Journal articles on the topic 'Translations into Occitan'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 16 journal articles for your research on the topic 'Translations into Occitan.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Harris, Marvyn Roy. "Prolégomènes à l'histoire textuelle du Rituel cathare occitan." Heresis 6, no. 1 (1986): 5–14. http://dx.doi.org/10.3406/heres.1986.2116.
Full textFreudenthal, Gad, Michael McVaugh, and Katelyn Mesler. "Twelfth-Century Latin Medicine in Hebrew Garb: Doeg the Edomite as a Cultural Intermediary." Medieval Encounters 26, no. 3 (September 24, 2020): 226–84. http://dx.doi.org/10.1163/15700674-12340072.
Full textFusaroli, Federica. "La traduzione della «Somme le roi» tra Occitania e Catalogna: primi sondaggi." Mot so razo 20 (January 25, 2022): 1. http://dx.doi.org/10.33115/udg_bib/msr.v20i0.22744.
Full textLewis, Kevin J. "A Count of Counts. Parallel Loanwords and Channels of Communication between Arabic, Latin, French and Occitan in the Levant at the Time of the Crusades." Journal of Transcultural Medieval Studies 2, no. 2 (December 1, 2015): 179–96. http://dx.doi.org/10.1515/jtms-2015-0016.
Full textField, Thomas T. "The Occitan Translations of John XII and XIII-XVII from a Fourteenth-Century Franciscan Codex. M. Roy Harris." Speculum 63, no. 1 (January 1988): 161–63. http://dx.doi.org/10.2307/2854351.
Full textHarris, M. Roy. "The Occitan Translations of John XII and XIII-XVII from a Fourteenth-Century Franciscan Codex (Assisi, Chiesa Nuova MS. 9)." Transactions of the American Philosophical Society 75, no. 4 (1985): 1. http://dx.doi.org/10.2307/1006453.
Full textWüstefeld, Helen C. "The Occitan Translations of John XII and XIII-XVII from a Fourteenth-Century Franciscan Codex (Assisi, Chiesa Nuova ms. 9) (review)." Tenso 3, no. 2 (1988): 69–71. http://dx.doi.org/10.1353/ten.1988.0016.
Full textLéglu, Catherine. "The Vida of Queen Fredegund in Tote listoire de France: Vernacular Translation and Genre in Thirteenth-Century French and Occitan Literature." Nottingham French Studies 56, no. 1 (March 2017): 98–112. http://dx.doi.org/10.3366/nfs.2017.0170.
Full textSimó, Meritxell. "Traducció i reescriptura de la cansó occitana al Roman de la Rose de Jean Renart." Anuario de Estudios Medievales 45, no. 1 (June 30, 2015): 79–107. http://dx.doi.org/10.3989/aem.2015.45.1.03.
Full textHarris, Marvyn Roy. "The Occitan New Testament in ms. bibl. mun. de Lyon, PA 36 : a cathar or waldensian translation ?" Heresis 44, no. 1 (2006): 163–85. http://dx.doi.org/10.3406/heres.2006.2088.
Full textMooney, Damien, and James Hawkey. "The variable palatal lateral in Occitan and Catalan: linguistic transfer or regular sound change?" Journal of French Language Studies 29, no. 2 (July 2019): 281–303. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269519000127.
Full textBolduc, Michelle. "The Breviari d'Amor: Rhetoric and Preaching in Thirteenth-Century Languedoc." Rhetorica 24, no. 4 (2006): 403–25. http://dx.doi.org/10.1525/rh.2006.24.4.403.
Full textLéglu, Catherine. "“Just as Fragments are Part of a Vessel”: A Translation into Medieval Occitan of the Life of Alexander the Great." Florilegium 31 (January 2014): 55–76. http://dx.doi.org/10.3138/flor.31.03.
Full textSadowski, Witold. "A Brief History of O!" Poetics Today 43, no. 1 (March 1, 2022): 103–25. http://dx.doi.org/10.1215/03335372-9471010.
Full textNagy, Ella Bernadette. "Il trattato di musica nell’enciclopedia De proprietatibus rerum di Bartholomaeus Anglicus." TranScript, no. 1 (July 17, 2023). http://dx.doi.org/10.30687/transcript/2785-5708/2023/03/001.
Full textPfeffer, Wendy. "A Modern Song and its Occitan Echoes." Delos: A Journal of Translation and World Literature 36, no. 1 (May 13, 2021). http://dx.doi.org/10.5744/delos.2021.1013.
Full text