Contents
Academic literature on the topic 'Translations from Mongolian'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Translations from Mongolian.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Translations from Mongolian"
Heuschert-Laage, Dorothea. "Enlightenment in the Name of Chinggis Khan: The Founding of the Eastern Mongolian Publishing House in Mukden 1926/27." Asiatische Studien - Études Asiatiques 73, no. 4 (April 26, 2020): 683–711. http://dx.doi.org/10.1515/asia-2019-0031.
Full textMirzaeva, Saglara V., and Aisa O. Doleyeva. "Об ойратской рукописи «Coqtu zandan» из фонда Российской национальной библиотеки." Бюллетень Калмыцкого научного центра Российской академии наук 16, no. 4 (November 27, 2020): 55–78. http://dx.doi.org/10.22162/2587-6503-2020-4-55-78.
Full textMirzaeva, Saglara V., and Aisa O. Doleyeva. "Об ойратской рукописи «Coqtu zandan» из фонда Российской национальной библиотеки." Бюллетень Калмыцкого научного центра Российской академии наук 16, no. 4 (November 27, 2020): 55–78. http://dx.doi.org/10.22162/2587-6503-2020-4-16-55-78.
Full textBorjigin, Huhbator. "The History and the Political Character of the Name of ‘Nei Menggu’ (Inner Mongolia)." Inner Asia 6, no. 1 (2004): 61–80. http://dx.doi.org/10.1163/146481704793647207.
Full textBurnette, Denise, and Sugarmaa Myagmarjav. "Translation and validation of the 18-item Lubben Social Network Scale with older adults in Mongolia." International Psychogeriatrics 25, no. 9 (June 24, 2013): 1493–502. http://dx.doi.org/10.1017/s104161021300080x.
Full textGARAMTSEREN, BAYARJARGAL. "Re-Establishment of the Christian Church in Mongolia: The Mongolian Standard Version Translation by National Christians." Unio Cum Christo 2, no. 2 (October 1, 2016): 49. http://dx.doi.org/10.35285/ucc2.2.2016.art3.
Full textOorzhak, S. S., and M. V. Bavuu-Syuryun. "Ways of evolution of Tuvan Buddhist lexis." Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia, no. 41 (2021): 124–31. http://dx.doi.org/10.25205/2312-6337-2021-1-124-131.
Full textGrądzka, Anna, and Alfred F. Majewicz. "Japonica w archiwaliach po Bronisławie Piłsudskim w Bibliotece PAU i PAN w Krakowie (8). Korespondencja pani Kimiko Torii do Bronisława oraz list pana Mitsugo Yokoyamy z pokładu S/S Dakota." Rocznik Biblioteki Naukowej PAU i PAN 64 (2019): 145–59. http://dx.doi.org/10.4467/25440500rbn.19.009.14152.
Full textPopov, Anton. "Two Mongolian Official Documents Dated by the 19th c." Written Monuments of the Orient 5, no. 1 (July 1, 2019): 77–93. http://dx.doi.org/10.17816/wmo25869-.
Full textMitruev, Bembya L. "Гадание посредством Авалокитешвары." Oriental Studies 13, no. 4 (December 25, 2020): 1018–44. http://dx.doi.org/10.22162/2619-0990-2020-5-4-1018-1044.
Full textBooks on the topic "Translations from Mongolian"
Mėnd-Ooëo, Gombozhavyn. Quickwit the camel: Short fiction from nomadic Mongolia. Ulaanbaatar: Academy of Culture and Poetry, 2010.
Find full textWickham-Smith, Simon. Stories from the Steppe: Short fiction from Mongolia. Ulaanbaatar: Mongolian Academy of Culture and Poetry, 2012.
Find full textBruce, Nigel, and D. Altangėrėl. My beloved swallows, and other children's stories from Mongolia. Ulaanbaatar [Mongolia]: State Pub. House, 1986.
Find full textHans Christian Andersen. Tales from Hans Andersen: Fourteen classic tales. London: Scholastic Publications[1994?], 1994.
Find full textPan̆caraksȧ: A Mongolian translation from 1345. [Ulaanbaatar]: State Central Library of Mongolia, 2005.
Find full textAndersen, Hans Christian. Hans Christian Andersen's fairy tales. New York: North-South Books, 2001.
Find full textHans Christian Andersen. Hans Andersen: his classic fairy tales. London: Gollancz, 1997.
Find full textBook chapters on the topic "Translations from Mongolian"
Tsultemin, Uranchimeg. "The Internal Regulations of Gandan Monastery." In Sources of Mongolian Buddhism, 438–52. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190900694.003.0021.
Full textBaumann, Brian. "The Legend of Mother Tārā the Green." In Sources of Mongolian Buddhism, 361–82. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190900694.003.0017.
Full text"Teachings of the Pious Fat Paṇḍita Tsevelvaanchigdorji." In Sources of Mongolian Buddhism, edited by Vesna A. Wallace, 167–80. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190900694.003.0007.
Full textSagaster, Klaus. "Übersetzungen vom Tibetischen ins Mongolische und umgekehrt (Translation from Tibetan to Mongolian and vice versa)." In Übersetzung / Translation / Traduction, Part 2, edited by Harald Kittel, Armin Paul Frank, Norbert Greiner, Theo Hermans, Werner Koller, José Lambert, and Fritz Paul. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2007. http://dx.doi.org/10.1515/9783110171457.1250.
Full text