat Studio, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

A multilingual community at work: The European Commission's Translation Service. Office for Official Publications of the European Communities, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Török, Mária, Nicholas T. Rand, and Nicolas Abraham. Rhythms: On the Work, Translation, and Psychoanalysis (Meridian : Crossing Aesthetics). Stanford University Press, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Cook, Harold J. Translation at Work: Chinese Medicine in the First Global Age. BRILL, 2020.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Nagarjuna, Siddha. A Metrical Translation in Tibetan of a Sanskrit Ethical Work. Ams Pr Inc, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

A multilingual community at work: The European Commission's Translation Service. Bernan Associates [distributor], 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Laozi. Tao-Te-Ching: The Classic Chinese Work in English Translation. Gramercy, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Srivastava, Murli. Golden Bird Stories Critics & Poetry: Google Translation of My Work. Independently Published, 2019.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!