Academic literature on the topic 'Troisième livre des Maccabées'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Troisième livre des Maccabées.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Troisième livre des Maccabées"

1

Batsch, Christophe. "Joseph Mélèze Modrzejewski (éd.), La Bible d’Alexandrie 15.3. Troisième Livre des Maccabées." Semitica et Classica 2 (January 2009): 254–55. http://dx.doi.org/10.1484/j.sec.1.100525.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Baslez, Marie-Françoise. "Dionysisme versus judaïsme dans le Troisième Livre des Maccabées: religion et politique à la cour de Ptolémée IV." Semitica et Classica 4 (January 2011): 63–72. http://dx.doi.org/10.1484/j.sec.1.102505.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lemelin, Isabelle. "Le 2ème livre des Maccabées et son schéma deutéronomiste." Studies in Religion/Sciences Religieuses 48, no. 1 (November 14, 2018): 3–23. http://dx.doi.org/10.1177/0008429818796803.

Full text
Abstract:
Le 2ème livre des Maccabées (2 M) est un texte deutérocanonique écrit en grec aux alentours du 2ème siècle ANE qui s’avère plus souvent comparé à des sources hellénistiques que bibliques. Quelques études suggèrent néanmoins une familiarité avec certains livres de l’Ancien Testament, plutôt inusités jusqu’à tout récemment. Le présent article propose une analyse narratologique qui va dans ce sens et montre que la structure quinaire renvoie plus particulièrement à un schéma deutéronomiste. La place du 7ème chapitre, où est relaté le martyre d’une mère et ses sept fils, constitue le renversement majeur du récit. Après une présentation de la délimitation du texte, de la centralité du 7ème chapitre et de la structure de 2 M, les liens schématiques et théologiques entre 2 M et Deutéronome sont alors mis en lumière.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

GRAPPE, CHRISTIAN. "De l’intérêt de 4 Maccabées 17.18–22 (et 16.20–1) pour la christologie du NT." New Testament Studies 46, no. 3 (July 2000): 342–57. http://dx.doi.org/10.1017/s0028688500000205.

Full text
Abstract:
Le quatrième livre des Maccabées établit un parallèle tout particulier entre le martyre des sept frères, l’offrande d’Isaac sur le mont Moriah et l’épisode des trois Hébreux dans la fournaise. Ces événements ont été valorisés à date ancienne dans une perspective sacrificielle. Les textes montrent qu’on attribuait au don que les héros avaient fait de leur vie non seulement une valeur expiatoire mais aussi, simultanément, une vertu communielle, leur sacrifice leur donnant accès à la vie en ou à Dieu. Un éclairage peut ainsi être projeté sur les représentations néotestamentaires relatives à la mort-exaltation du Christ (He; Jn; Rm 6.10–11).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lemelin, Isabelle. "La mère de 2 Maccabées 7 chez Ambroise, Augustin et quelques rabbins." Studies in Religion/Sciences Religieuses 49, no. 2 (April 16, 2020): 216–35. http://dx.doi.org/10.1177/0008429820911642.

Full text
Abstract:
Cet article propose un survol de quelques textes des traditions patristiques et rabbiniques où la mère anonyme du chapitre 7 du 2ème livre des Maccabées occupe une place importante. Dans un premier temps, je présenterai les textes chrétiens et juifs retenus. Puis, dans un deuxième temps, j’examinerai certains des thèmes soulevés tant dans les textes des Pères de l’Église latine que ceux des sages du Talmud de Babylone, c’est-à-dire la dénomination, la maternité et la joie de la mère. Enfin, j’examinerai les comparaisons les plus fréquemment rencontrées dans les textes des deux traditions. De la sorte, les multiples visages de la première martyre de la littérature monothéiste et les processus de christianisation et de rabbinisation à l’œuvre dans la réception des martyrs de 2 M et 4 M seront mis au jour.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Larcher, Pierre. "L’étrange destin d’un livre." Historiographia Linguistica 41, no. 1 (June 10, 2014): 109–26. http://dx.doi.org/10.1075/hl.41.1.04lar.

Full text
Abstract:
Résumé Les arabisants “classicisants” continuent de se référer à A Grammar of the Arabic Language de William Wright (1830–1889), qu’ils citent généralement sans plus de précision. Ce faisant, ils dissimulent la longue histoire de cet ouvrage. Au premier chef, il est la traduction, parue en 2 volumes (1859 et 1862), de la 2e édition, en langue allemande, de la Grammatik der arabischen Sprache (1859) de Carl Paul Caspari (1814–1892). Mais cet ouvrage a lui-même une longue histoire. Une première édition en était parue, en latin, en 1848, sous le titre de Grammatica arabica. La première partie (Doctrina de elementis et formis) avait même été imprimée, une première fois, en 1844. Dans la préface à l’édition latine de 1848, Caspari cite ses deux principales sources: la Grammaire arabe (11810, 21831) d’Antoine-Isaac Silvestre de Sacy (1758–1838) et la Grammatica critica linguae arabicae, en deux volumes (1831 et 1833), de Heinrich Ewald (1803–1875). La version allemande de la Grammaire arabe de Caspari fut rééditée en 1866. Une nouvelle édition en parut en 1876, révisée par August Müller (1848–1892). Cette 4e édition fut traduite en français (deux tirages en 1880 et 1881) par une personnalité étonnante, le Colombien Ezequiel Uricoechea (1834–1880). Elle fut également rééditée (5e et dernière édition) en 1887. Quant à la Grammaire arabe de Wright, une seconde édition, “révisée et grandement augmentée”, en parut, en 2 volumes, en 1874 et 1875, et une troisième édition, révisée par William Robertson Smith (1846–1894) et Michael Jan de Goeje (1836–1909), également en 2 volumes, en 1896 et 1898. Cette troisième édition, avec quelques modifications dues à Anthony Ashley Bevan (1859–1933), fut réimprimée en 1933: c’est à elle, constamment réimprimée, que se réfèrent généralement les arabisants. La Grammaire arabe de Wright apparaît ainsi comme le travail collectif de l’orientalisme européen du XIXe et de la première moitié du XXe siècle, en venant rappeler au passage qu’il est impossible d’en faire l’histoire sans la connaissance de deux de ses grandes langues académiques: le latin et l’allemand.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Boucher, Marie Gratton. "Femmes et Église à l’aube du troisième millénaire, recension d’un livre de Hans Küng." Dossier 3, no. 2 (April 12, 2005): 171–78. http://dx.doi.org/10.7202/057613ar.

Full text
Abstract:
Dans son livre Theology for the Third Millennium, An Ecumenical View,Hans Küng propose des modèles pour le développement d'une théologie résolument historico-critique dans sa méthode et oecuménique dans son projet. Laissant de côté certains chapitres moins reliés aux défis qui confrontent les femmes dans l'Église catholique, l'auteure a choisi d'analyser ce livre de Küng pour y repérer des éléments favorisant le développement de la théologie féministe à l'orée du troisième millénaire.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Black, Helen K., and Gary Kenyon. "Helen K. Black. Soul Pain: The Meaning of Suffering in Later Life. Amityville, NY: Baywood, 2006." Canadian Journal on Aging / La Revue canadienne du vieillissement 26, no. 2 (2007): 163–65. http://dx.doi.org/10.3138/cja.26.2.010.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉSoul Pain: The Meaning of Suffering in Later Life relate dans une écriture dense et ciselée l'exploration du phénomène de la souffrance au troisième âge. l'ouvrage se penche sur les limites du modèle médical et la complexité du sens de la souffrance éprouvée par les personnes âgées. Le livre offre également une analyse documentaire pertinente de la notion de souffrance. Je recommande sans hésitation la lecture de Soul Pain: The Meaning of Suffering in Later Life aux étudiants de troisième cycle et aux chercheurs en gérontologie et en études discursives.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Cosman, H. H. "Drugs and Aging, by William A. McKim and Brian L. Mishara, Butterworths Perspectives on Individual and Population Aging Series, Butterworth, 1987, $15.50, ISBN 0-409-89517-3." Canadian Journal on Aging / La Revue canadienne du vieillissement 8, no. 3 (1989): 308–9. http://dx.doi.org/10.1017/s0714980800008977.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉCe livre est le troisième d'une série d'ouvrages didactiques qui examinent divers aspects de la gérontologie. Les auteurs décrivent la pharmacodynamique élémentaire des médicaments et ils expliquent comment celle-ci modifie les réactions provoquées par les médicaments chez les personnes âgées. Le livre comprend un passage sur l'usage et l'abus des médicaments prescrits et non prescrits. De plus, les auteurs dressent un bilan non controversé des effets bénéfiques et néfastes produits par ces médicaments. Le livre est écrit dans un style simple, dépourvu de jargon, le mettant ainsi à la portée de tous et facile à comprendre. Il est fortement recommandé à toutes les personnes qui poursuivent des études en gérontologie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Queyrel Bottineau, Anne. "Religion, politique et histoire : le deuxième livre des Maccabées et l’expression publique de la passion dans l’Athènes classique." Pallas, no. 104 (August 17, 2017): 255–83. http://dx.doi.org/10.4000/pallas.7709.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Troisième livre des Maccabées"

1

Lefebvre, Philippe. "Salomon, le temple & le palais : étude du troisième livre des Règnes de la Septante." Paris 4, 1994. http://www.theses.fr/1993PA040222.

Full text
Abstract:
La Septante est la traduction grecque de la bible hébraïque, élaborée aux 3eme et 2eme siècles avant notre ère. Au troisième Livre des Règnes (appelé aussi premier Livre des Rois), le texte le plus ancien de la Septante offre une description du temple et du palais de Salomon notablement différente de l'hébreu massorétique. La thèse consiste à apprécier les disparités entre grec et hébreu et à comprendre le grec dans sa logique propre. 12 chapitres se répartissent en 3 parties. La première étudie le jeu, manifeste en grec, de confusion entre temple et palais. On a l'impression que Salomon bâtit pour lui le temple, ce qui est une présentation inquiétante de sanctuaire, mais aussi que les traducteurs cherchent à voiler le lieu précis de dieu sur terre, qui ne peut être enclos ni fixe. La deuxième partie s'intéresse aux descriptions elles-mêmes : termes techniques, matériaux. . . Il est très difficile de localiser les endroits précis du temple (là encore le lieu divin garde son mystère). Israël semble se réapproprier avec le temple des cultes anciens préexistants. Le temple contient des parties fermées et semble avoir quelque chose à cacher. La troisième partie présente un portrait de Salomon constructeur. Il est à la fois le roi sacré qui inaugure le temple en une fête eschatologique qui annonce la venue définitive de dieu. Mais il est aussi le roi qui reçoit l'onction de l'inquiétant roi de Tyr, qui a des relations avec les cultes bacchiques et avec la maison de Dan, apparentée, selon la Septante, aux géants et aux démons. Ce que la Septante donne en propre a des résurgences dans le nouveau testament et dans bien des traditions juives et chrétiennes
The Septuagint is the Greek translation of the Hebrew bible, worked out during the 3rd and 2nd centuries before our era. In the 3rd book of reigns (also called the 1st book of kings), the oldest text of the Septuagint propounds a description of Solomon’s temple and palace which is rather different from the account given by the Hebrew Masoretic text. The thesis deals with the discrepancies between both texts and tries to understand the purpose of the Greek text. 12 chapters are distributed in 3 main parts. In the first part the point at issue is the confusion, obvious in Greek, between temple and palace. Solomon seems to build the temple for himself and that is an alarming suggestion about the sanctuary. The translators may also have wanted to preserve the mystery of the place where god dwells on earth: he can be neither held nor enclosed. The 2nd part is devoted to the descriptions as such: technical words, materials. . . It is very difficult to locate the different spots within the temple (here again god's dwelling place is mysterious). In erecting these buildings, Israel seems to re-appropriate former cults. In the temple, there are hidden rooms which hints at some shameful secrets. The 3rd part offers a portrait of Solomon as a constructor. He is the sacred king who inaugurates the temple in an eschatological feast, foretelling the last visitation of god. But he is also the one who is anointed by the strange king of Tyre, has relations with the worship of Bacchus and with the house of Dan that the Septuagint presents as a relative of giants and demons. The characteristics of the Septuagint have inspired some passages of the New Testament and traditions among Jews and Christians
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Troisième livre des Maccabées"

1

Troisième livre des Maccabées. Paris: Éditions du Cerf, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Augé, Claude. Troisième livre de grammaire: Livre de l'élève. Montréal: Librairie Beauchemin, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Historical fictions and Hellenistic Jewish identity: Third Maccabees in its cultural context. Berkeley: University of California Press, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Robert, E. Troisième livre de lecture: Vie de N.S. Jésus-Christ, d'après M. l'abbé Calas. Montréal: Gernaey & Hamelin, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gabriele, Sollfrank-Deshusses, Malivet Ingeborg, Brasseur Jérôme (1970 ), Hubesch Nicolas (1969 ), and Mugnier Pascale, eds. Deutsch ist klasse !, 3e première langue: [livre de l'élève]. Paris: Bordas, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Université Laval. Faculté de droit. Cours de droit civil du Bas-Canada, selon l'ordre du code civil: Programme : livre troisième. [Québec?: s.n., 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rwanda) Conférence nationale d'échange et de recherche sur le VIH et le SIDA (3rd 2007 Kigali. La troisième Conférence nationale d'échange et de recherche sur le VIH et le SIDA: Kigali, 29-30 Mars, 2007 : livre des abstracts. Kigali: République du Rwanda, Commission nationale de lutte contre le SIDA, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

4 Maccabees: Introduction and commentary on the Greek text in Codex Sinaiticus. Leiden: Brill, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

DeSilva, David Arthur. 4 Maccabees: Introduction and commentary on the Greek text in Codex Sinaiticus. Leiden: Brill, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

DeSilva, David Arthur. 4 Maccabees. Sheffield, England: Sheffield Academic Press, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Troisième livre des Maccabées"

1

Croenen, Godfried. "La tradition manuscrite du Troisième Livre des Chroniques de Froissart." In Texte, Codex & Contexte, 15–59. Turnhout: Brepols Publishers, 2009. http://dx.doi.org/10.1484/m.tcc-eb.3.1322.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

"Livre troisième." In L’œuvre de Godefroid de Saint-Victor, 305–503. Turnhout, Belgium: Brepols Publishers, 2020. http://dx.doi.org/10.1484/m.srsa-eb.5.121210.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

"Troisième livre." In Histoires, 140–221. Turnhout: Brepols Publishers, 1997. http://dx.doi.org/10.1484/m.mma-eb.4.00091.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"Livre troisième." In Le Victorial, 305–53. Turnhout: Brepols Publishers, 2001. http://dx.doi.org/10.1484/m.mma-eb.4.00143.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"L’ENSEMBLE DU TROISIÈME LIVRE." In Le Psautier. Troisieme livre (Ps 73-89), 233–58. Peeters Publishers, 2019. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv1q26r2q.15.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Paul, André. "Le Troisième livre des Macchabées." In Religion (Hellenistisches Judentum in römischer Zeit, ausgenommen Philon und Josephus), edited by Wolfgang Haase. Berlin, Boston: De Gruyter, 1987. http://dx.doi.org/10.1515/9783110855715-009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

"TROISIÈME LIVRE (Ps 73–89)." In Le Psautier. L'ensemble du Livre des Louanges, 97–120. Peeters Publishers, 2020. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv1q26mxq.7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"LA FONCTION DU TROISIÈME LIVRE." In Le Psautier. L'ensemble du Livre des Louanges, 239–44. Peeters Publishers, 2020. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv1q26mxq.14.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

"LA LUNE DES TROISIÈME, SEPTIÈME ET QUARANTIÈME JOURS." In Anthologies - Livre I, 146–49. BRILL, 1989. http://dx.doi.org/10.1163/9789004301412_018.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"III. HOMÉLIE SUR LA TROISIÈME TENTATION." In Nestorius: Le Livre d'Héraclide de Damas, edited by François Nau, 351–58. Piscataway, NJ, USA: Gorgias Press, 2010. http://dx.doi.org/10.31826/9781463224455-012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography