Books on the topic 'Translations into Occitan'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 books for your research on the topic 'Translations into Occitan.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse books on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Camins dubèrts: Anthologie bilingue de poésie occitane contemporaine. Toulouse: Letras d'òc, 2011.
Find full textT, Ricketts Peter, and Association internationale d'études occitanes, eds. Contributions à l'étude de l'Ancien Occitan: Textes lyriques et non-lyriques en vers. Birmingham: A.I.E.O., University of Birmingham, 2000.
Find full textLucienne, Lafon, Lafon Noël, and Maury Georges, eds. Inédits languedociens: En volume. Aurillac: Lo Convise, 1996.
Find full text1890-1958, Saurat Denis, Saurat Denis 1890-1958, and Courouau Joan-Francé, eds. Encaminament catar. Toulouse: Presses universitaires du Mirail-Toulouse, 2010.
Find full text1921-, Bec Pierre, ed. Pour un autre soleil--: Le sonnet occitan des origines à nos jours : une anthologie. Orléans: Paradigme, 1994.
Find full textPilar, Blanco, ed. Poetas provenzales de los siglos XIX y XX. Madrid: Editorial Coloquio, 1988.
Find full textMémoires de pauvres: Autobiographies occitanes en vers au XIXe siècle. [Carcassonne]: Garae/Hésiode, 2009.
Find full textMémoires de pauvres: Autobiographies occitanes en vers au XIXe siècle. Carcassonne: GARAE/Hésiode, 2009.
Find full textMistral, Frédéric. Le poème du Rhône: Texte et traduction. Raphèle-lès-Arles: Marcel Petit, 1993.
Find full textHuit siècles de littérature francoprovençale et occitane en Rhône-Alpes: Morceaux choisis. Lyon]: EMCC, 2011.
Find full textCent poèmes du Sud: Poèmes choisis et traduits de l'occitan. Orléans: Paradigme, 2013.
Find full textRoch, Alan. Histoires salées du Moyen Âge: 26 fabliaux irrespectueux. Cahors: La Louve, 2008.
Find full textTrobar, Centre, ed. L'occitan, une langue du travail et de la vie quotidienne du XIIe au XXIe siècle: Les traductions et les termes techniques en langue d'oc : actes du colloque organisé à Limoges les 23 et 24 mai 2008 par le Centre Trobar et l'EA 4116. Ussel: Musée du pays d'Ussel, 2010.
Find full textBernart. A bilingual edition of the Love songs of Bernart de Ventadorn in Occitan and English: Sugar and salt. Lewiston [N.Y.]: E. Mellen Press, 1999.
Find full textThe Occitan translations of John XII and XIII-XVII from a fourteenth-century Franciscan codex (Assisi, Chiesa Nuova MS. 9). Philadelphia: American Philosophical Society, 1985.
Find full textHarris, Marvyn Roy. The Occitan translations of John XII and XIII-XVII from a fourteenth-century Franciscan codex (Assisi, Chiesa Nuova Ms.9). Philadelphia: American Philosophical Society, 1985.
Find full textRalph, Schor, ed. Anthologie des ećrivains du comté de Nice. Nice: Editions Serre, 1990.
Find full textd'Olivet, Antoine Fabre. La langue d'oc rétablie dans ses principes. Ganges [France]: Association Fabre d'Olivet, 1989.
Find full textSuzanne, Thiolier-Mejean, and Notz-Grob Marie-Françoise, eds. Nouvelles courtoises: Occitanes et françaises. Paris: Librairie générale française, 1997.
Find full textPedro II, Emperor of Brazil, 1825-1891., ed. Imperador D. Pedro II: O hebraísta no trono do Brasil, 1825-1891. São Paulo, SP: Centauro, 2002.
Find full textLa, Fontaine Jean de. La Fontaine's complete tales in verse: An illustrated and annotated translation. Jefferson, N.C: McFarland & Co., 2009.
Find full textChristophe, Chaguinian, and Haines John Dickinson, eds. Les albas occitanes. Paris: H. Champion, 2008.
Find full textLui, Principale, ed. Chœnti ün lenga munegasca: Ünspirai d'ë foře de Jean de La Fontaine : libru segundu = Contes en langue monégasque : inspirés des fables de Jean de La Fontaine : tome II. Monaco: Ministère d'Etat, 1990.
Find full textGuido, Waldman, ed. Complete tales in verse =: Contes et nouvelles en vers. Manchester: Carcanet, 2000.
Find full text1732-1806, Fragonard Jean-Honoré, ed. Contes et nouvelles en vers. Paris: D. de Selliers, 1994.
Find full textFélix, Lorioux, ed. Fables: Illustrations de Félix Lorioux. Paris: Hachette, 1992.
Find full textBreandán, Ó Doibhlin, ed. Fabhalscéalta La Fontaine. Baile Átha Cliath: Coiscéim, 1997.
Find full textLa, Fontaine Jean de. Fables choisies de La Fontaine. Saint-Maur, France: Editions Sépia, 1994.
Find full textLa, Fontaine Jean de. Le songe d'un habitant du Mogol: Et autres fables de La Fontaine. Paris: RMN, 2003.
Find full textLa, Fontaine Jean de. Fábulas. 2nd ed. [México, D.F.]: Editores Mexicanos Unidos, 1985.
Find full textBreandán, Ó. Doibhlin, ed. Fabhalscéalta La Fontaine. Baile Átha Cliath [Dublin]: Coiscéim, 1997.
Find full textLa, Fontaine Jean de. The complete fables of Jean de la Fontaine. Evanston, IL: Northwestern University Press, 1988.
Find full text1911-1986, Scarfe Francis, ed. 100 fables. Paris: British Institute in Paris, 1985.
Find full textLui, Principale, ed. Foře ün lenga munegasca: Ünspirae d'ë foře de Jean de La Fontaine = Fables en langue monégasque : inspirées des fables de Jean de La Fontaine. Monaco: Ministère d'Etat, 1989.
Find full textRoger, Duchêne, ed. Fables: Livres I à VI. Paris: Librairie Générale Française, 1987.
Find full textde, La Fontaine Jean. Le répertoire des rats: Treize fables de Jean de La Fontaine. Puget-sur-Durance [France]: Editions Complicités, 1995.
Find full textde, La Fontaine Jean. The complete fables of Jean de La Fontaine. Urbana: University of Illinois Press, 2007.
Find full textde, La Fontaine Jean. Fables de La Fontaine: Enrichies de gravures. Montréal: J.B. Rolland, 1985.
Find full textBreandán, Ó Doibhlin, ed. Fabhalscéalta La Fontaine. Baile Átha Cliath: Coiscéim, 1997.
Find full text