Contents
Academic literature on the topic 'Translations, Ukrainian'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Translations, Ukrainian.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Translations, Ukrainian"
Stanislavova, L. "THE TRANSLATION OF INDIVIDUALLY AUTHOR’S NEOLOGISMS IN A. SAPKOVSKY’S NOVEL «OSTATNIE ŻYCZENIE»." Current issues of linguistics and translation studies, no. 19 (October 30, 2020): 93–97. http://dx.doi.org/10.31891/2415-7929-2019-19-19.
Full textHoncharuk, Ruslana. "H. HEINE "ENFANT PERDÜ": TWO TRANSLATIONS OF ONE POEM." Research Bulletin Series Philological Sciences 1, no. 193 (2021): 122–27. http://dx.doi.org/10.36550/2522-4077-2021-1-193-122-127.
Full textBivolaru, Aliona. "TRANSLATION AS A MEAN FOR INTERCULTURAL COMMUNICATION: THE LATEST LITERARY TRANSLATIONS FROM UKRAINIAN TO ROMANIAN." Studia Linguistica, no. 14 (2019): 19–31. http://dx.doi.org/10.17721/studling2019.14.19-31.
Full textAloshyna, Maryna. "Comparative Analysis of the Reproduction of Style in Ukrainian, Russian, and Polish Translations of “Tom Sawyer” and “Huckleberry Finn”." Respectus Philologicus 25, no. 30 (2014): 200–210. http://dx.doi.org/10.15388/respectus.2014.25.30.15.
Full textPaslawska, Alla. "Bohdan Kravtsiv as a translator of Rainer Maria Rilke's poetry." SHS Web of Conferences 105 (2021): 01001. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202110501001.
Full textBurkovskyi, Ihor. "Some actual problems of mastering of Hegel's legacy: “phenomenology of spirit” in ukrainian translations of Hegel's legacy." Filosofska dumka (Philosophical Thought) -, no. 2 (2021): 114–30. http://dx.doi.org/10.15407/fd2021.02.114.
Full textVasylyeva, N. "“SLUZHBOVTSI” (OFFICIALS) IN THE 1920-30’s UKRAINIAN LITERARY TRANSLATIONS (based on the abridged and free translations by E. Zbars’ka)." PROBLEMS OF SEMANTICS, PRAGMATICS AND COGNITIVE LINGUISTICS, no. 33 (2018): 184–98. http://dx.doi.org/10.17721/2663-6530.2018.33.13.
Full textIzarova, Iryna, and Yuliia Baklazhenko. "Ukrainian-English Translation of Legal Terms: Case Study of Insignificant Cases and Small Claims." Access to Justice in Eastern Europe 4, no. 1 (2021): 232–42. http://dx.doi.org/10.33327/ajee-18-4.1-n000055.
Full textBaklazhenko, Yu. "TRANSLATION OF LEGAL NEOLOGISMS ON THE EXAMPLE OF THE TERM "INSIGNIFICANT CASE"." Bulletin of Taras Shevchenko National University of Kyiv. Legal Studies, no. 117 (2021): 10–14. http://dx.doi.org/10.17721/1728-2195/2021/2.117-2.
Full textKolomiyets, Lada. "(Re)translating Horace into Ukrainian Modernity: From Mykola Zerov to Andrii Sodomora." East/West: Journal of Ukrainian Studies 6, no. 2 (2019): 73–112. http://dx.doi.org/10.21226/ewjus531.
Full text