Academic literature on the topic 'Transliteracia'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Transliteracia.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Transliteracia"
Kulwicka - Kamińska, Joanna, and Czesław Łapicz. "Co wiemy o najstarszym datowanym rękopisie Tatarów Wielkiego Księstwa Litewskiego? (Kitab z 1631 r. — transliteracja, ortografia, przekład, komentarze)." Slavistica Vilnensis 62 (October 26, 2018): 79–96. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2017.62.11684.
Full textWronka, Stanisław. "Transliteracja i transkrypcja alfabetu hebrajskiego." Ruch Biblijny i Liturgiczny 57, no. 1 (2004): 45. http://dx.doi.org/10.21906/rbl.480.
Full textWronka, Stanisław. "Transliteracja i transkrypcja alfabetu greckiego." Ruch Biblijny i Liturgiczny 57, no. 2 (2004): 91. http://dx.doi.org/10.21906/rbl.490.
Full textMusadad, Muhammad. "AL-QUR’AN TRANSLITERASI LATIN DAN PROBLEMATIKANYA DALAM MASYARAKAT MUSLIM DENPASAR." SUHUF 10, no. 1 (2017): 193–209. http://dx.doi.org/10.22548/shf.v10i1.209.
Full textAfnan Arummi, Lia Asmaul Jannah,. "ANALISIS TRANSLITERASI ARAB-LATIN PADA BUKU YASIN CETAKAN TIGA PENERBIT DI SURAKARTA (KAJIAN FONOLOGI)." Jurnal CMES 11, no. 1 (2018): 86. http://dx.doi.org/10.20961/cmes.11.1.26008.
Full textSyatri, Jonni. "MEMBACA A-QUR'AN DENGAN TRANSLITERASI ARAB LATIN:." SUHUF 11, no. 2 (2018): 337–58. http://dx.doi.org/10.22548/shf.v11i2.410.
Full textHovious, Amanda. "Toward a socio-contextual understanding of transliteracy." Reference Services Review 46, no. 2 (2018): 178–88. http://dx.doi.org/10.1108/rsr-02-2018-0016.
Full textKaleta, Radosław. "О транслитерации и транскрипции белорусских слов". Slavica Wratislaviensia 165 (1 лютого 2018): 193–207. http://dx.doi.org/10.19195/0137-1150.165.17.
Full textWalwema, Josephine. "Transliteracies in Intercultural Professional Communication." IEEE Transactions on Professional Communication 61, no. 3 (2018): 330–45. http://dx.doi.org/10.1109/tpc.2018.2834758.
Full textSukovic, Suzana. "iTell: Transliteracy and Digital Storytelling." Australian Academic & Research Libraries 45, no. 3 (2014): 205–29. http://dx.doi.org/10.1080/00048623.2014.951114.
Full textDissertations / Theses on the topic "Transliteracia"
Bonacho, Fernanda do Rosário Farinha. "A leitura em ambiente digital: transliteracias da comunicação." Doctoral thesis, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa, 2013. http://hdl.handle.net/10362/10379.
Full textA literatura é um elemento de cultura que, ao longo dos tempos, se relacionou com a textualidade e os seus aparatos tecnológicos de forma lenta, mas profunda. Cada dispositivo que lhe deu abrigo (vozes, papiros, volumosas encadernações, livros de bolso, livros electrónicos ou tablets) alterou não só a forma de leitura mas, principalmente, a nossa própria relação com o conhecimento e com o mundo. No momento em que os hábitos de leitura se modificam de forma drástica, a utilização das novas tecnologias audiovisuais e multimédia no texto traduz inovações estéticas que tornam a leitura uma experiência complexa, não linear e cada vez mais sensível. Destacam-se dessa experiência sensível uma nova forma de comunicar com os meios tecnológicos e a necessidade de uma recontextualização do leitor nos novos percursos da literacia/transliteracia. Desde que o texto electrónico se tornou um espaço híbrido, onde se fabricam sentidos na exigência e volubilidade do mundo físico e virtual, o encontro com a literatura electrónica materializa na tessitura da escrita uma experiência interpretativa profundamente individualizada a cada instante de leitura online.
Waidner, Isabel. "Experimental fiction, transliteracy & 'Gaudy Bauble' : towards a queer avant-garde poetics." Thesis, University of Roehampton, 2016. https://pure.roehampton.ac.uk/portal/en/studentthesis/experimental-fiction-transliteracy--gaudy-bauble(ea7f0b2a-8230-41e8-81fc-b23f8e5cbbd6).html.
Full textVoráčková, Hana. "Lingvistická analýza historického textu Augustina Mitise Kázání o povětří." Master's thesis, 2020. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-411901.
Full textMohlesová, Lucie. "Jazyková stránka vybrané staročeské památky." Master's thesis, 2013. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-329331.
Full textSvobodová, Andrea. "Komplexní studium Rukopisu dzikovského se zaměřením na grafickou, jazykovou a textovou analýzu české sbírky kázání." Doctoral thesis, 2017. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-271583.
Full textHeřmanská, Kateřina. ""Instrukcí neb Krátké naučení mladému hospodáři" Šimona Lomnického z Budče." Master's thesis, 2016. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-343867.
Full textMatoušová, Tereza. "Komentovaná edice rukopisné povídky Černej Honza aneb V starým zbořeným zámku Radyně nad Plzencem zaklený kolomazník." Master's thesis, 2021. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-449651.
Full textHolmstedt, Janna. "Are you ready for a wet live-in? : explorations into listening." Doctoral thesis, 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-139510.
Full textAvhandlingen är även utgiven i serien: Malmö Faculty of Fine and Performing Arts, Lund University: DoctoralStudies and Research in Fine and Performing Arts, 16. ISSN: 1653-8617
Books on the topic "Transliteracia"
Komari. Kumpulan suluk: Transliterasi. Perpustakaan Nasional RI, 2011.
Muhammad, Salim. Transliterasi lontarak Bugis. Perpustakaan Nasional RI, 2010.
Sanwani. Transliterasi seribu masa'il. Perpustakaan Nasional RI, 2011.
Barat, Museum Negeri Kalimantan. Syair Sultan Syarkan: Transliterasi. Pemerintah Propinsi Kalimantan Barat, Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Museum Propinsi, 2003.
Suryaningrat. Transkripsi dan transliterasi Serat darmasonya. Pemerintah Provinsi Jawa Tengah, Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Museum Jawa Tengah Ranggawarsita, 2009.
Sasradipraja. Transkripsi dan transliterasi Babad Cina. Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Provinsi Jawa Tengah, Museum Jawa Tengah Ranggawarsita, 2008.
Malaysia, Klasika Media-Akademi Jawi. Transliterasi Jawi-rumi Majalah qalam. Klasika Media-Akademi Jawi Malaysia dengan kerjasama Center for Integrated Area Studies (CIAS), Kyoto University, 2014.
Sugiharto, Bambang. Transkripsi dan transliterasi Babad Prambanan. Pemerintah Provinsi Jawa Tengah, Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Museum Jawa Tengah Ranggawarsita, 2010.
Ranggawarsita. Transkripsi dan transliterasi Serat wirid. Pemerintah Propinsi Jawa Tengah, Dinas Pendidikan dan Kebudayaan, Museum Jawa Tengah Ronggowarsito, 2005.
Seumatang. Hikayat Akhbarul Karim: Transliterasi dan terjemahan. Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Syiah Kuala, 1999.
Book chapters on the topic "Transliteracia"
Stornaiuolo, Amy, Anna Smith, and Nathan C. Phillips. "Transliteracies." In Encyclopedia of Educational Philosophy and Theory. Springer Singapore, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-287-532-7_117-1.
Full textStornaiuolo, Amy, Anna Smith, and Nathan C. Phillips. "Transliteracies." In Encyclopedia of Educational Philosophy and Theory. Springer Singapore, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-287-588-4_117.
Full textLehmans, Anne, and Anne Cordier. "Transliteracy and Knowledge Formats." In Communications in Computer and Information Science. Springer International Publishing, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-14136-7_13.
Full textAillerie, Karine, Anne Lehmans, and Anne Cordier. "Collaboration and Empowerment in Transliteracy at School." In Communications in Computer and Information Science. Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-74334-9_33.
Full textReynolds, Jennifer F., and Marjorie Faulstich Orellana. "Transliteracy Practices by Youth in New Immigrant Communities." In Language and Cultural Practices in Communities and Schools. Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429486708-12.
Full textFrau-Meigs, Divina. "MOOCs as Creative Industries and Vectors of Transliteracy." In MOOCs and the Participatory Challenge. Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-67314-7_1.
Full textDíez Plaza, César Luis. "La transliteración como una operación: el caso de <Сервантес>." In Estudios hispánicos serbios y retos de la contemporaneidad. Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu, 2019. http://dx.doi.org/10.18485/hispserb.2019.2.ch6.
Full textBaker, Colin. "3. Biliteracy and Transliteracy in Wales: Language Planning and the Welsh National Curriculum." In Continua of Biliteracy, edited by Nancy H. Hornberger. Multilingual Matters, 2003. http://dx.doi.org/10.21832/9781853596568-007.
Full textCordier, Anne, and Anne Lehmans. "Information Literacy, Transliteracy and Information Culture Development in France: What the Teacher-Librarian Can Change." In Communications in Computer and Information Science. Springer International Publishing, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-03919-0_64.
Full text"Transliteracies." In Immigrant Children in Transcultural Spaces. Routledge, 2015. http://dx.doi.org/10.4324/9781315752617-10.
Full textConference papers on the topic "Transliteracia"
Məmmədzadə, Səbinə. "Transliterasiya – milli identikliyə böyük təhlükə mənbəyi kimi". У İnformasiya təhlükəsizliyinin aktual multidissiplinar elmi-praktiki problemləri. Institute of Information Technology of Azerbaijan National Academy of Sciences, 2018. http://dx.doi.org/10.25045/ncinfosec.2018.58.
Full textPaulino da Silva, Dáfnie. "TRANSLITERACIES IN INSTRUCTIONAL DESIGN: A STRATEGY TO REDUCE TRANSACTIONAL DISTANCE IN MOOCS." In 12th annual International Conference of Education, Research and Innovation. IATED, 2019. http://dx.doi.org/10.21125/iceri.2019.2493.
Full text