To see the other types of publications on this topic, follow the link: Tsonga language – South Africa.

Journal articles on the topic 'Tsonga language – South Africa'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Tsonga language – South Africa.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Prinsloo, Danie J. "Electronic Dictionaries viewed from South Africa." HERMES - Journal of Language and Communication in Business 18, no. 34 (March 8, 2017): 11. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v18i34.25798.

Full text
Abstract:
The aim of this article is to evaluate currently available electronic dictionaries from a South African perspective for the eleven official languages of South Africa namely English, Afrikaans and the nine Bantu languages Zulu, Xhosa, Swazi, Ndebele, Northern Sotho, Southern Sotho, Tswana, Tsonga and Venda. A brief discussion of the needs and status quo for English and Afrikaans will be followed by a more detailed discussion of the unique nature and consequent electronic dictionary requirements of the Bantu languages. In the latter category the focus will be on problematic aspects of lemmatisation which can only be solved in the electronic dictionary dimension.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Suzman, Susan M. "Kay McCormick & R. Mestrie (eds.), Post-Apartheid South Africa. International Journal of the Sociology of Language 136. Berlin: Mouton de Gruyter, 1999." Language in Society 30, no. 2 (April 2001): 265–68. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404501212056.

Full text
Abstract:
In South Africa, the transition from an apartheid regime to a popularly elected government in 1994 made possible wide-ranging changes in power relations in every sphere of human interaction, including language. Under the new political dispensation, there are 11 official languages (listed in order of numbers of speakers): Zulu, Xhosa, Afrikaans, Tswana, North Sotho, English, South Sotho, Tsonga, Swati, Ndebele, and Venda. They replace English and Afrikaans, formerly the 2 official languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Chekero, Tamuka, and Shannon Morreira. "Mutualism Despite Ostensible Difference: HuShamwari, Kuhanyisana, and Conviviality Between Shona Zimbabweans and Tsonga South Africans in Giyani, South Africa." Africa Spectrum 55, no. 1 (April 2020): 33–49. http://dx.doi.org/10.1177/0002039720914311.

Full text
Abstract:
This ethnographic study explores forms of mutuality and conviviality between Shona migrants from Zimbabwe and Tsonga-speaking South Africans living in Giyani, South Africa. To analyse these forms of mutuality, we draw on Southern African concepts rather than more conventional development or migration theory. We explore ways in which the Shona concept of hushamwari (translated as “friendship”) and the commensurate xiTsonga category of kuhanyisana (“to help each other to live”) allow for conviviality. Employing the concept of hushamwari enables us to move beyond binaries of kinship versus friendship relations and examine the ways in which people create reciprocal friendships that are a little “like kin.” We argue that the cross-cutting forms of collective personhood that underlie both Shona and Tsonga ways of being make it possible to form social bonds across national lines, such that mutuality can be made between people even where the wider social context remains antagonistic to “foreigners.”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Barnes, L. A. "Language in south Africa." Language Matters 34, no. 1 (January 2003): 91–94. http://dx.doi.org/10.1080/10228190308566197.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Keiser, Steven Hartman. "Language in South Africa (review)." Language 83, no. 1 (2007): 223–24. http://dx.doi.org/10.1353/lan.2007.0024.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Murphy, M. Lynne, and Vivian de Klerk. "Focus on South Africa." Language 73, no. 4 (December 1997): 879. http://dx.doi.org/10.2307/417346.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

de Klerk, Vivian, and Barbara Bosch. "English in South Africa." English World-Wide 14, no. 2 (January 1, 1993): 209–29. http://dx.doi.org/10.1075/eww.14.2.03dek.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Makoni, Sinfree. "Gerontolinguistics in South Africa." International Journal of Applied Linguistics 7, no. 1 (June 1997): 57–65. http://dx.doi.org/10.1111/j.1473-4192.1997.tb00104.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Tuomi, S. K. "Speech-Language Pathology in South Africa." American Journal of Speech-Language Pathology 3, no. 2 (May 1994): 5–8. http://dx.doi.org/10.1044/1058-0360.0302.05.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Peltzer, Karl. "Opinion on Aids Prevention and Education among Rural Secondary School Pupils in the Northern Province of South Africa." Psychological Reports 87, no. 2 (October 2000): 593–95. http://dx.doi.org/10.2466/pr0.2000.87.2.593.

Full text
Abstract:
The study investigated perceptions of AIDS prevention and education among 308 Grade 11 pupils (132 boys and 176 girls), secondary school pupils (mainly Northern Sotho and Tsonga) in the Northern Province of South Africa. They were chosen randomly from three rural schools in Mankweng district and were ages 17 to 25 years ( M age=19.1 yr., SD=2.8). Analysis of ratings given on items of a questionnaire on AIDS prevention and education indicated that ‘Isolating people who are HIV positive’ and ‘How to protect yourself from getting HIV/AIDS’ received the highest ratings. Factor analysis extracted three factors on AIDS education explaining 48% of the variance. The items loading strongly on the first factor were use of condoms (.54), giving information (.53), finding a cure (.52), and no sex outside marriage (.42). On AIDS education two factors were extracted accounting for 52% of the variance. The first factor had significant item loadings for ‘sexual behaviour and HIV/AIDS’ (.75), ‘knowledge of self-protection’ (68), how AIDS/HIV affects the body' (.66), and ‘alcohol and sexual behaviour’. These findings should contribute to the development of health promotion initiatives directed at AIDS/HIV.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Bernsten, Jan. "English in South Africa." Language Problems and Language Planning 25, no. 3 (December 31, 2001): 219–35. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.25.3.02ber.

Full text
Abstract:
In a departure from language policy in most other African countries, the 1996 South African Constitution added nine indigenous languages to join English and Afrikaans as official languages. This policy was meant to provide equal status to the indigenous languages and promote their use in power domains such as education, government, media and business. However, recent studies show that English has been expanding its domains at the expense of the other ten languages. At the same time, the expanded use of English has had an impact on the varieties of English used in South Africa. As the number of speakers and the domains of language use increase, the importance of Black South African English is also expanding. The purpose of this paper is to analyze current studies on South African Englishes, examining the way in which expanded use and domains for BSAE speakers will have a significant impact on the variety of English which will ultimately take center stage in South Africa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Reagan, Timothy. "Multilingualism in South Africa." Language Problems and Language Planning 28, no. 2 (November 1, 2004): 107–11. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.28.2.01rea.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Aziz, Ahmed. "Urdu Education in South Africa." Language Matters 27, no. 1 (January 1996): 244–52. http://dx.doi.org/10.1080/10228199608566112.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

SMIT, BETINE VAN ZYL. "ANTIGONE IN SOUTH AFRICA." Bulletin of the Institute of Classical Studies 49, Supplement_87 (January 1, 2006): 281–98. http://dx.doi.org/10.1111/j.2041-5370.2006.tb02344.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Titlestad, Peter J. H. "South Africa's language ghosts." English Today 14, no. 2 (April 1998): 33–39. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400010178.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Van der Eist, Jacques. "4. Language and Identity in South Africa." Bulletin de la Classe des lettres et des sciences morales et politiques 17, no. 7 (2006): 386–97. http://dx.doi.org/10.3406/barb.2006.38937.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Kaplan, Robert B. "The Politics of Language in South Africa." Current Issues in Language Planning 9, no. 2 (December 1, 2008): 223. http://dx.doi.org/10.2167/cilp038b.0.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Probyn, Margie. "Language and Learning Science in South Africa." Language and Education 20, no. 5 (September 15, 2006): 391–414. http://dx.doi.org/10.2167/le554.0.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Webb, Vic. "Language Policy and Planning in South Africa." Annual Review of Applied Linguistics 14 (March 1994): 254–73. http://dx.doi.org/10.1017/s0267190500002920.

Full text
Abstract:
Academic involvement in language policy and planning in South Africa must be seen within the context of the country's sociolinguistic complexity and the relationship between language and a number of serious problems in the country. South Africa's sociolinguistic complexity (see Appendix) is a function of a number of factors: 1) a multiplicity of languages and cultures; 2) the overlapping demographical and geographical distribution of the country's major languages; and 3) the politicization of these languages and cultures due to both the colonial past and the policy of apartheid, and the differentiated linguistic manifestation of their politicization.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Thobejane, Tsoaledi. "Probing Language and Patriarchy in South Africa." Journal of Social Sciences 53, no. 1 (November 2, 2017): 57–60. http://dx.doi.org/10.1080/09718923.2017.1383667.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Cornwell, K., and B. Inder. "Language and Labour Markets in South Africa." Journal of African Economies 17, no. 3 (November 2, 2007): 490–525. http://dx.doi.org/10.1093/jae/ejm037.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Spitulnik, Debra. "Language in South Africa (Rajend Mesthrie, ed.)." Journal of Linguistic Anthropology 15, no. 2 (December 2005): 299–300. http://dx.doi.org/10.1525/jlin.2005.15.2.299.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Kamwangamalu, Nkonko M. "The Language Planning Situation in South Africa." Current Issues in Language Planning 2, no. 4 (December 2001): 361–445. http://dx.doi.org/10.1080/14664200108668031.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

GILMARTIN, MARY. "LANGUAGE, EDUCATION AND THE NEW SOUTH AFRICA." Tijdschrift voor economische en sociale geografie 95, no. 4 (September 2004): 405–18. http://dx.doi.org/10.1111/j.0040-747x.2004.00326.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

KADT, ELIZABETH. "Language, power, and emancipation in South Africa." World Englishes 12, no. 2 (July 1993): 157–68. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-971x.1993.tb00018.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

GILMARTIN, MARY. "LANGUAGE, EDUCATION AND THE NEW SOUTH AFRICA." Tijdschrift voor economische en sociale geografie 95, no. 4 (2004): 405–18. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-9663.2004.00317.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

KAMWANGAMALU, NKONKO M. "Preface: Multilingualism in South Africa." Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 17, no. 2-3 (1998): 119–24. http://dx.doi.org/10.1515/mult.1998.17.2-3.119.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Klop, Daleen, and Monique Visser. "Using MAIN in South Africa." ZAS Papers in Linguistics 64 (August 31, 2020): 207–10. http://dx.doi.org/10.21248/zaspil.64.2020.575.

Full text
Abstract:
South Africa is a country marked by cultural and linguistic diversity with 11 official languages. The majority of school children do not receive their formal schooling in their home language. There is a need for language assessment tools in education and rehabilitation contexts to distinguish between children with language learning problems and/or SLI, and language delay as a result of limited exposure to the language of learning. The Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN) provides clinicians and researchers with an appropriate and culturally relevant tool to assess bilingual children in both languages. So far MAIN has been widely used in Afrikaans- English bilingual children. However, translating and adapting MAIN to our other nine official languages to achieve functional and cultural equivalence is more challenging.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Byrne, Deirdre C. "Science Fiction in South Africa." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 119, no. 3 (May 2004): 522–25. http://dx.doi.org/10.1632/003081204x20596.

Full text
Abstract:
As has been said many times before, South Africa is a land of contrasts: Between races, landscapes, economic strata, political viewpoints, and lifestyles. A complex contrast, but one that is relevant to science fiction, is the disparity between levels of technological literacy. Some of the country's population have access to advanced technology, such as Internet connections and cell phones, but most citizens have a monthly income well below the comfort level. Illiteracy is extremely high, despite the efforts of a large number of educational organizations. The HIV/AIDS pandemic has reached crisis proportions; by 2010, approximately sixty-five percent of the country's adult population will have died of the disease if the current rate of infection continues unchecked. In this context, one cannot expect an advanced awareness of technological or scientific developments; neither can one assume even a basic acquaintance with published literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Kamwangamalu, Nkonko M. "14. SOCIAL CHANGE AND LANGUAGE SHIFT: SOUTH AFRICA." Annual Review of Applied Linguistics 23 (March 2003): 225–42. http://dx.doi.org/10.1017/s0267190503000291.

Full text
Abstract:
Studies of social change and language maintenance and shift have tended to focus on minority immigrant languages (e.g., Fishman, 1991; Gal, 1979; Milroy, 2001; Stoessel, 2002). Very little is known about language shift from a demographically dominant language to a minority but economically dominant one (e.g., Bowerman, 2000; de Klerk, 2000; Kamwangamalu, 2001, 2002a,b, & in press; Reagan, 2001). This chapter contributes to such research by looking at the current language shift from majority African languages such as Sotho, Xhosa, and Zulu to English in South Africa. In particular, it examines to what extent the sociopolitical changes that have taken place in South Africa (i.e., the demise of apartheid and its attendant structures) have impacted everyday linguistic interaction and have contributed to language shift from the indigenous African languages to English, especially in urban Black communities. It argues that a number of factors, among them the economic value and international status of English, the perceived lower status of the indigenous African languages, the legacy of apartheid-based Bantu education, the new multilingual language policy, the linguistic behaviors of language policy makers, etc., interact in complex ways to accelerate language shift in urban Black communities. In conclusion, the chapter explores ways in which the observed language shift can be curbed to prevent what Skutnabb-Kangas (2000) has termed “linguistic genocide,” particularly in a country that has a well-documented history of this phenomenon (Lanham, 1978; Prabhakaran, 1998).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Penn, Claire. "The Study of Child Language in South Africa." Folia Phoniatrica et Logopaedica 50, no. 5 (1998): 256–70. http://dx.doi.org/10.1159/000021468.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Mtuze, P. T. "The language practitioner in a multilingual South Africa." South African Journal of African Languages 13, no. 2 (January 1993): 47–52. http://dx.doi.org/10.1080/02572117.1993.10586964.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

MORRIS, R. "Lexical development and language planning in south africa." South African Journal of Linguistics 3, sup2 (January 1985): 71–89. http://dx.doi.org/10.1080/10118063.1985.9723725.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Hibbert, Liesel. "Changing language practices in parliament in South Africa." Southern African Linguistics and Applied Language Studies 21, no. 3 (August 2003): 103–17. http://dx.doi.org/10.2989/16073610309486334.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Görlach, Manfred. "Review of Webb (1995): Language in South Africa." English World-Wide 16, no. 2 (January 1, 1995): 308–10. http://dx.doi.org/10.1075/eww.16.2.11gor.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Hau-Yoon, Lucia. "The Chinese Language: a Newcomer to South Africa." Language Matters 26, no. 1 (January 1995): 7–21. http://dx.doi.org/10.1080/10228199508566088.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Roos, Riana. "Vive la difference!?Language challenges in South Africa." Language Awareness 6, no. 2-3 (January 1997): 171–82. http://dx.doi.org/10.1080/09658416.1997.9959926.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Van der Merve, IJ. "Language change in South Africa: A geographical perspective." GeoJournal 37, no. 4 (December 1995): 513–23. http://dx.doi.org/10.1007/bf00806940.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Davidson, Euan. "Language of instruction in Tanzania and South Africa." International Journal of Educational Development 24, no. 4 (July 2004): 451. http://dx.doi.org/10.1016/j.ijedudev.2004.01.008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Makoni, S. B. "Deconstructing the discourses about language in language planning in South Africa." South African Journal of African Languages 15, no. 2 (January 1995): 84–88. http://dx.doi.org/10.1080/02572117.1995.10587063.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Mutasa, D. E. "Language policy and language use in South Africa: an uneasy marriage." South African Journal of African Languages 20, no. 3 (January 2000): 217–24. http://dx.doi.org/10.1080/02572117.2000.10587429.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Prabhakaran, Varijakshi. "Language attrition – a case study of Telugu language in South Africa." South African Journal of Linguistics 13, no. 4 (November 1995): 131–37. http://dx.doi.org/10.1080/10118063.1995.9723991.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Mutasa, David. "Language Policy and Language Practice in South Africa: An Uneasy Marriage." Language Matters 30, no. 1 (January 1999): 83–98. http://dx.doi.org/10.1080/10228199908566146.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Juengeling, Fritz. "Bibliography of English in South Africa (Revisited)." Language Matters 30, no. 1 (January 1999): 197–98. http://dx.doi.org/10.1080/10228199908566153.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Severino, Alexandrino E. "Was Pessoa Ever in South Africa?" Hispania 74, no. 3 (September 1991): 526. http://dx.doi.org/10.2307/344177.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

McArthur, Tom. "English in the world, in Africa, and in South Africa." English Today 15, no. 1 (January 1999): 11–16. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400010646.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

VERHOEF, MARLENE. "In pursuit of multilingualism in South Africa." Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 17, no. 2-3 (1998): 181–96. http://dx.doi.org/10.1515/mult.1998.17.2-3.181.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

KADT, ELIZABETH. "Attitudes towards English in South Africa." World Englishes 12, no. 3 (November 1993): 311–24. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-971x.1993.tb00032.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

du Plessis, Theodorus. "The South African Language Rights Monitor and information on language policy and planning in South Africa." Language Matters 45, no. 3 (September 2, 2014): 378–400. http://dx.doi.org/10.1080/10228195.2014.981571.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

McLaughlin, Eric S. "Language Policies and Voter Turnout: Evidence from South Africa." Journal of African Elections 14, no. 2 (October 1, 2015): 130–61. http://dx.doi.org/10.20940/jae/2015/v14i2a6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography