Journal articles on the topic 'Translations into Slovak'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Translations into Slovak.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Biloveski, V. "Russian Literature for Children and Juveniles in Slovak Translations." Scientific Research and Development. Modern Communication Studies 9, no. 2 (April 10, 2020): 45–50. http://dx.doi.org/10.12737/2587-9103-2020-45-50.
Full textMira, Nábělková. "„...radosť z roboty samej a vedomie, že prácou pre Slovensko slúžili sme republike.“ K slovenskému pôsobeniu Františka Heřmanského z hľadiska česko-slovenských medzijazykových a medziliterárnych vzťahov." Česko-slovenská historická ročenka 24, no. 2 (2022): 93–145. http://dx.doi.org/10.5817/cshr.2022.24.2.5.
Full textКНЯЗЬКОВА, В. С. "Словацкая литература в русскоязычном и украиноязычном пространстве: обзор современной ситуации." Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 64, no. 1 (June 2019): 59–70. http://dx.doi.org/10.1556/060.2019.64106.
Full textSugay, Larisa А., and Vladimir Biloveský. "Dostoevsky in Slovakia: the novel “Crime and punishment” in Slovak translations." Vestnik slavianskikh kul’tur [Bulletin of Slavic Cultures] 61 (2021): 136–50. http://dx.doi.org/10.37816/2073-9567-2021-61-136-150.
Full textKniazkova, Viktoria. "Slovak Realia in the Czech Translation of the Novel The House of the Deaf Man by Peter Krištúfek in Contrast to its English Translation." Bohemistyka, no. 1 (May 8, 2019): 90–107. http://dx.doi.org/10.14746/bo.2019.1.7.
Full textSpyrka, Lucyna. "Possiblities and Limitations of Translation of Slovak Drama Into Polish Culture." Slovenske divadlo /The Slovak Theatre 66, no. 4 (December 1, 2018): 398–408. http://dx.doi.org/10.2478/sd-2018-0024.
Full textDlask, Jan, and Margita Gáborová. "Edith Södergran och hennes efterföljare i översättning i före detta Tjeckoslovakien." Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik, no. 2 (2022): 147–60. http://dx.doi.org/10.5817/bbgn2022-2-9.
Full textVerina, Ulyana, and Andrea Grominová. "M. Valek, G. Aygi and “Woman on the Right”, or The first Slovak translation of G. Aygi’s poetry in the context of the 1960s and modern reception." Philological Sciences. Scientific Essays of Higher Education, no. 4 (July 2021): 80–87. http://dx.doi.org/10.20339/phs.4-21.080.
Full textMarcinčin, Matúš. "Slovak Shakespeare in American Exile." Slovenske divadlo /The Slovak Theatre 65, no. 1 (March 28, 2017): 4–21. http://dx.doi.org/10.1515/sd-2017-0001.
Full textDimitrova, Ludmila, and Radovan Garabík. "Translation equivalence of demonstrative pronouns in Bulgarian-Slovak parallel texts." Cognitive Studies | Études cognitives, no. 14 (September 4, 2014): 65–74. http://dx.doi.org/10.11649/cs.2014.007.
Full textBossaert, Benjamin. "Hendrik Conscience in Slovak reception: translations of the Flemish writer in 19th cenutry Slovak context." NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE 15, no. 2 (January 24, 2024): 40–51. http://dx.doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.40-51.
Full textShirokova, Liudmila. "Modern Slovakistics ― Coordinates and Vectors. Collection of Reports of the International Scientific Conference Dedicated to the 30th Anniversary of the Teaching of the Slovak Language at the University of St. Kliment Ohridski in Sofia, 28.04.2021 / ed. by V. Panaiotov et al. Sofia: University Publishing House of St. Kliment Ohridsky, 2022. 480 p. (Book Review)." Slavic World in the Third Millennium 18, no. 3-4 (2023): 195–200. http://dx.doi.org/10.31168/2412-6446.2023.18.3-4.13.
Full textШміхер, Тарас. "Book Review." East European Journal of Psycholinguistics 5, no. 2 (December 28, 2018): 118–20. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2018.5.2.shm.
Full textDorchak, S. "CAUCASIAN LITERARY REFLECTIONS IN SLOVAK TRANSLATIONS." Тrаnscarpathian Philological Studies 2, no. 22 (2022): 54–59. http://dx.doi.org/10.32782/tps2663-4880/2022.22.2.10.
Full textSupeł, Magdalena. "Czech and Slovak Translation Series of Bolesław Leśmian's Dziewczyna and Szewczyk." Tekstualia 1, no. 52 (July 19, 2018): 77–88. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0013.3130.
Full textVashchenko, Daria. "Slovak nouns of short duration chvíľa, okamih vs. German Weile, Augenblick according to the parallel corpus." St. Tikhons' University Review. Series III. Philology 75 (June 30, 2023): 9–28. http://dx.doi.org/10.15382/sturiii202375.9-28.
Full textFranek, Ladislav. "Estudios comparativos en la versología." Interlitteraria 23, no. 2 (January 3, 2019): 233–46. http://dx.doi.org/10.12697/il.2018.23.2.3.
Full textObertová, Zuzana. "Nadrabianie zaległości? O słowackich przekładach literatury polskiej (nie tylko) w 2017 roku." Przekłady Literatur Słowiańskich 9, no. 3 (October 31, 2019): 175–201. http://dx.doi.org/10.31261/pls.2019.09.03.19.
Full textKusa, Mariya. "Slovak Translations of Russian Literature in Recent Years." Stephanos Peer reviewed multilanguage scientific journal 44, no. 6 (December 30, 2020): 9–22. http://dx.doi.org/10.24249/2309-9917-2020-44-6-9-22.
Full textDjovčoš, Martin. "Translators and Social Context: The Case Study of Slovakia." Meta 59, no. 2 (November 21, 2014): 330–59. http://dx.doi.org/10.7202/1027479ar.
Full textFranek, Ladislav. "L’essence éthique du dialogue culturel." Interlitteraria 25, no. 2 (December 31, 2020): 298–309. http://dx.doi.org/10.12697/il.2020.25.2.3.
Full textFranek, Ladislav. "L’essence éthique du dialogue culturel." Interlitteraria 25, no. 2 (December 31, 2020): 298–309. http://dx.doi.org/10.12697/il.2020.25.2.3.
Full textPichová, Dagmar. "Translating and Reading The Second Sex in Czechoslovakia in the 1960s." Simone de Beauvoir Studies 31, no. 2 (September 6, 2021): 231–53. http://dx.doi.org/10.1163/25897616-bja10010.
Full textBoruzs, Klára, Viktor Dombrádi, János Sándor, Gábor Bányai, Robert Horne, Klára Bíró, and Attila Nagy. "Cross-Cultural Adaptation and Lingual Validation of the Beliefs about Medicines Questionnaire (BMQ)-Specific for Cholesterol Lowering Drugs in the Visegrad Countries." International Journal of Environmental Research and Public Health 17, no. 20 (October 19, 2020): 7616. http://dx.doi.org/10.3390/ijerph17207616.
Full textValentová, Iveta. "Slovenské exonymá a niektoré ich aktuálne problémy." Onomastica 65, no. 1 (2021): 39–66. http://dx.doi.org/10.17651/onomast.65.1.2.
Full textШмігер, Тарас. "ТЕКСТ КРІЗЬ ЧАС: ЧАСOВІДДАЛЕНІ ОРИГІНАЛИ, ЧАСOВІДДАЛЕНІ ПЕРЕКЛАДИ (“SAMSON AGONISTES” ДЖОНА МІЛТОНА ТА ЙОГО ПЕРЕКЛАДИ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ ІВАНА ФРАНКА ТА СЛОВАЦЬКОЮ МОВОЮ МАР’ЯНА АНДРІЧИКА)." Inozenma Philologia, no. 136 (December 10, 2023): 86–100. http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2023.136.4206.
Full textHopta, I., and L. Hoptová. "Slovak-Belarusian culture relations." Post-Soviet Issues 6, no. 4 (January 24, 2020): 450–63. http://dx.doi.org/10.24975/2313-8920-2019-6-4-450-463.
Full textRačáková, Anita. "Transculturality of a literary reportage and the translator’s identity." Nová filologická revue 14, no. 2 (February 1, 2023): 1–13. http://dx.doi.org/10.24040/nfr.2022.14.2.1-13.
Full textNábělková, Mira. "I originally wanted to write the title Brethren, but I wrote Brotherhood... Jirásek brotherhood impressions." Journal of Linguistics/Jazykovedný casopis 72, no. 1 (June 1, 2021): 272–97. http://dx.doi.org/10.2478/jazcas-2021-0028.
Full textWelnitzova, Katarina, Eva Malá, Martina Pavlíková, and Beáta Ďuračková. "A Case Study in Slovak Translators’ Training: English Loanwords." RUDN Journal of Psychology and Pedagogics 18, no. 3 (October 4, 2021): 520–31. http://dx.doi.org/10.22363/2313-1683-2021-18-3-520-531.
Full textHudecová, Elena, Jaroslav Stahl, Lucia Benkova, and Dasa Munkova. "Qualität des Posteditierens von maschinell erstellten Übersetzungen technischer Texte aus dem Slowakischen ins Deutsche durch erstsprachig slowakische Posteditoren." Zeitschrift für Slawistik 69, no. 1 (March 25, 2024): 27–49. http://dx.doi.org/10.1515/slaw-2024-0002.
Full textKajanová, Jana, and Natália Barteková. "Práca na diaľku ako nový štandard? Úspora nákladov a zvýšenie produktivity vďaka práci na diaľku v slovenskom sektore prekladateľských služieb." REFLEXIE Kompendium teórie a praxe podnikania 6, no. 2 (2022): 55–66. http://dx.doi.org/10.54937/refl.2022.6.2.55-66.
Full textSvobodová, Diana. "Srovnání vybraných typů jazykových prostředků v překladech ideonym." Slavica Wratislaviensia 175 (September 6, 2022): 37–50. http://dx.doi.org/10.19195/0137-1150.175.3.
Full textF. Bátori, Gyopárka. "A személynevek Anonymus Gesta Hungarorumának angol és román fordításaiban." Névtani Értesítő 42 (2020): 47–65. http://dx.doi.org/10.29178/nevtert.2020.3.
Full textLukáš, Gajarský. "INTERLINGUAL INTERFERENCE IN TRANSLATIONS OF SLOVAK STUDENTS OF RUSSIAN." Pedagogical Education in Russia, no. 1 (2016): 192–96. http://dx.doi.org/10.26170/po16-01-34.
Full textLAUKOVÁ, Silvia, and Petra KAIZEROVÁ. "Cyrilo-Methodian tradition and its forms in some works of Slovak literature." Problems of slavonic studies 70 (2021): 156–69. http://dx.doi.org/10.30970/sls.2021.70.3744.
Full textTaneski, Zvonko. "POETICS OF DISLOCATION: BULGARIAN LITERATURE IN SLOVAK CULTURE AFTER YEAR 1989 (WITH PARTICULAR REFERENCE TO THE NOVEL 18% OF GRAY FROM ZACHARY KARABASHLIEV)." Ezikov Svyat volume 18 issue 2, ezs.swu.v18i2 (June 30, 2020): 105–17. http://dx.doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v18i2.14.
Full textMulík, Stanislav, Haydee Carrasco-Ortiz, and Mark Amengual. "Phonological activation of first language (Spanish) and second language (English) when learning third language (Slovak) novel words." International Journal of Bilingualism 23, no. 5 (June 12, 2018): 1024–40. http://dx.doi.org/10.1177/1367006918781061.
Full textIrvine, Ann, and Chris Callison-Burch. "A Comprehensive Analysis of Bilingual Lexicon Induction." Computational Linguistics 43, no. 2 (June 2017): 273–310. http://dx.doi.org/10.1162/coli_a_00284.
Full textTellinger, Dušan, and Kostiantyn Mizin. "CULTURAL REALIA IN THE SLOVAK AND CZECH MULTIPLE TRANSLATIONS OF I. GONCHAROV’S NOVELS: DYNAMICS OF TRANSLATION DECISIONS." Research Bulletin Series Philological Sciences 1, no. 193 (April 2021): 105–12. http://dx.doi.org/10.36550/2522-4077-2021-1-193-105-112.
Full textŠušová Prando, Patrizia, and Marta B. Zágoršeková. "Myslenie Svätopluka Štúra a Benedetta Croceho: neznáme paralely z kontextu obdobia totalitných režimov v Európe." Kultúrne dejiny 15, no. 1 (2024): 20–36. http://dx.doi.org/10.54937/kd.2024.15.1.20-36.
Full textDegler, Janusz. "Witkacy around the World." Tekstualia 1, no. 2 (January 2, 2014): 105–28. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0013.5944.
Full textHuсhkova, Dana, and Valeria Chernak. "Slovak Views of Ukraine (1880–1914)." Академічний журнал "Слово і Час", no. 4 (April 24, 2019): 51–63. http://dx.doi.org/10.33608/0236-1477.2019.04.51-63.
Full textRusnáková, Natália. "ŠUŠA, Ivan. 2023. Italian Literature: Filling in the Blanks of its Slovak Translations." NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE 15, no. 2 (January 24, 2024): 94–96. http://dx.doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.94-96.
Full textDerlatka, Tomasz. "Z Przewodnika po powieści Słowian Zachodnich (1945-1995)." Slavia Occidentalis, no. 74/2 (December 10, 2018): 161–84. http://dx.doi.org/10.14746/so.2017.74.30.
Full textDraganová, Andrea, and Luybica Babotova. "Ukrainian Topics in Slovak Periodicals at Turn of the 20th Century." Академічний журнал "Слово і Час", no. 4 (April 24, 2019): 74–80. http://dx.doi.org/10.33608/0236-1477.2019.04.74-80.
Full textLifanov, Konstantin. "On the Importance of Studying the Internal History of Literary Languages (on the Example of the Slovak Literary Language)." Slavianovedenie, no. 1 (2023): 51. http://dx.doi.org/10.31857/s0869544x0024717-1.
Full textEngelbrecht, Wilken. "“Helaas hebben wij het boek niet kunnen plaatsen”. De wondere wegen van het literair agentschap DILIA." Neerlandica Wratislaviensia 30 (March 26, 2021): 15–30. http://dx.doi.org/10.19195/0860-0716.30.2.
Full textŠvábenický, Jan. "Italian Thrilling Spectacle Between Aesthetics, Enthusiasm and Nostalgia." Slovenske divadlo /The Slovak Theatre 66, no. 1 (March 1, 2018): 67–78. http://dx.doi.org/10.2478/sd-2018-0005.
Full textRichter, Ludwig. "Rúfus-Rezeption im deutschen Sprachraum. Eine Bestandsaufnahme." Zeitschrift für Slawistik 64, no. 3 (August 6, 2019): 327–59. http://dx.doi.org/10.1515/slaw-2019-0020.
Full text