Academic literature on the topic 'Turkish Names'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Turkish Names.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Turkish Names"

1

Alakus, Meral. "Turkish names." Indexer: The International Journal of Indexing 25, no. 3 (April 2007): C5—C8. http://dx.doi.org/10.3828/indexer.2007.24.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Collier, L. H. "Points: Turkish names." BMJ 290, no. 6475 (April 13, 1985): 1149. http://dx.doi.org/10.1136/bmj.290.6475.1149-c.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sarmaşık, Naile. "Translating Character Names in Fantasy Literature." Names 70, no. 2 (June 3, 2022): 1–10. http://dx.doi.org/10.5195/names.2022.2326.

Full text
Abstract:
This study examines the challenges posed by translating the invented character names in Mervyn Peake’s Gormenghast trilogy into Turkish. It investigates the methods used in the process and the factors that influence the translator’s methodological decisions. A total of 99 character names were collected from Peake’s novels. The list included full names, first names, surnames, surnames with titles, and nicknames. The Turkish equivalents of these names from the trilogy were then gathered from the two Turkish translations produced by the same translator. The study found that four main methods were used to translate the character names: (1) copying, (2) translation, (3) transcription, and (4) substitution. It investigates the ways in which the proper names in the trilogy are translated by the famous Turkish literary translator, Dost Körpe. Attention is paid to the translator’s onomastic choices in view of translational norms, which are, in turn, highly influenced by the position of translated literature in the literary polysystem of the target culture. The study concludes that the peripheral position of translated fantasy literature in the Turkish literary polysystem, as well as the desire to preserve the essence of the source text, were influential in shaping the translator’s onomastic decisions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Chirikba, Viacheslav A. "Ubykh Personal Names." Iran and the Caucasus 27, no. 2 (June 16, 2023): 196–207. http://dx.doi.org/10.1163/1573384x-02702005.

Full text
Abstract:
Abstract The paper presents a survey of the system of Ubykh personal names. The traditional structure of Ubykh names was binary, consisting of a surname and a postposed personal name. Alternative structures included a preposed family name plus two or more personal names, or a surname, plus a patronymic, plus a personal name. Besides a few native Ubykh names, the majority of names are “Oriental” (Turkish/Turkic, Arabic, Jewish, Persian, etc.), Circassian or Abkhazian, or of unclear origin. There are also hybrid names combining names or formants of different languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Yücel, Doğan, Kenan Arslan, and Sevda Duran. "Names of Fruit and Vegetables with Person and Nation Names Borrowed from Turkish to Other Languages." Türk Edebiyatları Araştırma Dergisi 1, no. 1 (December 15, 2024): 1–13. http://dx.doi.org/10.47580/tead.411.

Full text
Abstract:
In many languages, names are derived from the person who introduced it for the first time, the person who cultivated it for the first time, and the geography where it originally grew. Some names have gained an international identity and have become known in many languages of the world. It is possible to see plant, food, animal and similar names both taken into Turkish and borrowed from Turkish with the names of person and nation. In this context, firstly, examples of such words were given in the study, and then borrowings from Turkish were scanned in terms of subject. As a result of the scanning, 59 fruit and vegetable names in 15 different languages were compiled. The density of the names and the languages in which they are found are shown. The compilation list was subsequently interpreted. It has been determined that in Turkish, fruits and vegetables are given different titles such as bey, pasha, lady, hanım, sultan, rather than the names of individuals and nations. Scans were made using the document analysis method. The aim of the research is to obtain an idea about how word exchanges occur with the languages that Turkish is in contact with, through the names of fruits and vegetables. In addition, it is aimed to show the amount and distribution density of these names borrowed or transferred from Turkish to other languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gunaydin, M. "THE KINSHIP NAMES IN TURKMEN TURKISH AND TURKEY TURKISH." Scientific notes of Taurida National V.I. Vernadsky University, series Philology. Social Communications 3, no. 1 (2020): 17–21. http://dx.doi.org/10.32838/2663-6069/2020.1-3/03.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Klimkina, Оlga I. "The House as an Object of Naming in the Turkish Urban Onomasticon: Structural and Semantic Analysis." Вопросы Ономастики 17, no. 1 (2020): 150–67. http://dx.doi.org/10.15826/vopr_onom.2020.17.1.008.

Full text
Abstract:
The article explores structural and semantic features of names of houses (oikodomonyms) in the Turkish language. The author proceeds from studying individual names’ motivations, contexts of their usage, and functional meaning (compared to the corresponding Russian designations) to the description of the general urbanonymic formula of Turkish house names. Typically, the name’s affiliation to this class is indicated by the element apartment (borrowed from French) which is used in modern Turkish to refer to the buildings intended for rental housing. In Turkish grammar, appellative nouns occur in postposition and agree with the complemented onym that specifies the nominated object. With names of houses, when these derive from other titles — a personal name or a sea name, the onymic component is formed through appellative onymization or transonomization and can consist of one or several elements with a variable degree of complexity. The study identifies typical patterns of house naming: “possessive” names, names verbalizing the concept of ‘home,’ reference names formed by metonymic transfer, “panegyric” names with double nomenclature element, communicative “greeting” names. The cultural and historical context of Turkish oikodomonymy reveals itself in less common yet present “memorial” names commemorating remarkable events. Another peculiar group is “associative” house names conditioned by the appearance of the building. There is a strong influence of extralinguistic factors in the urban onomasticon of Instanbul: the names of houses reflect cultural and historical traditions of the people, features of the city’s natural landscape, the multi-ethnic composition of the population of the metropolis. The large scope of this category of onyms, the variety of semantic patterns and the functions it displays, as well as extensive, continuously replenished vocabulary, brings Turkish house names into a separate and well-established microsystem within the Turkish urban toponymicon.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Szabó, József. "A török hódoltság nyomai Törökkoppány földrajzi neveiben." Névtani Értesítő 29 (December 27, 2007): 49–55. http://dx.doi.org/10.29178/nevtert.2007.3.

Full text
Abstract:
This paper presents the Turkish-related geographical names of Törökkoppány. Törökkoppány is a village in the Northeastern part of Somogy county, which used to be a centre of a sanjak under the Turkish rule. With its border fortress strengthened by the Turks the village played an important strategic role. Many still existing geographical names of the settlement (cf. Törökkoppány data in the volume “Somogy megye földrajzi nevei” [Geographical Names of Somogy County]) were born in this era. Some of these names evoke a tradition or a legend in connection with the Turkish rule. The number of place names of Osmanli origin, compared to the quantity of Turkish-related geographical names in other territories once occupied, is relatively large, which also proves the contemporary importance of Törökkoppány.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

VERBYCH, S. O. "ODESSA REGION OIKONYMS OF TURKIC ORIGIN: MOTIVATEDNESS VS. UNMOTIVATEDNESS IN SOVIET PERIOD RENAMINGS. 1." Movoznavstvo 319, no. 4 (August 20, 2021): 17–44. http://dx.doi.org/10.33190/0027-2833-319-2021-4-003.

Full text
Abstract:
during the Turkish-Tatar (Nogai) history of this region. Much attention is given to the genetic Turkic names, which the Bulgarian settlers moved to a new place of residence from their homeland in the late XVIII — in the first half of the XIX century, and which were renamed during 1944‒1945. It is specially noted formation of the oikonomy of Odessa region during the end of XV‒XVIII centuries took place in a Turkic-speaking environment. This is confirmed by names of settlements such as Akmangit, Bugaz, Karamahmet, Tatarbunary, etc., which appeared here. It should be stressed that the stable linguistic and ethnic situation in this area was disturbed by the Russian-Turkish wars of 1768‒1774, 1787‒1791, 1806‒1812, 1828‒1829, as a result of which, with the assistance of the government of the Russian Empire, the processes of foreign development of this territory intensified, primarily immigrants from across the Danube, who brought here from their land many Turkic names, such as: Burguji (now Vynohradivka Bolgrad district), Iserli (Esirli; now Vilne Bolgrad district). Such names of settlements organic supplemented mainly the Turkish-Tatar component of the local oikonymicon. The greatest changes in the oiconymic system of Odessa region took place in the Soviet period, after 1944, when the new government initiated the renaming of the so-called unsympathetic and etymologically opaque names of Turkic origin. As a result of such administrative intervention, many historical oikonyms disappeared, for example: Anadolu became Dolynsky (now Izmail district), Tashlyk became Kamyansky (now Bolgrad district), Turlak became Vypasny (now Belgorod-Dniester district), and so on. From etymological and structural-semantic analysis of genetically Turkic oikonyms of Odessa region, one may conclude that most of the renamed names do not take into account either the derivational model, according to which the primary oikonym was introduced, or the internal form (appellate meaning) of its solid basis, which led to the appearance of random, artificial names. In independent Ukraine, especially in the Odessa region, the process of restoring the historical names of settlements continues, it is necessary to intensify it, to return the settlements to their original, historically formed, names.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

SARI, Cemali, and Cansel YILMAZ. "Classification of Settlement Names in the Turkish Cypriot Geography." Social Science Development Journal 7, no. 29 (January 15, 2022): 1–25. http://dx.doi.org/10.31567/ssd.528.

Full text
Abstract:
The subject of this study is the Turkish Republic of Northern Cyprus (TRNC), and its purpose is the geographical classification of the settlement names of the country. The examination of the settlement names given by the influence of the physical and human geography elements of the country (Nicosia, Famagusta, Girne, Güzelyurt, İskele and Lefke districts) will shed light on its past and the importance of the settlement names that the Turkish people living in Northern Cyprus want to commemorate for their homeland will be determined. The Turkish Republic of Northern Cyprus, which was established after the Cyprus Peace Operation (1974), has given Turkish names to the lands of the Turkish Republic of Northern Cyprus by the "Continuous Committee for the Standardization of Geographical Systems" as of 1974, as an indicator of sovereignty. It has continued with the transfer of their identities to the places where they became homeland by the tribes that settled in the TRNC lands, which witnessed many migration events in history. Each civilization reflects its own cultural characteristics in place names. Settlement names are cultural pools of nations. In the study, document analysis technique, one of the qualitative research methods, was used. Factors arising from the interrelationship of nature and human relations have been taken into account. It has been systematically discussed and discussed in order to create a national awareness level. In this context, it is aimed to contribute to Turkish culture by examining the names of settlements. In the administrative structure of the TRNC in 2021, there are 261 settlements as central district, sub-district and neighborhood/village. It is seen that the majority of these settlement names take their source from geographical elements. 122 (46%) settlements are the names of settlements given by being influenced by physical geography and 136 (51%) human geography elements. It has been determined that settlement names related to landforms are more common in physical elements, and settlement names related to person, lineage and clan name among human elements are more common in the field. Each civilization reflects its own cultural characteristics in place names. Settlement names are cultural pools of nations. The Turkish Republic of Northern Cyprus, which has been the last manifestation of the Turkish presence on the island for centuries, transferred this ancient culture to the settlement names with the effect of Physical and Human geography. In this direction, the effects of Turkish culture can be seen in the naming of the settlements of the Turkish Republic of Northern Cyprus.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Turkish Names"

1

Yavuz, Sermet Reha. "Named Entity Recognition In Turkish With Bayesian Learning And Hybrid Approaches." Master's thesis, METU, 2011. http://etd.lib.metu.edu.tr/upload/12613964/index.pdf.

Full text
Abstract:
Information Extraction (IE) is the process of extracting structured and important pieces of information from a set of unstructured text documents in natural language. The final goal of structured information extraction is to populate a database and reach data effectively. Our study focuses on named entity recognition (NER) which is an important subtask of IE. NER is the task that deals with extraction of named entities like person, location, organization names, temporal expressions (date and time) and numerical expressions (money and percent). NER research on Turkish is known to be rare. There are rule-based, learning based and hybrid systems for NER on Turkish texts. Some of the learning approaches used for NER in Turkish are conditional random fields (CRF), rote learning, rule extraction and generalization. In this thesis, we propose a learning based named entity recognizer for Turkish texts which employs a modified version of Bayesian learning as the learning scheme. To the best of our knowledge, this is the first learning based system that uses Bayesian approach for NER in Turkish. Several features (like token length, capitalization, lexical meaning, etc.) are used in the system to see the effects of different features on NER process. We also propose hybrid system where the Bayesian learning-based system is utilized along with a rule-based recognition system. There are two different versions of the hybrid system. Output of rule-based recognizer is utilized in different phases in these versions. We observed increase in F-Measure values for both hybrid versions. When partial scoring is active, hybrid system reached 91.44% F-Measure value
where rule-based system result is 87.43% and learning-based system result is 88.41%. The hybrid system can be improved by utilizing rule-based and learning-based components differently in the future. Hybrid system can also be improved by using different learning approaches and combining them with existing hybrid system or forming the hybrid system with a completely new approach.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bayraktar, Ozkan. "Person Name Recognition In Turkish Financial Texts By Using Local Grammar Approach." Master's thesis, METU, 2007. http://etd.lib.metu.edu.tr/upload/12608862/index.pdf.

Full text
Abstract:
Named entity recognition (NER) is the task of identifying the named entities (NEs) in the texts and classifying them into semantic categories such as person, organization, and place names and time, date, monetary, and percent expressions. NER has two principal aims: identification of NEs and classification of them into semantic categories. The local grammar (LG) approach has recently been shown to be superior to other NER techniques such as the probabilistic approach, the symbolic approach, and the hybrid approach in terms of being able to work with untagged corpora. The LG approach does not require using any dictionaries and gazetteers, which are lists of proper nouns (PNs) used in NER applications, unlike most of the other NER systems. As a consequence, it is able to recognize NEs in previously unseen texts at minimal costs. Most of the NER systems are costly due to manual rule compilation especially in large tagged corpora. They also require some semantic and syntactic analyses to be applied before pattern generation process, which can be avoided by using the LG approach. In this thesis, we tried to acquire LGs for person names from a large untagged Turkish financial news corpus by using an approach successfully applied to a Reuter&rsquo
s financial English news corpus recently by H. N. Traboulsi. We explored its applicability to Turkish language by using frequency, collocation, and concordance analyses. In addition, we constructed a list of Turkish reporting verbs. It is an important part of this study because there is no major study about reporting verbs in Turkish.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Скразловська, І. А. "Антропоніми турецької мови: лінгквокультурологічний та прагматичний аспекти." Thesis, Харківський національний університет імені Г. С. Сковороди, 2020. http://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/6602.

Full text
Abstract:
Дисертаційна робота присвячена дослідженню сучасних турецьких антропонімів з позицій актуальних напрямів сучасної лінгвістики – лінгвокультурології та лінгвопрагматики. Об’єктом дослідження є турецькі особові імена та варіанти їхніх парадигм (демінутивні та гіпокористичні форми), також порушуються питання особливостей функціонування антропонімічних моделей турецької мови та прізвиськ. Предметом вивчення стали лінгвокультурні та прагматичні компоненти лексичного значення турецьких антропонімів. Наукова новизна дисертаційного дослідження полягає в системному підході, застосованому до опису антропонімічної системи турецької мови в діахронічному й синхронічному розрізі. Створення класифікацій, які спираються на семантичні й функціональні особливості турецьких особових імен, послугувало виявленню значущих для турецької культури понять і реконструюванню фрагментів турецького національного світогляду. Вперше було розкрито прагматичний потенціал турецьких особових імен та прізвиськ, описано особливості номінативних та комунікативних стратегій їх використання з двох взаємопов’язаних позицій – особи, яка іменує/називає, і особи, яку іменують/називають, – досліджено специфіку дериваційних процесів в антропонімічній системі. Наукова новизна роботи зумовлена також використанням різножанрових емпіричних матеріалів – словників імен, телевізійних серіалів, художніх та публіцистичних текстів, – що дозволило дослідити особливості функціонування турецьких антропонімів у різних комунікативних контекстах і забезпечило високий ступінь достовірності отриманих результатів. Диссертационная работа посвящена исследованию современных турецких антропонимов с позиций актуальных направлений современной лингвистики – лингвокультурологии и лингвопрагматики. Объектом исследования являются турецкие личные имена и варианты их парадигм (деминутивные и гипокористические формы), также поднимаются вопросы особенностей функционирования антропонимических моделей турецкого языка и прозвищ. Предметом исследования стали лингвокультурные и прагматические составляющие лексического значения турецких антропонимов. Научная новизна диссертационного исследования заключается в системном подходе, примененном к описанию антропонимической системы турецкого языка в диахроническом и синхроническом разрезе. Создание классификаций, опирающихся на семантические и функциональные особенности турецких личных имен, послужило выявлению значимых для турецкой культуры понятий и реконструкции фрагментов турецкого национального мировоззрения. Впервые был раскрыт прагматический потенциал турецких личных имен и прозвищ, описаны особенности номинативных и коммуникативных стратегий их использования с двух взаимосвязанных позиций – лица, которое именует/называет, и лица, которое именуют/называют, – исследована специфика деривационных процессов в антропонимической системе. Научная новизна работы обусловлена ​​также использованием разножанровых эмпирических материалов – словарей имен, телевизионных сериалов, художественных и публицистических текстов – что позволило исследовать особенности функционирования турецких антропонимов в разных коммуникативных контекстах и ​​обеспечило высокую степень достоверности полученных результатов. The thesis focuses on the research of the modern Turkish anthroponyms from the standpoint of the current trend of modern linguistics – linguocultural and linguopragmatic studies. The object of the study is Turkish personal names and variants of their paradigms (diminutive and hypocoristic forms), as well as the peculiarities of the functioning of the Turkish anthroponymic models and nicknames. The subject of the study are linguocultural and pragmatic components of the lexical meaning of the Turkish anthroponyms. The scientific novelty of the dissertation research lies in the systematic approach applied to the analysis of the anthroponymic system of the Turkish language in terms of diachrony and synchrony. The classification of the Turkish personal names based on their semantic and functional features has served to highlight the concepts relevant to the Turkish culture and to reconstruct some fragments of the Turkish national worldview. For the first time the pragmatic potential of the Turkish personal names and nicknames has been revealed, the peculiarities of nominative and communicative strategies of their use from two interrelated positions (person who names/calls and person who is named/called) have been described, the specifics of derivational processes in the anthroponymic system have been investigated. The scientific novelty of the work is also due to the use of various genres of empirical materials such as dictionaries of names, television series, art and journalistic texts, that allowed to explore the peculiarities of the Turkish anthroponyms in different communicative contexts and provided a high degree of reliability.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Özer-Chulliat, Sibel. ""Se mettre en scène" dans les adaptations contemporaines de textes classiques : un point tournant dans l'art de la mise en scène ?" Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCA133.

Full text
Abstract:
Depuis quelques années, certains metteurs en scènes européens prennent des initiatives particulièrement audacieuses dans leurs adaptations de textes classiques, coupant le texte, modifiant l’ordre des monologues et allant jusqu’à injecter des morceaux de textes écrits par eux ou bien issus d’autres oeuvre littéraires. Ils n’hésitent plus à "se mettre en scène", c’est-à-dire à traiter avant tout leurs propres questions existentielles par l’intermédiaire des textes classiques, se libérant ainsi de toute pression exercée sur eux par les interprétations textuelles faisant autorité ou bien par les représentations de ces textes dans l’imaginaire collectif, et emmenant les textes classiques dans un "ailleurs" très personnel. Leurs mises en scène dépassent la fragmentation et le désordre propres au théâtre postmoderne et s’attachent au contraire à raconter une histoire cohérente, centrée sur les préoccupations intimes du metteur en scène. Ce nouveau type de mises en scène s’appuie sur des influences diverses, depuis André Antoine jusqu’à Heiner Müller, en passant par Stanislavski, Artaud et Brecht, et constitue une nouvelle étape dans le processus d’autonomisation de l’art de la mise en scène à l'oeuvre depuis le XIXème siècle. Le corpus de cette thèse comprend quatre récentes adaptations (réalisées entre 2008 et 2011) de textes classiques : Hamlet de Thomas Ostermeier, Hamlet de Nikolaï Kolyada, Roméo et Juliette d’Olivier Py et Un tramway de Krzysztof Warlikowski (à partir de Un tramway nommé Désir de Tennessee Williams). Il comprend également une mise en pratique sous la forme d’une adaptation, Pygmalion - J’ai créé une femme (à partir de Pygmalion de George Bernard Shaw), réalisée par l’auteur de la thèse en 2014 au sein des Théâtres Nationaux de Turquie, et ayant permis de tester les arguments et conclusions tirés des analyses précédentes
In recent years, some European directors are taking particularly bold initiatives in their adaptations of classic texts, cutting the text, changing the order of monologues and even injecting pieces of texts written by them or from other literary works. They do not hesitate to "stage themselves", that is to say, to treat primarily their own existential questions through the classic texts, thus releasing any pressure exerted on them by the authoritative textual interpretations or by the representations of these texts in the collective imagination, and taking the classic texts in a very personal "elsewhere". Their stagings exceed the fragmentation and disorder specific to postmodern theater and focus instead on telling a coherent story, centered on the intimate concerns of the director. This new type of staging draws on diverse influences from André Antoine to Heiner Müller through Stanislavski, Brecht and Artaud, and represents a new stage in the empowerment process of the art of staging at work since the nineteenth century. The corpus of this thesis includes four recent adaptations (conducted between 2008 and 2011) of classic texts: Thomas Ostermeier’s Hamlet, Nikolai Kolyada’s Hamlet, Olivier Py’s Romeo and Juliet, and Krzysztof Warlikowski’s A Streetcar (from A Streetcar Named Desire by Tennessee Williams). It also includes a practical application in the form of an adaptation, Pygmalion - I Created A Woman (from Pygmalion by George Bernard Shaw), directed by the author of the thesis in 2014 in the Turkish State Theatres and having tested the arguments and conclusions from previous analyzes
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Zagórski, Bogusław. "Spory wokół toponomastyki arabskiej i ich wpływ na polskie nazewnictwo geograficzne." Doctoral thesis, 2019. https://depotuw.ceon.pl/handle/item/3552.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ayhan, Caglayan. ""In the name of modernity, for the sake of the nation" : madness psychiatry and politics from the Ottoman Empire to the Turkish Republic (1500s - 1950s) /." 2005. http://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&res_dat=xri:pqdiss&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&rft_dat=xri:pqdiss:MR26399.

Full text
Abstract:
Thesis (M.A.)--York University, 2005. Graduate Programme in Social Anthropology.
Typescript. Includes bibliographical references (leaves 296-317). Also available on the Internet. MODE OF ACCESS via web browser by entering the following URL: http://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&res_dat=xri:pqdiss&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&rft_dat=xri:pqdiss:MR26399
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Turkish Names"

1

Erol, Aydil. Adlarımız: Şarkılarla türkülerle ve tarihı̂ örneklerle. Istanbul: Turan Kültür Vakfı, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Dilipak, Abdurrahman. Ansiklopedik isim sözlüğü. Fatih, İstanbul: Risale, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kaya, Hüsameddin. Çocuk isimleri ansiklopedisi. Beyızıt [sic], İst. [i.e. İstanbul]: Gonca Yayınevi, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Erol, Aydil. Şarkılarla şiirlerle türkülerle ve tarihi örneklerle adlarımız. 2nd ed. Bahçelievler, Ankara: Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Acaroğlu, M. Türker. Bulgaristan'da Türkçe yer adları kılavuzu. Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Millî Folklor Araştırma Dairesi, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bozyiğit, A. Esat. Türk adbilimi bibliyografyası: Türkiye'de yayımlanan çalışmalar : deneme. Kızılay, Ankara: Ayyıldız Yayınları, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Abyi̐ev, Ai̐dyn. Azărbai̐jan-Tu̇rk shăkhs adlarynyn izaḣly lu̇ghăti. Baky: Nărġiz, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bakŭrdzhieva, Teodora. Svi︠a︡t na mŭdrost i krasota: Turskite imena v minaloto i dnes : rechnik. Ruse: Avangard print, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Ağırgan, Özlem. Dünden bügüne Edirne isimler sözlüğü. Edirne [Turkey]: Ulusal Bellek, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Erol, Aydil. Şarkılarla, şiirlerle, türkülerle ve tarihı̂ örneklerle adlarımız. Ankara: Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Turkish Names"

1

Yeniterzi, Reyyan, Gökhan Tür, and Kemal Oflazer. "Turkish Named-Entity Recognition." In Turkish Natural Language Processing, 115–32. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-90165-7_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Küçük, Dilek, and Adnan Yazıcı. "Named Entity Recognition Experiments on Turkish Texts." In Flexible Query Answering Systems, 524–35. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-04957-6_45.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Küçük, Doğan, Nursal Arıcı, and Dilek Küçük. "Named Entity Recognition in Turkish: Approaches and Issues." In Natural Language Processing and Information Systems, 176–81. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-59569-6_20.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Küçük, Dilek, and Doğan Küçük. "High-Precision Person Name Extraction from Turkish Texts Using Wikipedia." In Natural Language Processing and Information Systems, 347–54. Cham: Springer International Publishing, 2015. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-19581-0_31.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Yavuz, Sermet Reha, Dilek Küçük, and Adnan Yazıcı. "Named Entity Recognition in Turkish with Bayesian Learning and Hybrid Approaches." In Information Sciences and Systems 2013, 129–38. Cham: Springer International Publishing, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-01604-7_13.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Yavuz, M. Hakan. "The Turkish-Armenian Historical Controversy: How to Name the Events of 1915?" In Erdoğan's Turkey, 106–26. London: Routledge, 2021. http://dx.doi.org/10.4324/9781003164555-9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Küçük, Dilek, and Adnan Yazici. "A Hybrid Named Entity Recognizer for Turkish with Applications to Different Text Genres." In Lecture Notes in Electrical Engineering, 113–16. Dordrecht: Springer Netherlands, 2010. http://dx.doi.org/10.1007/978-90-481-9794-1_23.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Akdemir, Arda, and Tunga Güngör. "A Detailed Analysis and Improvement of Feature-Based Named Entity Recognition for Turkish." In Speech and Computer, 9–19. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-26061-3_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Küçük, Dilek. "Utilizing Annotated Wikipedia Article Titles to Improve a Rule-Based Named Entity Recognizer for Turkish." In Flexible Query Answering Systems, 683–91. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-40769-7_59.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"Appendix Some Notes on Turkish family names." In Islamic Names, 80–83. Edinburgh University Press, 1990. http://dx.doi.org/10.1515/9781474472333-008.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Turkish Names"

1

Dustmurodov, Ma’rufjon. "TERMS DEFINING THE NAMES OF OFFENSIVE WEAPONS IN ANCIENT TURKISH STONES." In THE PLACE OF THE ANCESTORS IN THE DEVELOPMENT OF WORLD MILITARY WORK AND MILITARY ART: AS AN EXAMPLE OF LITERARY AND HISTORICAL SOURCES. Alisher Navo'i Tashkent state university of Uzbek language and literature, 2024. http://dx.doi.org/10.52773/tsuull.conf.2024.4.5/qdzd3319.

Full text
Abstract:
A significant part of the revolutions related to the military system of the Khaganate recorded in the ancient Turkish inscriptions are terms representing the names of weapons and weapons. In this article, we covered the semantic-functional and etymological analysis of the terms meaning the names of offensive weapons reflected in the Orkhun-Yenisei inscriptions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Deniz, Sebahat. "THE ROLE OF THE GREAT TURKISH KHAN BABUR AND HIS GENERATION IN THE DEVELOPMENT OF TURKISH LITERATURE." In The Impact of Zahir Ad-Din Muhammad Bobur’s Literary Legacy on the Advancement of Eastern Statehood and Culture. Alisher Navoi' Tashkent state university of Uzbek language and literature, 2023. http://dx.doi.org/10.52773/bobur.conf.2023.25.09/svrf3858.

Full text
Abstract:
Within the Turkish state tradition, the majority of Turkish Khans are also poets. It is known that some of them even had a divan or had enough poems to form a divan. These khans, as well as being poets themselves, gathered artists around them during their time, protected them and rewarded them in various ways for the poems they wrote. Babur is one of the important Turkish khans who bears this title. The ruler who owns a divan is one of the poets. In his memoirs (Vekayi/Babürname), he mentioned the names of some poets around him or in the places he was in and shared his thoughts about them, their poems and their poetry. Especially Ali Şir Nevayî has an important place in his artistic life.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sarikose, Mehmet. "PERSONAGES IN THE DIVAN OF BABUR." In The Impact of Zahir Ad-Din Muhammad Bobur’s Literary Legacy on the Advancement of Eastern Statehood and Culture. Alisher Navoi' Tashkent state university of Uzbek language and literature, 2023. http://dx.doi.org/10.52773/bobur.conf.2023.25.09/hryx7126.

Full text
Abstract:
Classical Turkish literature is a literary tradition of approximately six centuries, within the general development of Turkish literature, whose theoretical and aesthetic principles were formed within the circle of Islamic civilization and shaped especially by the influence of Arabic and Persian literature. Classical Turkish literature, which is based on religious, historical, mythological and folklore foundations, also serves as a historical source with the "human" element it contains. Its’ statesmen, scholars, philosophers, poets, religious and sufi elders, legendary heroes and similar figures who left their mark on the culture and history of the society in which they lived are the most important sources of Classical Turkish Literature. Starting from this point, in this study, the names of the individuals mentioned in the Divan of Babur, one of the most important works of Chagatai Turkish, were examined and it was aimed at revealing the influence of the individuals within Babur's poetry world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Shahin, Suveyda. "EXPRESSIONS MADE WITH ORGAN NAMES IN BABUR'S DIVAN." In The Impact of Zahir Ad-Din Muhammad Bobur’s Literary Legacy on the Advancement of Eastern Statehood and Culture. Alisher Navoi' Tashkent state university of Uzbek language and literature, 2023. http://dx.doi.org/10.52773/bobur.conf.2023.25.09/vjyi2672.

Full text
Abstract:
Idioms constitute an important part of a language's vocabulary such as stereotypes, proverbs, and dilemmas. Idioms have a figurative structure and can also be characterized as indicators of social structure. The power of learning a language and penetrating it through idioms. Idioms, which are formed around the cultural structure of each nation and are the heritage of the common culture, have preserved their structures and meanings for centuries and have survived to the present day with very minor changes in historical periods. Due to their historical continuity and figurative structures, the importance of idioms in understanding andinterpreting texts and transferring them into another Turkish dialect cannot be denied. For this purpose, in our paper, we want to identify and classify the idioms formed with the names of organs in the Babur divan of the 16th century and discuss them interms of meaning and structure. Whether the idioms used in the work continue to exist today and whether their meanings live in the same way will be determined at the end of the paper.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bozogullarindan, Ceylan, and Celal Ozturk. "Detection of Turkish Fraudulent Domain Names to Proactively Prevent Phishing Attacks Using A Character-Level Convolutional Neural Network." In 2023 Innovations in Intelligent Systems and Applications Conference (ASYU). IEEE, 2023. http://dx.doi.org/10.1109/asyu58738.2023.10296643.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

TÜRK, Osman. "DETERMINATION OF NOUN-VERBS IN AĞRIDAĞI EFSANESI." In International Research Congress of Contemporary Studies in Social Sciences (Rimar Congress 2). Rimar Academy, 2021. http://dx.doi.org/10.47832/rimarcongress2-11.

Full text
Abstract:
Verbs in Turkish morphology; It has an important place in terms of preventing unnecessary repetitions by providing a short way to convey what is told, facilitating the transfer of thoughts to be told, making the language fluent and strong by connecting sentences easily and fluently. Noun-verbs in the group of verbs in Turkish, with the addition of -mAk (-mak, -mek), -mA (-ma, -me), -İş (-iş, -iş, -uş, -ş) to the verb stem or body. they are created. Noun-verbs tell the verb's payment and the nouns of the verbs regardless of person and tense. In this page, the noun-verbs and noun-verb affixes in the Legend of Yaşar Kemal's Ağrıdağı, the words that have written names, were determined by scanning method. The words in which the detected nouns-verbs are included are classified according to their structures. The study has been put into writing by adding the place-defined and text numbers of the noun-verbs determined because it is in the text. With the data obtained, the usage numbers of nouns and verbs were given and targeted certain inferences
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

KARABULUT, Mustafa. "AN INVESTIGATION ON NECIP FAZIL KISAKÜREK'S POEMS WITHIN THE CONTEXT OF PSYCHOANALYTIC THEORY OF LITERATURE." In 3. International Congress of Language and Literature. Rimar Academy, 2021. http://dx.doi.org/10.47832/lan.con3-5.

Full text
Abstract:
Psychoanalysis is a branch of science that focuses on the subconscious and unconscious aspects of human beings. “When it comes to the human soul, it is seen that almost the entire human ego is based on psychology.” (Emre, 2006: 16). The psychoanalytic literary theory is a theory that tries to reveal the unconscious and subconscious aspects of the artist in general, and is shaped on the theories of Sigmund Freud. This theory has a feature that reflects the bonds between the identity of the artist and his work. “Until Freud, the origin of human behavior was generally associated with physiology. After long studies, Freud reveals that the unconscious is as effective as physiological conditions and disorders on the basis of human behavior. (Cebeci, 2009: 72). Necip Fazıl Kısakürek, one of the important names of Turkish poetry in the Republican period, is generally known for his mystical and metaphysical poems. There are many uses in his poems that are suitable for psychoanalytic analysis. In the poems of Kısakürek, "subconscious and image, rebirth, sense of emptiness, self-complexity, struggle for existence" etc. elements are included. Key words: Necip Fazıl Kısakürek, Literary theory, Psychoanalytic.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ciftci, Okan, and Fatih Soygazi. "Ontology Based Turkish Named Entity Recognition." In 2020 Innovations in Intelligent Systems and Applications Conference (ASYU). IEEE, 2020. http://dx.doi.org/10.1109/asyu50717.2020.9259897.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dalkilic, Faik Erdem, Semih Gelisli, and Banu Diri. "Named Entity Recognition from Turkish texts." In 2010 IEEE 18th Signal Processing and Communications Applications Conference (SIU). IEEE, 2010. http://dx.doi.org/10.1109/siu.2010.5653553.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Eken, Beyza, and A. Cuneyd Tantug. "Recognizing Named Entities in Turkish Tweets." In Fifth International Conference on Computer Science, Engineering and Applications. Academy & Industry Research Collaboration Center (AIRCC), 2015. http://dx.doi.org/10.5121/csit.2015.50213.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography