To see the other types of publications on this topic, follow the link: Translations into English (Middle English).

Books on the topic 'Translations into English (Middle English)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 books for your research on the topic 'Translations into English (Middle English).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

The middle class gentleman. [United States?]: Cavalier Classics, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lindberg, Conrad. The Middle English Bible. Oslo: Universitetsforlaget, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Women's writing in Middle English. 2nd ed. United Kingdom: Pearson Education Limited, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Draycott, Jane. Pearl: A translation. Manchester: Carcanet Press, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Draycott, Jane. Pearl: A translation. Manchester: Carcanet Press, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Emmanuelle, Roux, ed. Two Middle English translations of Friar Laurent's Somme le roi: Critical edition. Turnhout, Belgium: Brepols Publishers n.v., 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

The French chansons of Charles d'Orleans, with the corresponding Middle English chansons. New York: Garland Pub., 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Pseudo-Dionysius. Dionysius' Mysticism: A modern version of the Middle English translation. York: 1st Resource, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Langland, William. Piers Plowman: The Donaldson translation, Middle English text, sources and backgrounds, criticism. New York, NY: W.W. Norton, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Bar-Yosef, Ḥamuṭal. Night, morning: Selected poems of Hamutal Bar-Yosef. Riverdale-On-Hudson, N.Y: Sheep Meadow Press, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

1953-, McGerr Rosemarie Potz, ed. The Pilgrimage of the soul: A critical edition of the Middle English dream vision. New York: Garland Pub., 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Morey, James H. Book and verse: A guide to Middle English biblical literature. Urbana: University of Illinois Press, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

March, Ausiàs. Ausiàs March: A key anthology. [England]: Anglo Catalan Society, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Wolfram. Titurel ; and, the Songs. New York: Garland Pub., 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Thacher, Jean-Louise N. An annotated partial bibliography of contemporary Middle Eastern and North African poetry, prose, drama, and folktales. 4th ed. Austin, TX: Published by the Middle East Outreach Council, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

1951-, Robertson Elizabeth Ann, Shepherd Stephen H. A, and Donaldson E. Talbot 1910-, eds. Piers Plowman: The Donaldson translation, select authoritative Middle English text, sources and backgrounds, criticism. New York: W.W. Norton, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Library, Bodleian. The mirroure of the worlde: A Middle English translation of Le miroir du monde. London: published for the Medieval Academy of America by the University of Toronto Press, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Strohm, Paul, ed. Middle English. Oxford University Press, 2007. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199287666.001.0001.

Full text
Abstract:
This title is part of the the Oxford Twenty-First Century Approaches to Literature series, edited by Paul Strohm. This book evaluates different approaches to Middle English literature, with special emphasis on the new, promising, and previously unexplored. It focuses on works of “major authors” such as Geoffrey Chaucer and William Langland, but also on many little-known and neglected texts. It looks at general conditions of textual production and reception, and explores how medieval processes of textual transmission have affected the reception and interpretation of medieval literature. It also discusses the relationship, both symbiotic and challenging, between medieval manuscripts and the modern canon, covering such subjects as multilinguality, the role of audience, translation, transmission, and periodization itself in considering the literature of previous eras. The book is organized into four sections: Conditions and Contexts, Vantage Points, Textual Kinds and Categories, and Writing and the World. Each essay focuses on a theme ranging through such matters as authority, form, imaginative theory, liturgy, drama, incarnational (auto)biography, vernacular theology, heresy, gossip, authorship, and humanism. Contributors tackle topics such as form, genre, the movement from script to print, the orality and aurality of medieval culture, and relationships between beauty, aesthetics, and literary genre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

1823-1907, Ingram John K., ed. Middle English translations of De imitatione Christi. Millwood, N.Y: Kraus Reprint, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Middle English Translation from Petrarch's Secretum. Oxford University Press, 2018.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Huber, Judith. Borrowed PATH verbs in Middle English. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190657802.003.0009.

Full text
Abstract:
Chapter 9 analyses the use of the path verbs enter, ish/issue, descend, avale, ascend, mount, and amount in Middle English autonomous texts and translations from French and Latin, focusing on their recurrent contexts and their complementation patterns. It shows that these verbs are borrowed predominantly in specific, often non-literal or manner-enriched senses relating to discourse domains such as administration, military, religion, and the like, rather than being borrowed as verbs for describing general literal motion events. Their application for general literal motion events is shown to be less restricted in translations from French and Latin, in which translators often react to the presence of a path verb in the original by using the same verb in its Middle English form. This and the continued influence of French and Latin after Middle English may eventually have led to a wider application of the verbs in later stages of the language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Alexandra, Barratt, ed. Women's writing in Middle English. 2nd ed. United Kingdom: Pearson Education Limited, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Alexandra, Barratt, ed. Women's writing in Middle English. London: Longman, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Huber, Judith. Borrowed PATH verbs in Middle English. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190657802.003.0008.

Full text
Abstract:
Chapter 8 presents the hypotheses about the early use of borrowed path verbs in Middle English which will be investigated in chapter 9: Previous research suggests that these path verbs, which have been shown in chapter 5 not to have any real native forerunners, can be expected to be more frequently used for general literal motion events in translations from French and Latin than in autonomous Middle English texts, while they are expected to be more frequently used for metaphorical and other non-literal motion in autonomous texts. Furthermore, it is likely that they acquire additional manner semantics in Middle English, as speakers interpret them in line with the semantic patterns prevalent in Middle English motion verbs. The chapter also introduces the methodology and the Corpus of Middle English Prose and Verse which serves as the basis for the study.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Ingram, John K. Middle English Translations of De Imitatione Christi (Early English Text Society, Extra Series, 63/1893). Kraus Reprint. Co., 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

James P. [from old catalog] Allen. Middle Egyptian Literature: Eight Literary Works of the Middle Kingdom. Cambridge University Press, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Middle Egyptian Literature: Eight Literary Works of the Middle Kingdom. University of Cambridge ESOL Examinations, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

(Editor), J. Ayto, and A. Barratt (Editor), eds. Aelred of Rievaulx's De Institutione Inclusarum: Two Middle English Translations (Early English Text Society Original Series). Early English Text Society, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Old English Shorter Poems. Harvard University Press, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

English Psalms in the Middle Ages, 1300-1450. Oxford University Press, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

The prose Alexander of Robert Thornton: The Middle English text with modern English translation. New York: P. Lang, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Netherlandic Secular Plays from the Middle Ages. MRTS, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

A, Shepherd Stephen H., ed. Turpines story: A Middle English translation of the Pseudo-Turpin chronicle. Oxford: Published for the Early English Text Society by the Oxford University Press, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Harley, Marta Powell. The Myrour of Recluses: A Middle English Translation of Speculum Inclusorum. Fairleigh Dickinson University Press, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Powell, Harley Marta, ed. The Myrour of recluses: A Middle English translation of Speculum inclusorum. Madison: Fairleigh Dickinson University Press, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Thomas, More. More: Utopia: Latin Text and English Translation. Cambridge University Press, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

More, Thomas. More: Utopia: Latin Text and English Translation. Cambridge University Press, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Minnis, Alastair. Translations of Authority in Medieval English Literature: Valuing the Vernacular. Cambridge University Press, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Barratt, Alexandra. Women's Writing in Middle English: An Annotated Anthology. Taylor & Francis Group, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

(Editor), Russell A. Peck, and Andrew Galloway (Translator), eds. John Gower: Confessio Amantis (TEAMS Middle English Texts). Medieval Institute Publications, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Ann, Chappell Julie, and Thornton Robert fl 1440, eds. The prose "Alexander" of Robert Thornton: The Middle English text with a modern English translation. Ann Arbor, MI: University Microfilms International, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Salameh, Franck. Other Middle East: An Anthology of Modern Levantine Literature. Yale University Press, 2018.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Averroes' Middle Commentaries on Aristotle's Categories and de Interpretatione. Princeton University Press, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Averroës and Charles E. Butterworth. Averroes' Middle Commentaries on Aristotle's Categories and de Interpretatione. Princeton University Press, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

1885-1972, Pound Ezra, and Ward Charlotte 1946-, eds. Forked branches: Translations of medieval poems. Iowa City: Windhover Press, University of Iowa, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

The Other Middle East: An Anthology of Modern Levantine Literature. Yale University Press, 2018.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

1923-, Traversa Vincenzo, ed. The Laude in the Middle Ages. New York: P. Lang, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Tina, Chang, Handal Nathalie 1969-, and Shankar Ravi 1975-, eds. Language for a new century: Contemporary poetry from the Middle East, Asia, and beyond. New York: W.W. Norton, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Tina, Chang, Handal Nathalie 1969-, and Shankar Ravi 1975-, eds. Language for a new century: Contemporary poetry from the Middle East, Asia, and beyond. New York: W.W. Norton, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Tina, Chang, Handal Nathalie 1969-, and Shankar Ravi 1975-, eds. Language for a new century: Contemporary poetry from the Middle East, Asia, and beyond. New York: W.W. Norton, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography