Journal articles on the topic 'Transliteration into Russian'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Transliteration into Russian.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Grinëëv, Andrei V., and Richard L. Bland. "A Brief Survey of the Russian Historiography of Russian America of Recent Years." Pacific Historical Review 79, no. 2 (May 1, 2010): 265–78. http://dx.doi.org/10.1525/phr.2010.79.2.265.
Full textEdgerton, William. "One More Look at the Problem of Transliteration." Slavic Review 48, no. 1 (1989): 97–99. http://dx.doi.org/10.2307/2498689.
Full textMuhanalieva, A. A., and I. E. Kubeev. "BORROWINGS OF RUSSIAN WORDS FROM THE ENGLISH LANGUAGE." Main problems of modern linguistics 12, no. 12 (2020): 72–74. http://dx.doi.org/10.21672/2075-535x-2020.02.29-072-074.
Full textKondratyeva, E. N. "The First Korean Migrants in the Far East and Inaccurate Korean Names: a Linguistic Analysis." Bulletin of Irkutsk State University. Series Political Science and Religion Studies 34 (2020): 99–105. http://dx.doi.org/10.26516/2073-3380.2020.34.99.
Full textDoleyeva, Aisa O. "Калмыцкие рукописи из фонда Российской национальной библиотеки." Бюллетень Калмыцкого научного центра Российской академии наук 15, no. 3 (November 25, 2020): 98–106. http://dx.doi.org/10.22162/2587-6503-2020-3-15-98-106.
Full textCelunova, Jelena. "The Book of Psalms in the Church Slavonic Language from Norov´s Book Collection." Slavistica Vilnensis 65, no. 2 (December 28, 2020): 38–53. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2020.65(2).46.
Full textHu, Yeshuang. "TRANSLITERATION TECHNIQUE IN CULTUROLOGICAL ASPECT (BY THE EXAMPLE OF THE RUSSIAN-CHINESE AND CHINESE-RUSSIAN TRANSLATIONS)." Philological Sciences. Issues of Theory and Practice, no. 7 (July 2019): 280–84. http://dx.doi.org/10.30853/filnauki.2019.7.60.
Full textSuleymanova, R. A. "SPELLING OF BASHKIR FAMILY ANTHROPONYMS." Onomastics of the Volga Region, no. 1 (2020): 369–74. http://dx.doi.org/10.34216/2020-1.onomast.369-374.
Full textSlavova, Liudmyla, and Natalia Borysenko. "Culture-Specific Information Encoded in Lacunae: The Author’s and Translators’ Strategies of Representation." Studies about Languages 1, no. 38 (July 13, 2021): 17–28. http://dx.doi.org/10.5755/j01.sal.1.38.27396.
Full textProzorov, Stanislav M. "An Arabo-Islamic Lexicon of Russian Academic Islamic Studies." Письменные памятники Востока 17, no. 3 (October 26, 2020): 34–66. http://dx.doi.org/10.17816/wmo46761.
Full textKapylou, I. L. "ACHIEVEMENTS AND PROSPECTS OF ONOMASTIC STANDARDIZATION: BELARUSIAN EXPERIENCE." Onomastics of the Volga Region, no. 1 (2020): 72–82. http://dx.doi.org/10.34216/2020-1.onomast.72-82.
Full textДевисилов and Vladimir Devisilov. "Scientific Publications in the Journal." Safety in Technosphere 3, no. 4 (August 25, 2014): 3–7. http://dx.doi.org/10.12737/5298.
Full textKolpakova, Yulia V., and Maksim Y. Kolpakov. "The Life of a Foreign Traveler in Russia According to Johann Arnold Brand’s Dictionary-Phrasebook, 1673." Journal of Frontier Studies 6, no. 3 (September 16, 2021): 113–37. http://dx.doi.org/10.46539/jfs.v6i3.296.
Full textShkilev, R. E. "LEXICAL GAPS IN ENGLISH AND RUSSIAN LEGAL TERMINOLOGY." Bulletin of Kemerovo State University, no. 1 (April 25, 2018): 221–25. http://dx.doi.org/10.21603/2078-8975-2018-1-221-225.
Full textAbduzhemilev, Refat R. "Abdullah ibn Rizvan-Pasha. The Chronicle «Tevarikh-i Desht-i Kiptchak». Part 1." Crimean Historical Review, no. 2 (2020): 214–47. http://dx.doi.org/10.22378/kio.2020.2.214-247.
Full textAbduzhemilev, Refat R. "Abdullah ibn Rizvan-Pasha. The Chronicle «Tevarikh-i-Desht-i Kiptchak». Part 2." Crimean Historical Review, no. 1 (June 2021): 199–219. http://dx.doi.org/10.22378/kio.2021.1.199-219.
Full textSemenov, Kirill I. "ADAPTATION STRATEGIES OF RUSSIAN PHONETIC LOANWORDS IN CHINESE. PHONETIC AND GRAPHIC ASPECTS." RSUH/RGGU Bulletin. "Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies" Series, no. 7 (2020): 30–63. http://dx.doi.org/10.28995/2686-7249-2020-7-30-63.
Full textTuranskaya, Anna, and Ayşe Kiliç Cengiz. "Old Uyghur Blockprint of Sitātapatrā Dhāraṇī in the Serindia Collection of the IOM, RAS." Written Monuments of the Orient 5, no. 2 (December 15, 2019): 19–38. http://dx.doi.org/10.17816/wmo25874-.
Full textBorisova, Yuliya Mikhailovna. "Main methods of Russian-Yakut translation of legal terms (based on the material of Russian-Yakut legal dictionary by B. N. Alekseev, V. N. Nikonov)." Филология: научные исследования, no. 8 (August 2020): 10–18. http://dx.doi.org/10.7256/2454-0749.2020.8.33644.
Full textBella, Takushinova. "Parsuna – the first secular representation of the traditional Russian icon." Resourceedings 2, no. 3 (November 12, 2019): 1. http://dx.doi.org/10.21625/resourceedings.v2i3.618.
Full textSultanbek, K., and Z. Shadkam. "THE PROBLEMS OF THE TRANSCRIPTION AN ARABOGRAPHIC WORKS." BULLETIN Series of Philological Sciences 75, no. 1 (April 12, 2021): 162–69. http://dx.doi.org/10.51889/2021-1.1728-7804.27.
Full textШугаева, Наталья Юрьевна, and Наталия Владимировна Кормилина. "RECONSTRUCTION OF CULTURE-SPECIFIC INFORMATION WHEN TRANSLATING NOVEL “PETER THE FIRST” BY A. N. TOLSTOY INTO ENGLISH AS A VARIETY OF INTERCULTURAL COMMUNICATION." Bulletin of the Chuvash State Pedagogical University named after I Y Yakovlev, no. 3(108) (October 20, 2020): 113–24. http://dx.doi.org/10.37972/chgpu.2020.108.3.013.
Full textDmitrieva, Tatiana N. "Types of Spelling Mistakes in Personal Documents of Russian Citizens and Migrants Applying for Russian Citizenship." Вопросы Ономастики 18, no. 2 (2021): 196–227. http://dx.doi.org/10.15826/vopr_onom.2021.18.2.026.
Full textTsi, Yalun'. "Comparison of motivation of the Russian and Chinese terms (based on the material of linguistic terminology)." Litera, no. 5 (May 2021): 207–13. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2021.5.35494.
Full textWierzbiński, Jarosław. "Иллюзия иностранной речи в структуре текстов Михаила Зощенко." Studia Rossica Posnaniensia, no. 43 (November 26, 2018): 315–26. http://dx.doi.org/10.14746/strp.2018.43.25.
Full textPitina, Svetlana. "English Influence on Linguistic Landscape of Modern Russian Cities." International Journal of English Linguistics 10, no. 1 (December 15, 2019): 61. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v10n1p61.
Full textTkacheva, A. N. "French Film Titles with Anthroponyms: Translation Issues." Bulletin of Kemerovo State University 22, no. 1 (March 31, 2020): 258–67. http://dx.doi.org/10.21603/2078-8975-2020-22-1-258-267.
Full textCelic, Zeljka. "UKRAINIAN WRITERS AND LITERARY WORKS AS A COMMUNICATIONAL DIMENSION FACTOR OF UKRAINIAN LANGUAGE IN CROATIAN CONTEXT – TRANSLITERATION AND ADAPTATION." Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu «Ostrozʹka akademìâ». Serìâ «Fìlologìâ» 1, no. 9(77) (January 30, 2020): 321–25. http://dx.doi.org/10.25264/2519-2558-2020-9(77)-321-325.
Full textViimaranta, Johanna, and Anastasia Maslova. "Multilingual Practices in Internet Discourse on the Social Network “Facebook” (An Analysis of Written Language of Russophone Women Living in Finland)." NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication 18, no. 4 (2020): 32–44. http://dx.doi.org/10.25205/1818-7935-2020-18-4-32-44.
Full textДанилова, I. Danilova, Данилова, and Yu Danilova. "Structural and semantic peculiarities of medical terms in the english and french languages, the problems of translation into the russian." Journal of New Medical Technologies. eJournal 8, no. 1 (November 5, 2014): 0. http://dx.doi.org/10.12737/7362.
Full textSideshova, Z. G., and I. S. Nasipov. "TRANSLATION OF UNITS OF LEXICO-SEMANTICAL FIELD “STEPPE” FROM KAZAKH INTO RUSSIAN LANGUAGE WITH THE USE OF TRANSCRIPTION/TRANSLITERATION METHODS." Vestnik Bashkirskogo universiteta 8, no. 1 (2019): 187. http://dx.doi.org/10.33184/bulletin-bsu-2019.1.31.
Full textKasymzhanov, Agyn, and Benita Howell. "Kazak Scholars Organize Association of Applied Anthropology." Practicing Anthropology 20, no. 1 (January 1, 1998): 40–41. http://dx.doi.org/10.17730/praa.20.1.y101755754208604.
Full textКвач, Ю. А. "Peculiarities of Industry-Specific Terms Translation from English into Russian (on the basis of construction terminology)." Иностранные языки в высшей школе, no. 1(56) (April 13, 2021): 63–70. http://dx.doi.org/10.37724/rsu.2021.56.1.007.
Full textGavrishina, I. N., and N. V. Iakovleva. "TERMINOLOGICAL BLENDS IN FRENCH: TERM-BUILDING MODEL TYPOLOGY AND TRANSLATION METHODS." Title in english 17, no. 1 (March 31, 2019): 5–12. http://dx.doi.org/10.24833/2410-2423-2019-1-17-5-12.
Full textTepkeev, Vladimir T., and Evgeny V. Bembeev. "“I Greatly Rejoiced When Our Business Was to Be Resolved by a Decree of the Great White Tsar...”: Letters of the Kalmyk Khan Ayuka to the Emperor Peter Alekseevich and Chancellor G. I. Golovkin (1714)." Herald of an archivist, no. 1 (2020): 223–35. http://dx.doi.org/10.28995/2073-0101-2020-1-223-235.
Full textМозжегорова, Елена Николаевна, and Елена Николаевна Засецкова. "METHODS OF ADAPTATION OF SLANG UNITS INTO RUSSIAN IN THE LITERARY TRANSLATION OF M. COLE’ NOVELS." Bulletin of the Chuvash State Pedagogical University named after I Y Yakovlev, no. 1(110) (March 30, 2021): 52–61. http://dx.doi.org/10.37972/chgpu.2021.110.1.007.
Full textAkif Almohadawi, Mohammed, and Hisham Ali Hussain. "Translation Techniques In Reproducing The Semantics Of Russian Political Terms(Переводческие Приемы В Воспроизведении Семантики Русскоязычных Политических Терминов )." Journal of the College of languages, no. 44 (June 1, 2021): 300–316. http://dx.doi.org/10.36586/jcl.2.2021.0.44.0300.
Full textPopova, Oleksandra. "TRANSLATION SPECIFICITIES OF THE INNOVATIVE CHINESE SCIENTIFIC AND TECHNICAL TERMS (ON THE MATERIAL OF CHINESE, ENGLISH, GERMAN, UKRAINIAN AND RUSSIAN)." Naukovy Visnyk of South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky: Linguistic Sciences 2021, no. 32 (2021): 84–93. http://dx.doi.org/10.24195/2616-5317-2021-32-7.
Full textPošeiko, Solvita. "Ergonyms of Educational and Cultural spheres in two of Baltic States cities." Journal of Education Culture and Society 5, no. 1 (January 7, 2020): 299–311. http://dx.doi.org/10.15503/jecs20141.299.311.
Full textBelova, Olga V., and Maria V. Yasinskaya. "Anthroponymy and Toponymy in Memorial Epigraphy of Podlasie." Вопросы Ономастики 18, no. 1 (2021): 62–84. http://dx.doi.org/10.15826/vopr_onom.2021.18.1.002.
Full textAbduzhemilev, Refat R. "Crimean Tatar-Danish diplomacy in the documents of the Crimean Khanate." Crimean Historical Review, no. 1 (2020): 180–210. http://dx.doi.org/10.22378/kio.2020.1.180-210.
Full textAbduzhemilev, Refat R. "Tatar-Danish diplomacy in the documents of the Crimean Khanate. Part 2." Crimean Historical Review, no. 2 (2020): 185–213. http://dx.doi.org/10.22378/kio.2020.2.185-213.
Full textZernetskaya, Olga, and Pavel Zernetskiy. "Intrinsic Senses of Early 21st Century Global Internet Discourse." Respectus Philologicus 23, no. 28 (April 25, 2013): 47–57. http://dx.doi.org/10.15388/respectus.2013.23.28.4.
Full textGosteva, Z. "Перевод отраслевых терминов: исследование терминологии судостроения и судоремонта (на английском языке)." Иностранные языки в высшей школе, no. 3(54) (December 18, 2020): 30–36. http://dx.doi.org/10.37724/rsu.2020.54.3.003.
Full textMesheznikov, A. V. "An Unpublished Fragment SI 4645 of the Sanskrit Lotus Sutra from the Serindia Collection of the IOM, RAS." Orientalistica 4, no. 2 (July 14, 2021): 419–33. http://dx.doi.org/10.31696/2618-7043-2021-4-2-419-433.
Full textHoroshko, Veronika, and Тetiana Korolova. "PECULIARITIES OF RENDERING OF ENGLISH TELL-TALE AND PUN NAMES IN TRANSLATIONS OF T. PRATCHETT’S BOOKS." Naukovy Visnyk of South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky: Linguistic Sciences 2020, no. 31 (December 2020): 84–101. http://dx.doi.org/10.24195/2616-5317-2020-31-6.
Full textGrądzka, Anna, and Alfred F. Majewicz. "Japonica w archiwaliach po Bronisławie Piłsudskim w Bibliotece PAU i PAN w Krakowie (8). Korespondencja pani Kimiko Torii do Bronisława oraz list pana Mitsugo Yokoyamy z pokładu S/S Dakota." Rocznik Biblioteki Naukowej PAU i PAN 64 (2019): 145–59. http://dx.doi.org/10.4467/25440500rbn.19.009.14152.
Full textLvova, S. D., and L. N. Gerasimova. "Experience of Developing a database of storytellers of the Yakut Epos." Nauchnyi dialog, no. 3 (March 27, 2021): 231–43. http://dx.doi.org/10.24224/2227-1295-2021-3-231-243.
Full textAbduzhemilev, R. R. "THE DEFENSE OF THE BORDER FORTRESSES OF THE OTTOMAN EMPIRE AND THE CRIMEAN KHANATE IN 1689 AND 1695 ACCORDING TO THE CHRONICLE «TARIKH-I MEHMED GERAY»." Scientific Notes of V.I. Vernadsky Crimean Federal University. Historical science 6 (72), no. 4 (2020): 3–13. http://dx.doi.org/10.37279/2413-1741-2020-6-4-3-13.
Full textMuzraeva, Delyash N. "About the Collection of Tibetan and Mongolian Written Sources Donated to the Archive of the Kalmyk Scientific Center of the RAN by E. B. Ubushiev: Using Donation Inscriptions to Touch Up the Portrait of Donator." Herald of an archivist, no. 4 (2018): 1206–16. http://dx.doi.org/10.28995/2073-0101-2018-4-1206-1216.
Full text