Dissertations / Theses on the topic 'Translator and interpreter training'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Translator and interpreter training.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Chen, Sheng-jie. "Teaching and learning in a non-language-specific interpreter training course /." Digital version accessible at:, 1999. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/main.
Full textDahnberg, Magnus. "Tolkmedierade samtal som rollspel." Doctoral thesis, Uppsala universitet, Institutionen för moderna språk, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-246850.
Full textFrandsen, Clay A. "Training Psychologists in the Ethical Use of Language Interpreters: An Evaluation of Current Practices, Potential Barriers, and Proposed Competencies." BYU ScholarsArchive, 2016. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/6352.
Full textШвачко, Світлана Олексіївна, Светлана Алексеевна Швачко, and Svitlana Oleksiivna Shvachko. "Interpreters' Saga." Thesis, Издательство Волго-Вятской академии, 2011. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/19025.
Full textConocimiento, Dirección de Gestión del. "Guía de acceso para The Interpreter and Translator Trainer." Taylor & Francis Group, 2021. http://hdl.handle.net/10757/655393.
Full textSultanic, Indira SULTANIC. "Medical Interpreter Training and Interpreter Readiness for the Hospital Environment." Kent State University / OhioLINK, 2018. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=kent153250300759496.
Full textPeng, Kuei-Chuan. "The development of coherence and quality of performance in conference interpreter training." Thesis, University of Leeds, 2006. http://etheses.whiterose.ac.uk/809/.
Full textBlagodarna, Olena. "Enhancement of post-editing performance: introducing machine translation post-editing in translator training." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2018. http://hdl.handle.net/10803/666847.
Full textMannaa, Mouna Z. "The effectiveness of a composite translator training model for Syrian translation masters students." Thesis, University of Salford, 2011. http://usir.salford.ac.uk/26796/.
Full textHanson, Shannon. "An assessment of perceptions of educational interpreter training program competencies in northeast Wisconsin." Online version, 2008. http://www.uwstout.edu/lib/thesis/2008/2008hansons.pdf.
Full textMarais, Kobus. "Training translators in South Africa : first global questions." Journal for New Generation Sciences : Socio-constructive language practice : training in the South African context : Special Edition, Vol 6, Issue 3: Central University of Technology, Free State, Bloemfontein, 2008. http://hdl.handle.net/11462/513.
Full textHui, Maggie Ting Ting. "Risk management by trainee translators: a study of translation procedures and justifications in peer-group interaction." Doctoral thesis, Universitat Rovira i Virgili, 2012. http://hdl.handle.net/10803/83497.
Full textNaude, Jacobus A. "A socio-constructive approach to the training of language practitioners at the University of the Free State." Journal for New Generation Sciences : Socio-constructive language practice : training in the South African context : Special Edition, Vol 6, Issue 3: Central University of Technology, Free State, Bloemfontein, 2008. http://hdl.handle.net/11462/514.
Full textVillanueva-Jordan, Ivan, and Eliana Gallardo-Echenique. "A Pilot Study on Subtitling Tasks and Projects for Intercultural Awareness and Queer Pedagogy." Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc, 2020. http://hdl.handle.net/10757/656454.
Full textPrata, Ananda Badarà de Athayde. "O papel da formaÃÃo em interpretaÃÃo dos tradutores pÃblicos e intÃrpretes comerciais no estado do CearÃ." Universidade Federal do CearÃ, 2017. http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=19407.
Full textJohnson, Alice Rowland. "Speak Truth to Power. Popular education and rights-based approaches in refugee community interpreter training: A systematization of the experiences of the Cairo Community Interpreter Project from the years of 2002-2018." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona. Programa de Doctorat en Traducció i Estudis Interculturals, 2021. http://hdl.handle.net/10803/673114.
Full textLeung, Chung Yan. "A bilingual British "barbarian" : a study of John Robert Morrison (1814-1843) as the translator and interpreter for the British plenipotentiaries in China between 1839 and 1843." HKBU Institutional Repository, 2001. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/305.
Full textAltuhaini, Ahmed Saleem. "Bridging the gap between Saudi students translator training programmes and the needs of the Saudi translation market." Thesis, Queen's University Belfast, 2016. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.705638.
Full textBechtold, Karina Celeste. "Primary Care Provider Knowledge and Interest in Medical Interpretation Training for Bilingual Spanish-Speaking Staff." Diss., The University of Arizona, 2016. http://hdl.handle.net/10150/612825.
Full textCavusoglu, Ebru. "Volunteer subtitle translator organizations as a model for a social constructivist approach." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona. Programa de Doctorat en Traducció i Estudis Interculturals, 2021. http://hdl.handle.net/10803/672597.
Full textWakefield, Shellee Jane. "Police Use of Interpreters: Understanding Police Perceptions, Recognising Current Practice and Informing Best Practice." Thesis, Griffith University, 2016. http://hdl.handle.net/10072/365731.
Full textYilmaz, Gumus Volga. "Training for the translation market in turkey: an analysis of curricula and stakeholders." Doctoral thesis, Universitat Rovira i Virgili, 2013. http://hdl.handle.net/10803/127111.
Full textGoutondji, Armand Emmanuel Gildas. "The use of mock conferences as means of practical instruction in simultaneous interpreting training, with specific reference to Model United Nations conferences." Diss., University of Pretoria, 2014. http://hdl.handle.net/2263/46018.
Full textMoros, Edgar Andrés. "Challenging traditional notions of theory and practice in translator training and in the history of translation studies two exemplary cases /." Diss., Online access via UMI:, 2009.
Find full textGeier, Colleen Avilla. "An Evaluation of an American Sign Language Interpreting Internship Program." ScholarWorks, 2016. https://scholarworks.waldenu.edu/dissertations/3096.
Full textStentaford, Allison. "Translating the Environment: A Comparative Analysis of Monolingual Corpora and Corpus-Based Resources, their Usability and their Effectiveness in Improving Translation Students’ Comprehension and Usage of Specialized Terminology in the Field of the Environment." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2017. http://hdl.handle.net/10393/35978.
Full textSantoro, Bianca. "Tecnologia e didattica dell'interpretazione. Esperimento di interpretazione consecutiva e simultanea a distanza con inTrain." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/20573/.
Full textCaetano, Priscila Fracasso. "Discutindo a atuação do professor interlocutor de libras a partir de um grupo de formação." Universidade Federal de São Carlos, 2014. https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/3162.
Full textКобякова, Ірина Карпівна, Ирина Карповна Кобякова, Iryna Karpivna Kobiakova та ін. "Оволодіння технікою перекладацького скоропису як невід’ємна складова фахової підготовки перекладача конференцій". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67079.
Full textMartinez, Villermosa Luz Marina. "Contribution à la didactique de la traduction spécialisée : le cas de la traduction médicale en espagnol (pratiques, outils, méthodes)." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018GREAL020.
Full textCarvalho, André dos Guimarães de. "O trabalho colaborativo do intérprete de libras no ensino de português para surdos na escola regular de educação básica." Universidade Federal de Goiás, 2014. http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/4441.
Full textСкрипник, М. А. "Використання технік запам’ятовування у процесі професійної підготовки майбутніх перекладачів". Master's thesis, Сумський державний університет, 2019. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/75421.
Full textLebel, Josée. "Tapping into Floor Staff: Using the knowledge of floor staff to conduct formative evaluations of exhibits in a Canadian science centre." Thesis, Högskolan Dalarna, Vetenskapskommunikation, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-12607.
Full textHarmel, Alessandra Cani Gonzalez. "Aspectos da modalidade de educação à distância em curso de iniciação à tradução jurídica." Universidade de São Paulo, 2018. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-22032019-122407/.
Full textPaixão, Roberto Carlos Bastos da. "Um Brasil de várias línguas : professores, tradutores da praça e intérpretes da nação (1808-1828)." Universidade Federal de Sergipe, 2015. https://ri.ufs.br/handle/riufs/4780.
Full textKourouni, Kyriaki. "Translating under time constraints in an undergraduate context: a study of students' products, processes and learning styles." Doctoral thesis, Universitat Rovira i Virgili, 2012. http://hdl.handle.net/10803/84035.
Full textAlmeida, Wolney Gomes. "O guia-intérprete e a inclusão da pessoa com surdocegueira." Faculdade de Educação, 2015. http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/17566.
Full textLópez, Garcia Verònica. "Lingüística de corpus aplicada a la didáctica de la traducción audiovisual." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2018. http://hdl.handle.net/10803/665316.
Full textЩигло, Лариса Володимирівна, Лариса Владимировна Щигло, Larysa Volodymyrivna Shchyglo та О. І. Щигло. "Військовий переклад: роль комп'ютерних технологій у діяльності військового перекладача". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/65141.
Full textBerber-Irabien, Diana. "Information and communication technologies in conference interpreting." Doctoral thesis, Universitat Rovira i Virgili, 2010. http://hdl.handle.net/10803/8775.
Full textPagura, Reynaldo José. "A interpretação de conferências no Brasil: história de sua prática profissional e a formação de intérpretes brasileiros." Universidade de São Paulo, 2010. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-09022011-151705/.
Full textBalcázar, Casas Adriana Grace, and Polanco Luis Angel Mejer. "Estrategias de enseñanza de la destreza de comprensión auditiva en un curso de inglés y uno de interpretación de un programa peruano de formación de intérpretes." Bachelor's thesis, Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), 2021. http://hdl.handle.net/10757/657273.
Full textAsquerino, Egoscozábal Laura. "La formación de traductores japonés-español. Situación actual y perspectivas." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona. Programa de Doctorat en Traducció i Estudis Interculturals, 2021. http://hdl.handle.net/10803/673347.
Full textLéchauguette, Sophie. "Traduire des livres : parcours de formation à la traduction pragmatique pour l'édition." Thesis, Bordeaux 3, 2015. http://www.theses.fr/2015BOR30056/document.
Full textFarías, Córdova Rocío Adriana, and Ramos Diana Lucía Wiesse. "Perdidos en las emociones y la traducción: regulación de emociones en estudiantes de traducción." Bachelor's thesis, Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), 2021. http://hdl.handle.net/10757/656221.
Full textDe, Koning Marieke. "La multimodalité comme ressource en interprétation de dialogue : une étude de simulations d'interactions médiées par interprète en (cours de) formation." Electronic Thesis or Diss., Université Grenoble Alpes, 2024. http://www.theses.fr/2024GRALH015.
Full textGUO, CONG, and 郭聰. "Action Research on the Specialized Turn in Translator and Interpreter Education: The Case of “International Medical Translator and Interpreter Training”." Thesis, 2019. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/3f9xs3.
Full textMagaia, Armando Adriano. "In search of effective training models for Mozambican translators and interpreters." Thesis, 2018. http://hdl.handle.net/10500/25292.
Full textLiao, Hsing-hsien, and 廖幸嫺. "Quality Standards and Training for Television News Interpreting: From the Perspective of Television News Translators and Interpreters." Thesis, 2005. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/39548591688131191449.
Full textHsu, Frieda, and 許玉雯. "A Preliminary Study of Internet Use by Taiwanese Translators/Interpreters with Graduate Level T&I Training." Thesis, 2002. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/29010955347712536358.
Full text