Academic literature on the topic 'Translations from Yi'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Translations from Yi.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Translations from Yi"
Qingxuan, Dai. "On the Translations of Nie Xiao Qian from the Perspective of Pragmatic Adaptation." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 3, no. 5 (2020): 139–48. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2020.3.5.16.
Full textKononchuk, D. V. "Should “The Book of Changes” be studied “apart from the “Spirits”? Towards the necessity of new interpretations of the Lun Yu." Orientalistica 3, no. 5 (2020): 1344–57. http://dx.doi.org/10.31696/2618-7043-2020-3-5-1344-1357.
Full textOrazaev, G. M.-R. "ON RUSSIAN TRANSLATIONS OF DAGESTAN HISTORIC WORKS «DERBEND-NAMEH» AND «DARBAND-NAMA-YI JADID» (historiographic aspect)." History, Archeology and Ethnography of the Caucasus 13, no. 2 (2017): 5–13. http://dx.doi.org/10.32653/ch1325-13.
Full textLung, Rachel. "The Oral Translator’s “Visibility”: The Chinese Translation of David Copperfield by Lin Shu and Wei Yi." TTR : traduction, terminologie, rédaction 17, no. 2 (2006): 161–84. http://dx.doi.org/10.7202/013277ar.
Full textTulibayeva, Z. "Extracts on the history of the Golden Horde from the Shajar-yi turk va mugūl." BULLETIN of L.N. Gumilyov Eurasian National University. HISTORICAL SCIENCES. PHILOSOPHY. RELIGION Series 136, no. 3 (2021): 133–46. http://dx.doi.org/10.32523/2616-7255-2021-136-3-133-146.
Full textYao, Jiayu. "On the English Translation of Yang Hsien-yi and Gladys Yang's The Scholars from the Perspective of Field Theory." Advances in Education, Humanities and Social Science Research 13, no. 1 (2025): 561. https://doi.org/10.56028/aehssr.13.1.561.2025.
Full textYang, Yiying. "On Translation of Cultural Images in Chang Hen Ge from the Perspective of Reception Theory." Chinese Journal of Applied Linguistics 42, no. 4 (2019): 527–41. http://dx.doi.org/10.1515/cjal-2019-0031.
Full textAgustian, Agretio, Hudiyekti Prasetyaningtyas, and Ayu Trihardini. "Chengyu Translation Techniques in Web Novel Di Yi Qi Shao." International Journal of Cultural and Art Studies 6, no. 1 (2022): 21–28. http://dx.doi.org/10.32734/ijcas.v6i1.7400.
Full textSerruys, Paul L.-M. "Studies in the Language of the Shih Ching: I, The Final Particle Yi." Early China 16 (1991): 81–168. http://dx.doi.org/10.1017/s0362502800003849.
Full textShaughnessy, Edward L. "VARIETIES OF TEXTUAL VARIANTS: EVIDENCE FROM THE TSINGHUA BAMBOO-STRIP *MING XUN MANUSCRIPT." Early China 39 (2016): 111–44. http://dx.doi.org/10.1017/eac.2016.4.
Full textDissertations / Theses on the topic "Translations from Yi"
Yu, Xin Xin. "HUMANS, NONHUMANS, ENVIRONMENT, AND TECHNOLOGY IN A POST-NATURAL WORLD: Translation and Commentary of a Story from Where Rain Falls Amiss (Kuyu zhi di 苦雨之地) by Wu Ming-yi 吳明益". Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2022.
Find full textBooks on the topic "Translations from Yi"
Būrahkahʾī, Fārūq Ṣafīʹzādah. Pizhūhishī darbārah-yi tarānahʹhā-yi Kurdī. Intishārāt-i Īrān Jām, 1996.
Find full textMolist, Jorge. Sheng dian zhi huan: Zui hou yi ge sheng dian qi shi de yi wu = The ring. Liaoning jiao yu, 2006.
Find full textBook chapters on the topic "Translations from Yi"
Harroff, Joseph E. "Thinking Through the Emotions with Korean Confucianism: Philosophical Translation and the Four-Seven Debate." In Emotions in Korean Philosophy and Religion. Springer International Publishing, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-94747-7_6.
Full textAdler, Joseph A. "The Yijing in Modern China and the West." In The Yijing: A Guide. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190072452.003.0006.
Full textConference papers on the topic "Translations from Yi"
Storozhuk, Alexander. "PU SONGLING’S LITERARY HERITAGE AND ITS TRANSLATIONS INTO RUSSIAN." In 9th International Conference ISSUES OF FAR EASTERN LITERATURES. St. Petersburg State University, 2021. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288062049.06.
Full textKobzev, Artem. "THE FIRST INFORMATION ABOUT THE YI-JING IN RUSSIA." In 9th International Conference ISSUES OF FAR EASTERN LITERATURES. St. Petersburg State University, 2021. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288062049.27.
Full textSilang, Liu, and Li Xiangmin. "A Study of Brewitt-Taylor’s Translation of San Guo Yan Yi from the Perspective of Polysystem Theory." In 2nd International Conference on Language, Art and Cultural Exchange (ICLACE 2021). Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.210609.097.
Full textGao, Dedong, Yong Lei, Bin Yao, Qiang Li, and Huiquan Bai. "Steerability and Kinematics of Bevel-Tip Flexible Needle." In ASME 2015 International Manufacturing Science and Engineering Conference. American Society of Mechanical Engineers, 2015. http://dx.doi.org/10.1115/msec2015-9268.
Full textRan, Mingzhi. "Strategies Adopted by C. H. Brewitt-Taylor for Translating Military Terms in San Guo Yan Yi from the Perspective of Skopos Theory." In 8th International Conference on Education, Language, Art and Inter-cultural Communication (ICELAIC 2021). Atlantis Press, 2022. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.220306.005.
Full text