Academic literature on the topic 'Translations from the Latin'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Translations from the Latin.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Translations from the Latin"
Benati, Chiara, and Marialuisa Caparrini. "The German Translations of Lanfranc of Milan’s Chirurgia parva: from Latin to Vernacular or from One Vernacular to the Other?*." Mediaevistik 35, no. 1 (2022): 265–86. http://dx.doi.org/10.3726/med.2022.01.10.
Full textVeronika, KELBECHEVA. "LA POSSIBILITÉ DE TRADUIRE LA POÉSIE ANTIQUE LATINE : QUELQUES VERSIONS FRANÇAISES, ANGLAISES ET BULGARES DE LA POÉSIE OVIDIENNE ET D'UNE ÉPITAPHE LATINE." Limbaj şi context / Speech and Context International Journal of Linguistics, Semiotics and Literary Science 29, no. XV (2023): 47–55. https://doi.org/10.20235/lc.2023(1)4.
Full textVishnevskaya, Elena A. "Sequence Victimae Paschalis: an experience of comparing translations (English, Italian, Russian)." Vestnik of Kostroma State University 28, no. 2 (2022): 168–74. http://dx.doi.org/10.34216/1998-0817-2022-28-2-168-174.
Full textMatveenko, Ekaterina. "Księgi Metamorphoseon by W. Otwinowski as the Source for Russian Translations of Ovid’s Metamorphoses in Early 18th Century: Nomination of Sanctuaries." Slavistica Vilnensis 66, no. 2 (2021): 62–77. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2021.66(2).71.
Full textYolles, Julian. "Scientific Language in the Latin Qur'ans of Robert of Ketton and Mark of Toledo." Journal of Qur'anic Studies 22, no. 3 (2020): 121–48. http://dx.doi.org/10.3366/jqs.2020.0442.
Full textLorch, Richard. "Greek-Arabic-Latin: The Transmission of Mathematical Texts in the Middle Ages." Science in Context 14, no. 1-2 (2001): 313–31. http://dx.doi.org/10.1017/s0269889701000114.
Full textShmiher, Taras. "Liturgical Translation in Europe’s Medieval East: Matters of Civilization and Textual Praxis." East/West: Journal of Ukrainian Studies 10, no. 1 (2023): 137–54. http://dx.doi.org/10.21226/ewjus699.
Full textPezzella, Alessia. "Late Antique Documentary Translations on Papyrus: Evidence from the Greek-Latin Reports of Court Proceedings." Journal of Late Antiquity 18, no. 1 (2025): 115–79. https://doi.org/10.1353/jla.2025.a953362.
Full textFreudenthal, Gad, Michael McVaugh, and Katelyn Mesler. "Twelfth-Century Latin Medicine in Hebrew Garb: Doeg the Edomite as a Cultural Intermediary." Medieval Encounters 26, no. 3 (2020): 226–84. http://dx.doi.org/10.1163/15700674-12340072.
Full textLewandowski, Ignacy. "Elegia Solona w „Chronicon regum Poloniae” Erazma Glicznera ze Żnina." Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae 31, no. 1 (2021): 129–40. http://dx.doi.org/10.14746/sppgl.2021.xxxi.1.10.
Full textDissertations / Theses on the topic "Translations from the Latin"
Cerra, Gabriela. "Linguistic questions in Cicero's poetic translations from Greek into Latin." E-thesis Full text (Hebrew University users only), 2008. http://shemer.mslib.huji.ac.il/dissertations/H/JMS/001473305.pdf.
Full textAttig, Remy. "Translation in the Borderlands of Spanish: Balancing Power in English Translations from Judeo-Spanish and Spanglish." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2018. http://hdl.handle.net/10393/37927.
Full textGillespie, Stuart Francis. "Dryden's Sylvae : a study of Dryden's translations from the Latin in the second Tonson miscellany, 1685." Thesis, University of Cambridge, 1987. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.256688.
Full textKilpiö, Matti. "Passive constructions in Old English translations from Latin : with special reference to the OE Bede and the "Pastoral care /." Helsinki : Société Néophilologique, 1989. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35465368n.
Full textJumpertz-Schwab, Cornelia. "The development of the Scots lexicon and syntax in the 16th century under the influence of translations from Latin /." Frankfurt am Main : P. Lang, 1998. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40023409t.
Full textAndersson, Elin. "Responsiones Vadstenenses : Perspectives on the Birgittine Rule in Two Texts from Vadstena and Syon Abbey. A Critical Edition with Translation and Introduction." Doctoral thesis, Stockholms universitet, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk, 2011. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-47059.
Full textKnight, Valerie. "The 'De podagra' ('On Gout') : a pre-Gariopontean treatise excerpted from the Latin translation of the Greek 'Therapeutica' by Alexander of Tralles." Thesis, University of Manchester, 2015. https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/theses/the-de-podagra-on-gout-a-pregariopontean-treatise-excerpted-from-the-latin-translation-of-the-greek-therapeutica-by-alexander-of-tralles(a62d7ea2-fa2a-459b-83c5-cd4e379ad883).html.
Full textDeligiannis, Ioannis. "Fifteenth-century Latin translations of Lucian's essay on slander /." Pisa [u.a.] : Gruppo Ed. Internazionale, 2006. http://www.loc.gov/catdir/toc/fy0706/2007370174.html.
Full textDeligiannis, Ioannis. "Fifteenth-century Latin translations of Lucian's essay on slander." Thesis, University of Cambridge, 2002. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.620363.
Full textScimone, Alessandra. "Galenus Latinus : la traduction du De causis pulsuum par Burgundio de Pise : introduction, édition critique et indices." Thesis, Reims, 2021. http://www.theses.fr/2021REIML002.
Full textBooks on the topic "Translations from the Latin"
1889-1965, Waddell Helen, ed. The desert fathers: Translations from the Latin. Vintage Books, 1998.
Find full textMichael, Smith. Poems from other tongues: Translations from the Greek, Latin, Arabic and Irish. Shearsman Books, 2011.
Find full textHicks, Robert Drew, and R. D. Archer-Hind. Cambridge compositions: Greek and Latin. Cambridge University Press, 2009.
Find full textE, Sweet Waldo, ed. Latin proverbs: Wisdom from ancient to modern times. Bolchazy-Carducci, 2002.
Find full textCarney, James. Medieval Irish lyrics: A study in the relationship of poet and patron ; James Carney. Dolmen Press, 1985.
Find full textArbiter, Petronius. Selections from the Satyricon. 3rd ed. Bolchalzy-Carducci Publishers, Inc., 1995.
Find full textTerence. Scenes from the Andria Of Terence. Edited by F. W. Cornish. Kessinger Publishing, 2007.
Find full textTerence. Scenes from the Andria of Terence. Edited by F. W. Cornish. Kessinger Publishing, 2007.
Find full textThomas, Colchie, ed. A Hammock beneath the mangoes: Stories from Latin America. Dutton, 1991.
Find full textBook chapters on the topic "Translations from the Latin"
Hasse, Dag Nikolaus. "Abbreviation in Medieval Latin Translations from Arabic." In Vehicles of Transmission, Translation, and Transformation in Medieval Textual Culture. Brepols Publishers, 2011. http://dx.doi.org/10.1484/m.cursor-eb.1.100263.
Full textNardini, Giulia. "The Translucence of the Missionary Translation in Seventeenth-Century South India: Cultural Filters, Translation Policies, Textual and Conceptual Grids." In Übersetzungspolitiken in der Frühen Neuzeit / Translation Policy and the Politics of Translation in the Early Modern Period. Springer Berlin Heidelberg, 2024. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-67339-3_8.
Full textColella, Lucia Consuelo. "The Material Aspects, Palaeography, and Layout of Roman Wills from Egypt." In Edizioni dell’Istituto Papirologico «G. Vitelli». Firenze University Press, 2024. https://doi.org/10.36253/979-12-215-0456-9.09.
Full textSiedina, Giovanna, and Gabriele Papini. "Le traduzioni russe della Vita di Cimabue di Giorgio Vasari: strategie traduttive a confronto." In Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico. Firenze University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.36253/979-12-215-0061-5.05.
Full textBrown, Hilary. "A European Translation Database: Benefits, Considerations, Feasibility." In Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit. Springer Berlin Heidelberg, 2025. https://doi.org/10.1007/978-3-662-70483-7_10.
Full textDi Salvo, Maria. "О двух переводах братьев Лихудов: некоторые утверждения и догадки." In Biblioteca di Studi Slavistici. Firenze University Press, 2024. https://doi.org/10.36253/979-12-215-0585-6.28.
Full textSiedina, Giovanna. "Le traduzioni ucraine della Divina Commedia nei secoli XX-XXI: Karmans’kyj/Ryl’s’kyj, Drob’jazko, Stricha." In Biblioteca di Studi di Filologia Moderna. Firenze University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.36253/979-12-2150-003-5.14.
Full textTinnefeld, Franz. "Translations from Latin to Greek A contribution to late Byzantine intellectual history." In Never the Twain Shall Meet?, edited by Denis Searby. De Gruyter, 2017. http://dx.doi.org/10.1515/9783110561074-021.
Full textD’Angelo, Edoardo. "Chapter 16. The Middle East." In Comparative History of Literatures in European Languages. John Benjamins Publishing Company, 2024. http://dx.doi.org/10.1075/chlel.xxxiv.16dan.
Full textD’Angelo, Edoardo. "The Middle East." In Comparative History of Literatures in European Languages. John Benjamins Publishing Company, 2024. https://doi.org/10.1075/chlel.34.16dan.
Full textConference papers on the topic "Translations from the Latin"
Mizaikoff, Boris. "Mid-Infrared Arthroscopy: In-Vivo Assessment of Cartilage Damage." In Latin America Optics and Photonics Conference. Optica Publishing Group, 2024. https://doi.org/10.1364/laop.2024.tu1b.7.
Full textFrontull, Samuel, and Georg Moser. "Rule-Based, Neural and LLM Back-Translation: Comparative Insights from a Variant of Ladin." In Proceedings of the Seventh Workshop on Technologies for Machine Translation of Low-Resource Languages (LoResMT 2024). Association for Computational Linguistics, 2024. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2024.loresmt-1.13.
Full textZhang, Hongbin, Kehai Chen, Xuefeng Bai, Yang Xiang, and Min Zhang. "Paying More Attention to Source Context: Mitigating Unfaithful Translations from Large Language Model." In Findings of the Association for Computational Linguistics ACL 2024. Association for Computational Linguistics, 2024. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2024.findings-acl.821.
Full textRarrick, Spencer, Ranjita Naik, Sundar Poudel, and Vishal Chowdhary. "GATE X-E : A Challenge Set for Gender-Fair Translations from Weakly-Gendered Languages." In Findings of the Association for Computational Linguistics ACL 2024. Association for Computational Linguistics, 2024. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2024.findings-acl.504.
Full textTomelleri, Vittorio Springfeld. "When Church Slavonic meets Latin. Tradition vs. innovation." In Tenth Rome Cyril-Methodian Readings. Indrik, 2020. http://dx.doi.org/10.31168/91674-576-4.31.
Full textDolidze, Nino. "Imposters by al-Hariri and its Translations." In XII Congress of the ICLA. Georgian Comparative Literature Association, 2025. https://doi.org/10.62119/icla.4.9009.
Full textMihaila, Ramona. "TRANSCULTURAL CONTEXTS: NETWORKS OF LITERARY TRANSLATIONS." In eLSE 2017. Carol I National Defence University Publishing House, 2017. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-17-167.
Full textJUDEȚ, Bogdan-Adrian. "The Latin repeated discourse." In "Higher education: traditions, values, perspectives", international scientific conference. Ion Creangă Pedagogical State University, 2024. https://doi.org/10.46727/c.27-28-09-2024.p251-256.
Full textSirakova, Yoana, and Dimitar Iliev. "Building a bilingual parallel corpus of the Bulgarian translational reception from Latin." In APPLICATIONS OF MATHEMATICS IN ENGINEERING AND ECONOMICS (AMEE’22): Proceedings of the 48th International Conference “Applications of Mathematics in Engineering and Economics”. AIP Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1063/5.0178772.
Full textHossain, Elham. "Dialogic Reading of African Literature in Bengali: A Study from Bangladeshi." In XII Congress of the ICLA. Georgian Comparative Literature Association, 2024. http://dx.doi.org/10.62119/icla.1.8189.
Full textReports on the topic "Translations from the Latin"
Donovan, Michael G., and Jolyne Sanjak. A Methodological Framework for Comparative Land Governance Research in Latin America and the Caribbean. Inter-American Development Bank, 2016. http://dx.doi.org/10.18235/0009291.
Full textvan der Mensbrugghe, Dominique. The META 21 Integrated Assessment Model in GAMS and LHS Sampling. GTAP Working Paper, 2023. http://dx.doi.org/10.21642/gtap.wp95.
Full textMednik, Matias, Inder J. Ruprah, and César Rodríguez. Hysteresis in Unemployment: Evidence from Latin America. Inter-American Development Bank, 2008. http://dx.doi.org/10.18235/0011139.
Full textOrlando, María Beatriz, and Molly Pollack. Microenterprises and Poverty: Evidence from Latin America. Inter-American Development Bank, 2000. http://dx.doi.org/10.18235/0008864.
Full textCasaburi, Gabriel, Carlo Pietrobelli, Martin D. Chrisney, Marco Kamiya, Gregorio Arevalo, and Claudia Stevenson. Competitive Cluster Development: Experiences from Latin America. Inter-American Development Bank, 2010. http://dx.doi.org/10.18235/0006930.
Full textHanson, Gordon, Pia Orrenius, and Madeline Zavodny. US Immigration from Latin America in Historical Perspective. National Bureau of Economic Research, 2022. http://dx.doi.org/10.3386/w30666.
Full textLondoño, Juan Luis, and Nancy Birdsall. Asset Inequality Does Matter: Lessons from Latin America. Inter-American Development Bank, 1997. http://dx.doi.org/10.18235/0010755.
Full textBatista, Deborah C., Tarcízio Silva, Max Stabile, Paula Castillo Páez, and Matthew C. Kearney. Insights from Social Media on Gender in Latin America. Inter-American Development Bank, 2017. http://dx.doi.org/10.18235/0000801.
Full textMcLure, Charles. U.S. Tax Laws and Capital Flight From Latin America. National Bureau of Economic Research, 1988. http://dx.doi.org/10.3386/w2687.
Full textEdwards, Sebastian. Globalization, Growth and Crises: The View from Latin America. National Bureau of Economic Research, 2008. http://dx.doi.org/10.3386/w14034.
Full text