Academic literature on the topic 'Travelers' writings, Swiss (German)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Travelers' writings, Swiss (German).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Travelers' writings, Swiss (German)"

1

Федина, И. М. "Settlement Way of Life and Social Mode of Life of the Slavic Population of Kuban Through the Eyes of Foreign Scientists (Late 18th – First Half of the 19th Centuries)." Nasledie Vekov, no. 2(30) (June 30, 2022): 110–20. http://dx.doi.org/10.36343/sb.2022.30.2.009.

Full text
Abstract:
В статье анализируются сочинения (дневники, путевые заметки и т. д.) иностранных ученых и путешественников, отражающие формирование преимущественно казачьих поселений на Кубани и Черноморском побережье Кавказа в конце XVIII – первой половине XIX вв., при этом автор статьи стремится выявить феномены, создававшие в тот период Image and Communication (образ и коммуникацию) региона в сознании зарубежных исследователей. Круг источников сформирован из работ П. С. Палласа, Э. Д. Кларка, Ф. Дюбуа де Монперё и М. Вагнера. Подчеркнуты различные аспекты путевых впечатлений перечисленных авторов, связанные с происхождением и социальным статусом казачества, психологией его представителей, природно-климатическими условиями региона, описаны казачьи курени как основной бытовавший в то время вид поселений. Автор заключает, что образ региона в сознании зарубежных авторов формировался на основе следующих факторов: облика традиционных поселений, особого темперамента их жителей казаков, а также культурных различий между ними. The article analyzes foreign scientists’ and travelers’ writings (diaries, travel notes, etc.) that reflect the formation of predominantly Cossack settlements in Kuban and along the Black Sea coast of the Caucasus in the late 18th – first half of the 19th centuries. The author of the article seeks to identify the phenomena that created the image and communication of the region in that period in the minds of foreign researchers. The sources of the study are works by Peter Simon Pallas, Edward Daniel Clarke, Frederic Dubois de Montpereux, and Moritz Wagner. The methodological foundation of the study is the local history theory, applied to settlements, which is formulated within the framework of socio-humanitarian and civilizational approaches. The author analyzes the content of the fragments of Pallas’ work related to the territory of Kuban; emphasizes various aspects related to the origin and social status of the Black Sea Cossacks, the natural and climatic conditions of the region; describes Cossack kurens as the main type of settlements that existed at that time. The author studies the text of the memoirs of the English mineralogist Clarke related to his stay on the territory of the Black Sea coast and draws attention to Clarke’s description of Yekaterinodar and other settlements, as well as information about the economic activities of the Black Sea people (in particular, about cattle breeding) and the status of military leaders. The author considers chapters from the multi-volume work of the Swiss scientist Dubois de Montpereux, dedicated to his journey to the Caucasus and reflecting the appearance of Gelendzhik in the early 1830s, characteristics of its inhabitants and a number of events from the history of this settlement. The author also studies the impressions of the German biologist and geographer Wagner of his journey along the Kuban River, which he undertook in 1843. The main objects of Wagner’s observations were various aspects of the Cossacks’ daily life, the characters and fates of ordinary inhabitants of Kuban. The author shows the features of Wagner’s perception of the differences between the Black Sea Cossacks and the representatives of the neighboring Cossack host, gives Wagner’s descriptions of some Kuban villages. The author concludes that the image of the region in the minds of foreign authors was formed mainly due to the temperament of its inhabitants, cultural differences between them, as well as the appearance of traditional settlements.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Howe, Sondra Wieland. "Swiss-German Music Books in the Mason-McConathy Collection: Accounts from Europe to the United States." Journal of Research in Music Education 48, no. 1 (April 2000): 26–38. http://dx.doi.org/10.2307/3345454.

Full text
Abstract:
This article describes an examination of the Swiss-German music books in the Luther Whiting Mason—Osbourne McConathy Collection, undertaken to learn about music education in nineteenth-century Switzerland and its influence on American music education. Pfeiffer and Nägeli introduced Pestalozzi's ideas to Swiss schools, teaching the elements of music separately and introducing sounds before symbols. Swiss educators in the mid-1800s published numerous songbooks and teachers' manuals for an expanding school system. Foreign travelers praised the teaching of Schäublin in Basel. In Zurich, a cultural center with choruses for men and women, music directors continued to produce materials for schools and community choruses in the 1800s. Because travelers like Luther Whiting Mason purchased these books, Swiss ideas on music education spread to other European countries and the United States.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Heintze, Beatrix. "Ethnographic Appropriations: German Exploration and Fieldwork in West-Central Africa." History in Africa 26 (January 1999): 69–128. http://dx.doi.org/10.2307/3172138.

Full text
Abstract:
German voyages of ‘discovery’ and field research in that part of Africa which, politically or linguistically, has been subject to Portuguese influence in past centuries, and still is so—an area which therefore corresponds for the most part (and also sufficiently so) to present-day Angola—has so far received only sporadic attention in corresponding historical writings. Nor for the most part have they been taken into account as ethnographic sources, language barriers above all being responsible for this. This is hardly because they are negligible in terms of either their numbers or the information they contain. In the last third of the nineteenth century especially, west-central Africa, in which Portuguese had been a lingua franca for centuries, became a special area of attraction for German travelers. Admittedly, the published results are far from even. One, Augspurger's, is interesting above all for the early date of his report. The scientific reputation of others, like the Jaspert brothers, is extremely dubious. For yet others, like Baum and Jessen, ethnographic documentation was of only marginal interest. The greater part of Wilhelm's sketches have been lost.On the other hand, one cannot write knowledgeably about the Loango coast without consulting Brun's and Pechuël-Loesche's reports. Any statement on northeast Angola in the last quarter of the nineteenth century will lose in value if one fails to use Pogge, Lux, Buchner, and Schütt. Studies on the Kisama without Mattenklodt or on the Cokwe without Baumann's great monograph would at best be a skeleton, at worst a distortion, in the context of what is possible.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Lyons, Viktoria, and Michael Fitzgerald. "The case of Robert Walser (1878-1956)." Irish Journal of Psychological Medicine 21, no. 4 (December 2004): 138–42. http://dx.doi.org/10.1017/s0790966700008612.

Full text
Abstract:
Robert Walser (1878-1956), one of the great literary geniuses of 20th century German literature, was also one of the most mysterious writers of his time. Born in Switzerland in 1878 he was diagnosed with schizophrenia at the age of 50 and spent the remaining two and a half decades of his life in Swiss psychiatric hospitals until his death in 1956. His literary legacy consists of four novels, numerous pieces of short prose (essays and stories) as well as 526 pages of pencil notes written in minuscule script, the famous ‘micro-gramms’.Although highly unsuccessful during his lifetime and leading the life of an artist on the margins of society, his writings have been linked to Kleist, Kafka, Joyce and Beckett. The silencing of Walser's unique voice by mental illness and his disappearance behind the walls of psychiatric hospitals has been considered a tragedy and over the years doubts were raised about the true nature of his illness.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Reynolds, Matthew. "On Judging the Oxford-Weidenfeld Translation Prize." Translation and Literature 17, no. 1 (March 2008): 65–69. http://dx.doi.org/10.3366/e096813610800006x.

Full text
Abstract:
The Oxford-Weidenfeld Translation Prize, funded by Lord Weidenfeld and by New College, The Queen's College, and St Anne's College in Oxford, is awarded annually. It is judged by a panel of three Oxford acadamics and/or translators, plus a guest judge from the wider literary world. The 2007 shortlist consisted of modern novels from France, Austria, and Norway; the selected poems of a contemporary German poet; three volumes of the writings of a Swiss dramatist, essayist, and story-writer; and a parallel-text version of Dante. The field of eligible books published during 2006 had of course been far larger, and was also wider-ranging, for the Oxford-Weidenfeld Translation Prize is for Englishings of prose fiction, poetry, and drama from living European languages. I have been a judge for the last four years now, and each time, when faced with the pile of eighty-odd entries, the multiple source languages (a few known to me, most not), the gamut of genres – from crime fiction and chick lit through Dumas (say) to Tolstoy and the poetry of Rilke or Kaplinski; not to mention the variety of translation challenges and ways of meeting them, from the exfoliation of a much-translated classic to the acute responsibility of introducing a writer for the first time, from the fairly straightforward demands of genre fiction to the peculiar meld of liberty and rigour required by the translation of poetry – each time, when faced with all this, I have asked: How on earth do you set about it? How can such incommensurables be compared?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kara-Murza, Alexei А. "«Political Freedom» versus «Freedom from Politics»: Karamzin’s European Wanderings as a Prototype of the Russian Search for the Social Ideal." History of Philosophy, 2021, 114–26. http://dx.doi.org/10.21146/2074-5869-2021-26-2-114-126.

Full text
Abstract:
Exploring the genesis of the search for social ideal one finds it in the late XVIII century writers – Prince Andrey I. Vyazemsky and historian Nicolay M. Karamzin. Both were «involuntary travelers», shunning anti-Masonic persecution launched by Catherine the Great. The surviving entries of Vyazemsky in his diary are extremely fragmentary, while Karamzin’s «Letters of the Russian Traveler » give us a rich and in many respects unexplored source if historical information. This philosophical travelogue, among other things, is an exposition of types of European regimes (German, Swiss, French, English) as a kind of competitive «social ideals». Karamzin elects Switzerland and in England, as the countries he loved from his youth. The author arrives at conclusion that, perceiving merits and demerits of social structures, Karamzin kept thinking that Russia, being European and Christian country, was capable of creating a harmonious society based on its own traditions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Bruhn, Siglind. "Explorations of Universal Order and Beauty in Paul Hindemith’s Symphony Die Harmonie der Welt." Nordic Journal of Aesthetics 21, no. 39 (August 15, 2010). http://dx.doi.org/10.7146/nja.v21i39.3004.

Full text
Abstract:
On 11 August 1957, the Munich Opera Festival premiered a recently completed opera by the celebrated German composer Paul Hindemith, Die Harmonie der Welt. Hindemith bases the dramaturgical and musical features of this opera on the scientific and spiritual content found in the writings of the 17th-century mathematician, astronomer and philosopher Johannes Kepler. Six years before he started working on this opera, the composer responded to a commission received from the Swiss conductor and patron of contemporary composers, Paul Sacher, by quickly composing and sending off the Symphony Die Harmonie der Welt which, as the composer writes in the program book for the first performance, “develops passages from the opera” in three movements entitled with terms taken from Boethius: I Musica instrumentalis, II Musica humana, and III Musica mundana. What are we to make of the explanation that the symphony “develops passages” from a work of which as yet nothing, neither libretto nor music, existed on paper? I want to show that it is tempting to assume a creative process that matures from the spiritual and aesthetic idea through a composition of musical material into components that would later serve both an instrumental and a music-dramatic representation of the subject.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Juckes, Daniel. "Walking as Practice and Prose as Path Making: How Life Writing and Journey Can Intersect." M/C Journal 21, no. 4 (October 15, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1455.

Full text
Abstract:
Through my last lengthy writing project, it did not take long to I realise I had become obsessed with paths. The proof of it was there in my notebooks, and, most prominently, in the backlog of photographs cluttering the inner workings of my mobile phone. Most of the photographs I took had a couple of things in common: first, the astonishing greenness of the world they were describing; second, the way a road or path or corridor or pavement or trail led off into distance. The greenness was because I was in England, in summer, and mostly in a part of the country where green seems at times the only colour. I am not sure what it was about tailing perspective that caught me.Image 1: a) Undercliffe Cemetery, Bradford; b) Undercliffe Cemetery, Bradfordc) Leeds Road, Otley; d) Shibden Park, Halifax Image 2: a) Runswick Bay; b) St. Mary's Churchyard, Habberleyc) The Habberley Road, to Pontesbury; d) Todmorden, path to Stoodley Pike I was working on a kind of family memoir, tied up in my grandmother’s last days, which were also days I spent marching through towns and countryside I once knew, looking for clues about a place and its past. I had left the north-west of England a decade or so before, and I was grappling with what James Wood calls “homelooseness”, a sensation of exile that even economic migrants like myself encounter. It is a particular kind of “secular homelessness” in which “the ties that might bind one to Home have been loosened” (105-106). Loosened irrevocably, I might add. The kind of wandering which I embarked on is not unique. Wood describes it in himself, and in the work of W.G. Sebald—a writer who, he says, “had an exquisite sense of the varieties of not-belonging” (106).I walked a lot, mostly on paths I used to know. And when, later, I counted up the photographs I had taken of that similar-but-different scene, there were almost 500 of them, none of which I can bring myself to delete. Some were repeated, or nearly so—I had often tried to make sure the path in the frame was centred in the middle of the screen. Most of the pictures were almost entirely miscellaneous, and if it were not for a feature on my phone I could not work out how to turn off (that feature which tracks where each photograph was taken) I would not have much idea of what each picture represented. What’s clear is that there was some lingering significance, some almost-tangible metaphor, in the way I was recording the walking I was doing. This same significance is there, too (in an almost quantifiable way), in the thesis I was working on while I was taking the photographs: I used the word “path” 63 times in the version I handed to examiners, not counting all the times I could have, but chose not to—all the “pavements”, “trails”, “roads”, and “holloways” of it would add up to a number even more substantial. For instance, the word “walk”, or derivatives of it, comes up 115 times. This article is designed to ask why. I aim to focus on that metaphor, on that significance, and unpack the way life writing can intersect with both the journey of a life being lived, and the process of writing down that life (by process of writing I sometimes mean anything but: I mean the process of working towards the writing. Of going, of doing, of talking, of spending, of working, of thinking, of walking). I came, in the thesis, to view certain kinds of prose as a way of imitating the rhythms of the mind, but I think there’s something about that rhythm which associates it with the feet as well. Rebecca Solnit thinks so too, or, at least, that the processes of thinking and walking can wrap around each other, helixed or concatenated. In Wanderlust she says that:the rhythm of walking generates a kind of rhythm of thinking, and the passage through a landscape echoes or stimulates the passage through a series of thoughts. This creates an odd consonance between internal and external passage, one that suggests that the mind is also a landscape of sorts and that walking is one way to traverse it. (5-6)The “odd consonance” Solnit speaks of is a kind of seamlessness between the internal and external; it is something which can be aped on the page. And, in this way, prose can imitate the mind thinking. This way of writing is evident in the digression-filled, wandering, sinuous sentences of W.G. Sebald, and of Marcel Proust as well. I don’t want to entangle myself in the question of whether Proust and Sebald count as life writers here. I used them as models, and, at the very least, I think their prose manipulates the conceits of the autobiographical pact. In fact, Sebald often refused to label his own work; once he called his writing “prose [...] of indefinite form” (Franklin 123). My definition of life writing is, thus, indefinite, and merely indicates the field in which I work and know best.Edmund White, when writing on Proust, suggested that every page of Remembrance of Things Past—while only occasionally being a literal page of Proust’s mind thinking—is, nevertheless, “a transcript of a mind thinking [...] the fully orchestrated, ceaseless, and disciplined ruminations of one mind, one voice” (138). Ceaselessness, seamlessness ... there’s also a viscosity to this kind of prose—Virginia Woolf called it “impassioned”, and spoke of the way some prosecan lick up with its long glutinous tongue the most minute fragments of fact and mass them into the most subtle labyrinths, and listen silently at doors behind which only a murmur, only a whisper, is to be heard. With all the suppleness of a tool which is in constant use it can follow the windings and record the changes which are typical of the modern mind. To this, with Proust and Dostoevsky behind us, we must agree. (20)When I read White and Woolf it seemed they could have been talking about Sebald, too: everything in Sebald’s oeuvre is funnelled through what White described in Remembrance as the cyclopean “I” at the centre of the Proustian consciousness (138). The same could be said about Sebald: as Lynne Schwartz says, “All Sebald’s characters sound like the narrator” (15). And that narrator has very particular qualities, encouraged by the sense of homelooseness Wood describes: the Sebald narrator is a wanderer, by train through Italian cities and New York Suburbs, on foot through the empty reaches of the English countryside, exploring the history of each settlement he passes through [...] Wherever he travels, he finds strangely vacant streets and roads, not a soul around [...] Sebald’s books are famously strewn with evocative, gloomy black-and-white photographs that call up the presence of the dead, of vanished places, and also serve as proofs of his passage. (Schwartz 14) I tried to resist the urge to take photographs, for the simple reason that I knew I could not include them all in the finished thesis—even including some would seem (perhaps) derivative. But this method of wandering—whether on the page or in the world—was formative for me. And the linkage between thinking and walking, and walking and writing, and writing and thinking is worth exploring, if only to identify some reason for that need to show proof of passage.Walking in Proust and Sebald either forms the shape of narrative, or one its cruxes. Both found ways to let walking affect the rhythm, movement, motivation, and even the aesthetic of their prose. Sebald’s The Rings of Saturn, for example, is plotless because of the way it follows its narrator on a walking tour of Suffolk. The effect is similar to something Murray Baumgarten noticed in one of Sebald’s other books, The Emigrants: “The [Sebaldian] narrator discovers in the course of his travels (and with him the reader) that he is constructing the text he is reading, a text at once being imagined and destroyed, a fragment of the past, and a ruin that haunts the present” (268). Proust’s opus is a meditation on the different ways we can walk. Remembrance is a book about momentum—a book about movement. It is a book which always forges forward, but which always faces backward, where time and place can still and footsteps be paused in motion, or tiptoed upstairs and across tables or be caught in flight over the body of an octogenarian lying on a beach. And it is the walks of the narrator’s past—his encounters with landscape—that give his present (and future) thoughts impetus: the rhythms of his long-past progress still affect the way he moves and acts and thinks, and will always do so:the “Méséglise way” and the “Guermantes way” remain for me linked with many of the little incidents of that one of all the divers lives along whose parallel lines we are moved, which is the most abundant in sudden reverses of fortune, the richest in episodes; I mean the life of the mind [...] [T]he two “ways” give to those [impressions of the mind] a foundation, depth, a dimension lacking from the rest. They invest them, too, with a charm, a significance which is for me alone. (Swann’s Way 252-255)The two “ways”—walks in and around the town of Combray—are, for the narrator, frames through which he thinks about his childhood, and all the things which happened to him because of that childhood. I felt something similar through the process of writing my thesis: a need to allow the 3-mile-per-hour-connection between mind and body and place that Solnit speaks about seep into my work. I felt the stirrings of old ways; the places I once walked, which I photographed and paced, pulsed and pushed me forwards in the present and towards the future. I felt strangely attached to, and disconnected from, those pathways: lanes where I had rummaged for conkers; streets my grandparents had once lived and worked on; railways demolished because of roads which now existed, leaving only long, straight pathways through overgrown countryside suffused with time and memory. The oddness I felt might be an effect of what Wood describes as a “certain doubleness”, “where homesickness is a kind of longing for Britain and an irritation with Britain: sickness for and sickness of” (93-94). The model of seamless prose offered some way to articulate, at least, the particularities of this condition, and of the problem of connection—whether with place or the past. But it is in this shift away from conclusiveness, which occurs when the writer constructs-as-they-write, that Baumgarten sees seamlessness:rather than the defined edges, boundaries, and conventional perceptions promised by realism, and the efficient account of intention, action, causation, and conclusion implied by the stance of realistic prose, reader and narrator have to assimilate the past and present in a dream state in which they blend imperceptibly into each other. (277)It’s difficult to articulate the way in which the connection between walking, writing, and thinking works. Solnit draws one comparison, talking to the ways in which digression and association mix:as a literary structure, the recounted walk encourages digression and association, in contrast to the stricter form of a discourse or the chronological progression of a biographical or historical narrative [...] James Joyce and Virginia Woolf would, in trying to describe the workings of the mind, develop of style called stream of consciousness. In their novels Ulysses and Mrs Dalloway, the jumble of thoughts and recollections of their protagonists unfolds best during walks. This kind of unstructured, associative thinking is the kind most often connected to walking, and it suggests walking as not an analytical but an improvisational act. (21)I think the key, here, is the notion of association—in the making of connections, and, in my case, in the making of connections between present and past. When we walk we exist in a roving state, and with a dual purpose: Sophie Cunningham says that we walk to get from one place to the next, but also to insist that “what lies between our point of departure and our destination is important. We create connection. We pay attention to detail, and these details plant us firmly in the day, in the present” (Cunningham). The slipperiness of homelooseness can be emphasised in the slipperiness of seamless prose, and walking—situating self in the present—is a rebuttal of slipperiness (if, as I will argue, a rebuttal which has at its heart a contradiction: it is both effective and ineffective. It feels as close as is possible to something impossible to attain). Solnit argues that walking and what she calls “personal, descriptive, and specific” writing are suited to each other:walking is itself a way of grounding one’s thoughts in a personal and embodied experience of the world that it lends itself to this kind of writing. This is why the meaning of walking is mostly discussed elsewhere than in philosophy: in poetry, novels, letters, diaries, travellers’ accounts, and first-person essays. (26)If a person is searching for some kind of possible-impossible grounding in the past, then walking pace is the pace at which to achieve that sensation (both in the world and on the page). It is at walking pace that connections can be made, even if they can be sensed slipping away: this is the Janus-faced problem of attempting to uncover anything which has been. The search, in fact, becomes facsimile for the past itself, or for the inconclusiveness of the past. In my own work—in preparing for that work—I walked and wrote about walking up the flank of the hill which hovered above the house in which I lived before I left England. To get to the top, and the great stone monument which sits there, I had to pass that house. The door was open, and that was enough to unsettle. Baumgarten, again on The Emigrants, articulates the effect: “unresolved, fragmented, incomplete, relying on shards for evidence, the narrator insists on the inconclusiveness of his experience: rather than arriving at a conclusion, narrator and reader are left disturbed” (269).Sebald writes in his usual intense way about a Swiss writer, Robert Walser, who he calls le promeneur solitaire (“The Solitary Walker”). Walser was a prolific writer, but through the last years of his life wrote less and less until he ended up incapable of doing so: in the end, Sebald says, “the traces Robert Walser left on his path through life were so faint as to have almost been effaced altogether” (119).Sebald draws parallels between Walser and his own grandfather. Both have worked their way into Sebald’s prose, along with the author himself. Because of this cocktail, I’ve come to read Sebald’s thoughts on Walser as sideways thoughts on his own prose (perhaps due to that cyclopean quality described by White). The works of the two writers share, at the very least, a certain incandescent ephemerality—a quality which exists in Sebald’s work, crystallised in the form and formlessness of a wasps’ nest. The wasps’ nest is a symbol Sebald uses in his book Vertigo, and which he talks to in an interview with Sarah Kafatou:do you know what a wasp’s nest is like? It’s made of something much much thinner than airmail paper: grey and as thin as possible. This gets wrapped around and around like pastry, like a millefeuille, and can get as big as two feet across. It weighs nothing. For me the wasp’s nest is a kind of ideal vision: an object that is extremely complicated and intricate, made out of something that hardly exists. (32)It is in this ephemerality that the walker’s way of moving—if not their journey—can be felt. The ephemerality is necessary because of the way the world is: the way it always passes. A work which is made to seem to encompass everything, like Remembrance of Things Past, is made to do so because that is the nature of what walking offers: an ability to comprehend the world solidly, both minutely and vastly, but with a kind of forgetting attached to it. When a person walks through the world they are firmly embedded in it, yes, but they are also always enacting a process of forgetting where they have been. This continual interplay between presence and absence is evidenced in the way in which Sebald and Proust build the consciousnesses they shape on the page—consciousnessess accustomed to connectedness. According to Sebald, it was through the prose of Walser that he learned this—or, at least, through an engagement with Walser’s world, Sebald, “slowly learned to grasp how everything is connected across space and time” (149). Perhaps it can be seen in the way that the Méséglise and Guermantes ways resonate for the Proustian narrator even when they are gone. Proust’s narrator receives a letter from an old love, in the last volume of Remembrance, which describes the fate of the Méséglise way (Swann’s way, that is—the title of the first volume in the sequence). Gilberte tells him that the battlefields of World War I have overtaken the paths they used to walk:the little road you so loved, the one we called the stiff Hawthorn climb, where you professed to be in love with me when you were a child, when all the time I was in love with you, I cannot tell you how important that position is. The great wheatfield in which it ended is the famous “slope 307,” the name you have so often seen recorded in the communiqués. The French blew up the little bridge over the Vivonne which, you remember, did not bring back your childhood to you as much as you would have liked. The Germans threw others across; during a year and a half they held one half of Combray and the French the other. (Time Regained 69-70)Lia Purpura describes, and senses, a similar kind of connectedness. The way in which each moment builds into something—into the ephemeral, shifting self of a person walking through the world—is emphasised because that is the way the world works:I could walk for miles right now, fielding all that passes through, rubs off, lends a sense of being—that rush of moments, objects, sensations so much like a cloud of gnats, a cold patch in the ocean, dust motes in a ray of sun that roil, gather, settle around my head and make up the daily weather of a self. (x)This is what seamless prose can emulate: the rush of moments and the folds and shapes which dust turns and makes. And, well, I am aware that this may seem a grand kind of conclusion, and even a peculiarly nonspecific one. But nonspecificity is built by a culmination of details, of sentences—it is built deliberately, to evoke a sense of looseness in the world. And in the associations which result, through the mind of the writer, their narrator, and the reader, much more than is evident on the page—Sebald’s “everything”—is flung to the surface. Of course, this “everything” is split through with the melancholy evident in the destruction of the Méséglise way. Nonspecificity becomes the result of any attempt to capture the past—or, at least, the past becomes less tangible the longer, closer, and slower your attempt to grasp it. In both Sebald and Proust the task of representation is made to feel seamless in echo of the impossibility of resolution.In the unbroken track of a sentence lies a metaphor for the way in which life is spent: under threat, forever assaulted by the world and the senses, and forever separated from what came before. The walk-as-method is entangled with the mind thinking and the pen writing; each apes the other, and all work towards the same kind of end: an articulation of how the world is. At least, in the hands of Sebald and Proust and through their long and complex prosodies, it does. For both there is a kind of melancholy attached to this articulation—perhaps because the threads that bind sever as well. The Rings of Saturn offers a look at this. The book closes with a chapter on the weaving of silk, inflected, perhaps, with a knowledge of the ways in which Robert Walser—through attempts to ensnare some of life’s ephemerality—became a victim of it:That weavers in particular, together with scholars and writers with whom they had much in common, tended to suffer from melancholy and all the evils associated with it, is understandable given the nature of their work, which forced them to sit bent over, day after day, straining to keep their eye on the complex patterns they created. It is difficult to imagine the depths of despair into which those can be driven who, even after the end of the working day, are engrossed in their intricate designs and who are pursued, into their dreams, by the feeling that they have got hold of the wrong thread. (283)Vladimir Nabokov, writing on Swann’s Way, gives a competing metaphor for thinking through the seamlessness afforded by walking and writing. It is, altogether, more optimistic: more in keeping with Purpura’s interpretation of connectedness: “Proust’s conversations and his descriptions merge into one another, creating a new unity where flower and leaf and insect belong to one and the same blossoming tree” (214). This is the purpose of long and complex books like The Rings of Saturn and Remembrance of Things Past: to draw the lines which link each and all together. To describe the shape of consciousness, to mimic the actions of a body experiencing its progress through the world. I think that is what the photographs I took when wandering attempt, in a failing way, to do. They all show a kind of relentlessness, but in that relentlessness is also, I think, the promise of connectedness—even if not connectedness itself. Each path aims forward, and articulates something of what came before and what might come next, whether trodden in the world or walked on the page.Author’s NoteI’d like to express my thanks to the anonymous reviewers who took time to improve this article. I’m grateful for their insights and engagement, and for the nuance they added to the final copy.References Baumgarten, Murray. “‘Not Knowing What I Should Think:’ The Landscape of Postmemory in W.G. Sebald’s The Emigrants.” Partial Answers: Journal of Literature and the History of Ideas 5.2 (2007): 267-287. 28 Sep. 2018 <https://doi.org/10.1353/pan.2007.0000>.Cunningham, Sophie. “Staying with the Trouble.” Australian Book Review 371 (May 2015). 23 June 2016 <https://www.australianbookreview.com.au/abr-online/archive/2015/2500-2015-calibre-prize-winner-staying-with-the-trouble>.Franklin, Ruth. “Rings of Smoke.” The Emergence of Memory: Conversations with W.G. Sebald. Ed. Lynne Sharon Schwartz. New York: Seven Stories Press, 2007. 121-122.Kafatou, Sarah. “An Interview with W.G. Sebald.” Harvard Review 15 (1998): 31-35. Nabokov, Vladimir. “Marcel Proust: The Walk by Swann’s Place.” 1980. Lectures on Literature. London: Picador, 1983. 207-250.Proust, Marcel. Swann’s Way. Part I. 1913. Trans. C.K. Scott Moncrieff in 1922. London: Chatto & Windus, 1960.———. Time Regained. 1927. Trans. Stephen Hudson. London: Chatto & Windus, 1957.Purpura, Lia. “On Not Pivoting”. Diagram 12.1 (n.d.). 21 June 2018 <http://thediagram.com/12_1/purpura.html>.Schwartz, Lynne Sharon, ed. The Emergence of Memory: Conversations with W.G. Sebald. New York: Seven Stories Press, 2007.Sebald, W.G. The Rings of Saturn. 1995. Trans. Michael Hulse in 1998. London: Vintage, 2002.——. “Le Promeneur Solitaire.” A Place in the Country. Trans. Jo Catling. London: Hamish Hamilton, 2013. 117-154.Solnit, Rebecca. Wanderlust: A History of Walking. 2001. London: Granta Publications, 2014.White, Edmund. Proust. London: Phoenix, 1999.Wood, James. The Nearest Thing to Life. London: Jonathan Cape, 2015.Woolf, Virginia. “The Narrow Bridge of Art.” Granite and Rainbow. USA: Harvest Books, 1975.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Travelers' writings, Swiss (German)"

1

Kürbis, Holger. "Hispania descripta - von der Reise zum Bericht : deutschsprachige Reiseberichte des 16. und 17. Jahrhunderts über Spanien ; ein Beitrag zur Struktur und Funktion der frühneuzeitlichen Reiseliteratur /." Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 2004. http://www.gbv.de/dms/sub-hamburg/38561621X.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Boyle, Mary. "To be a pilgrim : a comparative study of late medieval accounts of pilgrimage from Germany and England to the Holy Land." Thesis, University of Oxford, 2016. https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:8f1b780c-642e-4ab1-9878-7068f9634ffa.

Full text
Abstract:
As a large-scale international cultural phenomenon, the Jerusalem pilgrimage must be approached comparatively. This project compares the pilgrimage accounts of two Germans and two Englishmen who travelled to Jerusalem in the second half of the long fifteenth century. The texts are those of William Wey, (written c.1470), Bernhard von Breydenbach (printed 1486), Arnold von Harff (written 1499) and the 'Pylgrymage of Sir Richard Guylforde', composed by his anonymous chaplain (printed 1511). Each chapter focuses on a pilgrim, and one of four thematic topics: genre, the religious other, curiosity and print. This project treats these works as literary texts which can be approached from the perspective of cultural history, rather than as historical sources. The project, therefore, is more a consideration of how the pilgrimage is represented than it is about the events of each pilgrimage, and so it looks at the pilgrimages created in writing. Pilgrimage writings tend to focus on Jerusalem's spiritual significance, rather than its worldly position. In this sense, textual representations of travel to Jerusalem represent something of a disconnect with travel to other physical destinations, and the conceptual space of pilgrimage will be of key significance to this thesis. This has implications for practice as well as writing, and therefore the thesis will address how the writers consider their journeys, as well as the idea of virtual pilgrimage. The thesis engages with questions of identity, and how it is presented, as well as the authors' relationship with their audiences. This necessitates analysing collective identity, as well as the different audiences for printed and manuscript texts. The most important research question, bringing together these issues, considers whether the authors' different geographical origins affect their self-presentation and understanding of pilgrimage. This leads to my central contention: that pilgrimage must be portrayed as a single, unified experience.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Wolpert, Friederike J. M. "Writing the Orient : Johannes Schiltberger's Reisebuch (1394-1427)." Thesis, University of Oxford, 2016. https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:f9b99a1d-e7c1-446f-82bd-6c9b17607024.

Full text
Abstract:
This thesis is the first book-length study of Johannes Schiltberger's Reisebuch, the German-language account of the Bavarian crusader's approximately 30-year captivity and enforced travels in the Middle East under the Ottoman sultan Bayezid I (r. 1389-1403), the Turko-Mongolian warlord Timūr (r. 1370-1405) and his successors. It investigates the Reisebuch's representation of the Orient. My reexamination of the manuscript and print transmission from c. 1450 to 1600 has shown that there were various versions of the Reisebuch in circulation, and I base my reading of the work on this basic multiplicity and variety. This variance is pertinent for a literary interpretation of the Reisebuch because the manifest narrative and material transformations go hand in hand with differing thematic foci, narratological and representational strategies, so that one can confidently contend each version of the Reisebuch negotiates a distinct relationship with the eastern 'other'. I argue that the transmission diverges into three strands as (1) an abridged chronicle that emphasises the complexity of political and military relations in the East; (2) a proto-ethnographic account with a focus on religious diversity; and (3) six paratextual reconceptualisations of the Reisebuch as Turcica in early print. In short, my study engages with the transmission and transformation of material, on the one hand, and with the consequences of this creative process for cultural ideas, on the other: it asks what role 'rewriting' - deliberate and inventive adaptation - plays in the Reisebuch's portrayals of the East. My thesis therefore provides not only the first in-depth reading of Schiltberger's Reisebuch as a 'medieval multi-text' (a term coined by Iain Macleod Higgins to indicate the inter-textuality and intra-textuality common to the medieval travel account) but highlights its representational process as multiple, polyvocal and dynamic.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Travelers' writings, Swiss (German)"

1

Thierry, Vernet, Maggetti Daniel, and Pétermann Stéphane, eds. Correspondance des routes croisées, 1945-1964. Carouge: Zoé, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Werner, Felix. Volltreffer!: Geschichten von Jugendlichen. Basel: Christoph-Merian-Verl., 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

The travel narratives of Ella Maillart: (en)gendering the quest. New York: P. Lang, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Pasquali, Adrien. Nicolas Bouvier: Un galet dans le torrent du monde. Carouge-Genève: Editions Zoé, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Der vermittelte Imperialismus: Der Blick auf aussereuropäische Lebenswelten von Alexander von Humboldt zu Heinrich Brugsch. Frankfurt am Main: P. Lang, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Schestokat, Karin U. German women in Cameroon: Travelogues from colonial times. New York: Peter Lang, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Crossing the Atlantic: Travel and travel writing in modern times. College Station: Published for the University of Texas at Arlington by Texas A&M University Press, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Achilles, Rolf. Organizing the unknown: German science and the American West. Chicago: Goethe-Institut Chicago, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Austrijski i njemački putopisi o Bosni i Hercegovini do 1941. godine. Banja Luka: Besjeda, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Moving scenes: The aesthetics of German travel writing on England 1783-1830. London: Legenda, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Travelers' writings, Swiss (German)"

1

Hasenzahl, Lea, and Lorenzo Cantoni. "“Old” and “New” Media Discourses on Chinese Outbound Tourism to Switzerland Before and During the Covid-19 Outbreak. An Exploratory Study." In Information and Communication Technologies in Tourism 2021, 530–42. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-65785-7_50.

Full text
Abstract:
AbstractThe paper presents an exploratory research focused on the themes concerning Chinese Outbound Tourism to Switzerland in the period from January 2019 to June 2020 including the Covid-19 outbreak. It analyses news media articles from Swiss-German print media covering tourism coming from China, including a visit by 12’000 Chinese travelers – an event extensively covered within Switzerland due to its exceptional number – up to recent times in which non-European tourists are almost absent from the country. The research aims at identifying the main themes being voiced in newspaper articles. It also tackles the themes mentioned in user-generated comments on Facebook on the same articles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Boswell, James. "Foreign Tour Papers and other Miscellaneous Writings, June–December 1764." In The Yale Editions of the Private Papers of James Boswell: Research Edition: Journals, Vol. 1: James Boswell: The Journal of his German and Swiss Travels, 1764, edited by Marlies K. Danziger. Edinburgh University Press, 2008. http://dx.doi.org/10.1093/oseo/instance.00184260.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Boswell, James. "VII. ‘Paper on Writing: Hints’, c. 15 November 1764." In The Yale Editions of the Private Papers of James Boswell: Research Edition: Journals, Vol. 1: James Boswell: The Journal of his German and Swiss Travels, 1764, edited by Marlies K. Danziger, 346. Edinburgh University Press, 2008. http://dx.doi.org/10.1093/oseo/instance.00184267.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography