To see the other types of publications on this topic, follow the link: U-Dictionary.

Journal articles on the topic 'U-Dictionary'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'U-Dictionary.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Budianto, Suhartawan, Devito Andharu, and Ratna Kartini. "Analyzing the differences: U-dictionary and google translate's English-to-Indonesian speech translation." Research and Development in Education (RaDEn) 4, no. 1 (2024): 138–48. http://dx.doi.org/10.22219/raden.v4i1.32316.

Full text
Abstract:
This study investigated the use of U-Dictionary and Google Translate in translating English Speech into the Indonesian language. This study aimed to test whether U-Dictionary outperforms Google Translate in translating English Speech into Indonesian. The true experimental design was applied to examine the result of the translation from U-Dictionary and Google Translate. Two raters assessed the translation result from U-Dictionary and Google Translate using a translation scoring rubric (In the "Equal Variances Assumed" section, the two-tailed significance value is 0.000, which is less than 0.05
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hapsari, Sheila Kamalia. "UTILIZATION OF U-DICTIONARY APPLICATION IN LEARNING VOCABULARY." Dialectical Literature and Educational Journal 7, no. 1 (2022): 11–23. http://dx.doi.org/10.51714/dlejpancasakti.v7i1.73.pp.11-23.

Full text
Abstract:
Vocabulary is an important part of learning English. There are lots of ways to be able to have a lot of vocabulary, one of which is to use a U-Dictionary application. Students who are researching vocabulary have difficulties in mastering English, particularly in terms of getting to know vocabulary which they frequently research at school. This research aims to observe the utilization of U-Dictionary application in learning vocabulary at 7th grade of SMPN 6 Bekasi. A qualitative descriptive method was employed in this research. In this research, an interview with the English teacher at the scho
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Cem, Caroline, Beguin Sophie, and Vandenhove Sophie. "The Utilization of U-Dictionary Application in Pronunciation Practices: Student’s Perspective." Lingeduca: Journal of Language and Education Studies 2, no. 3 (2023): 235–49. http://dx.doi.org/10.55849/lingeduca.v2i3.546.

Full text
Abstract:
This study explores students' perspectives regarding using U-Dictionary in learning pronunciation. The research employed a quantitative approach, utilizing a survey research method. The sample consisted of 32 sixth-semester students majoring in English Education at University in Asia. The selection of participants was conducted through random sampling to ensure a representative sample. A questionnaire was developed as the research instrument to collect the necessary data. The questionnaire was designed to gauge students' perspectives regarding using U-Dictionary in pronunciation practice. It e
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Muslimawati, Dwi, Kartika Dewi, and Efa Silfia. "Students’ Perception Toward Learning Vocabulary by Using U-Dictionary Application at the First Grade Students of SMAN 3 Jambi in Academic Year 2020/2021." JELT: Journal of English Language Teaching 5, no. 2 (2021): 136. http://dx.doi.org/10.33087/jelt.v5i2.87.

Full text
Abstract:
The purpose of the research is to know how the students’ perception toward learning vocabulary by using U-Dictionary application at the first grade students of SMAN 3 Jambi. This research is uses qualitative as the design of this research. The setting of this research is located at Jl. Guru Mukhtar Kota Jambi. The subject of the research is students in X science 1 with the total number 30 students but it takes 6 students in purposive sampling. The instrument of this research is used interview. Data were collected by using interview and analyzed by using code technique. Based on the results of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Fedora, Feren, and Moh Ferdi Hasan. "Measuring The Effectiveness of U-Dictionary in Increasing The Interest in Learning English Language Student At Madrasah Ibtidaiyah." Ideguru: Jurnal Karya Ilmiah Guru 9, no. 1 (2023): 350–56. http://dx.doi.org/10.51169/ideguru.v9i1.832.

Full text
Abstract:
In the current era of disruption, the need to learn English is very important, therefore several digital applications have been created to make learning English easier, especially for students. U-Dictionary is a popular English learning application that can be used as an option, therefore this research aims to analyze the effectiveness of using the U-Dictionary application in increasing students' interest in learning at Madrasah Ibtidaiyah and what students' perceptions are regarding the use of U-Dictionary in increasing interest in learning languages. English at Madrasah Ibtidaiyah. This rese
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Siti, Mariam, Fitrotin Izza Awwalia, Syukur Fatah, and Kepirianto Catur. "Indonesian Students' Voices on Utilizing U-Dictionary in English-Medium Instruction Classroom." International Journal of Social Science and Human Research 07, no. 12 (2025): 9619–31. https://doi.org/10.5281/zenodo.14587145.

Full text
Abstract:
Fluency in reading is crucial for students learning English as a foreign language (EFL) in today's society. Digital media like e-books and audio books are essential for reading methods in this age of technology advancement. Because of this, resources like the U-Dictionary are necessary for learning English. The first goal of this study is to describe how students feel about using U-dictionary, and the second is to outline the benefits and drawbacks of using U-dictionary to improve reading comprehension. This study employed a descriptive research design and a qualitative methodology. Six studen
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Arif, Hana Putri. "Analisa Perbandingan Hasil Terjemahan Google Translate dan U Dictionary Dalam Lirik Lagu To The Bone oleh Pamungkas." JISHUM Jurnal Ilmu Sosial dan Humaniora 3, no. 2 (2024): 313–20. https://doi.org/10.57248/jishum.v3i2.502.

Full text
Abstract:
Digital translation tools such as Google Translate and U-Dictionary were created to make it easier to translate each language. However, not all of these services have accurate translation results. So therefore, the aim of this research is to see a comparison of the accuracy of Google Translate and U-Dictionary translation results in translating the lyrics of the song To The Bone by Pamungkas in order to understand the meaning of the song correctly. The analytical method used is a descriptive qualitative literature study with the instrument used, namely the lyrics of the song To The Bone by Pam
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Nadzifah, Wardatun, and Dwi Fita Heriyawati. "Speechway and U-Dictionary : Applications for Speaking Anxiety Reduction." IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature 12, no. 2 (2024): 1657–67. https://doi.org/10.24256/ideas.v12i2.5396.

Full text
Abstract:
Speaking is one of the most challenging skills in learning foreign language. Several affective factors such as shame and fear of making mistakes and being laughed by others lead students to have anxiety in uttering foreign language. The role of digital media, especially smartphone that becomes a “close friend“ of mostly students nowadays is utilized as a media to reduce students’ speaking anxiety. This study aimed to investigate the use of Speechway and U-Dictionary application in reducing students’ speaking anxiety. FLSAS was used to measure students’s speaking anxiety level. The results show
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sipayung, Kammer Tuahman, Novdin Manoktong Sianturi, I. Made Dwipa Arta, Yeti Rohayati, and Diani Indah. "Comparison of Translation Techniques by Google Translate and U-Dictionary: How Differently Does Both Machine Translation Tools Perform in Translating?" Elsya : Journal of English Language Studies 3, no. 3 (2021): 236–45. http://dx.doi.org/10.31849/elsya.v3i3.7517.

Full text
Abstract:
Better translation produced by computation linguistics should be evaluated through linguistics theory. This research aims to describe translation techniques between Google Translate and U-Dictionary. The study used a qualitative research method with a descriptive design. This design was used to describe the occurrences of translation techniques in both translation machine, with the researchers serving as an instrument to compare translation techniques which is produced on machine. The data are from expository text entitled “Importance of Good Manners in Every Day Life”. The total data are 122
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Siahaan, Basar Lolo, Novita Gresiana Manurung, Oktavianti Sianturi, and Miranda Sinaga. "Accuracy of the Translation of the Indonesian Short Story "Angsa dengan Telur Emas" Into English Using U-Dictionary." Journal on Education 5, no. 4 (2023): 14432–44. http://dx.doi.org/10.31004/joe.v5i4.2497.

Full text
Abstract:
This research was focused on the extent of the accuracy of the translation of the Indonesian Short Story “ Angsa dengan Telur Emas" into English Using U-Dictionary. The short story “Angsa dengan Telur Emas" of translation were analyzed from Using U-Dictionary.Theories used in this research was Nababan (2012) Scale for scoring accuracy divided into 3 namely accurate, less accurate, inaccurate. This research was conducted using a descriptive qualitative method and the objective of the research is to find out the level of accuracy of the translation of the Indonesian short story “Angsa dengan Tel
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Aprilia, Yolanda, and Yousef Bani Ahmad. "Learning pronunciation components using u-dictionary application for a university student." Journal of Applied Studies in Language 4, no. 2 (2020): 195–201. http://dx.doi.org/10.31940/jasl.v4i2.2004.

Full text
Abstract:
he topic of this study is about the use of U-Dictionary application in learning pronunciation components to the high-level student in intelligibility principles in order to get an understandable conversation in speaking practice. The research questions are asking about the way of using the U-Dictionary application in assisting a student in learning pronunciation components and how are her responses based on the tripartite model from Rosenberg and Havland (1960); affect, behavior, and cognition. The participant is a student in the fourth semester of university in Karawang and the data has been
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Permatasari, Suci, and Yani Lubis. "ENHANCING PRONUNCIATION SKILLS IN EFL STUDENTS THROUGH THE ELSA SPEAK APPLICATION." Indonesian EFL Journal 10, no. 2 (2024): 205–12. https://doi.org/10.25134/ieflj.v10i2.10137.

Full text
Abstract:
This study investigates the effectiveness of the ELSA Speak application in improving the pronunciation skills of EFL students. Utilizing a quasi-experimental design, the study compared the pronunciation skills of students using ELSA Speak with those using the U-Dictionary application. Data were collected through pre-tests and post-tests, and analyzed using paired sample t-tests. The researcher employed a paired sample t-test to determine if there was a statistically significant disparity between the pre-test and post-test scores of students' pronunciation abilities following the utilization of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Mustika, Yeni, and Tarina Dashela. "Improving Students' Vocabulary Mastery By Using U-Dictionary." Jurnal Ilmiah Spectral 10, no. 1 (2024): 016–27. http://dx.doi.org/10.47255/7y2v7385.

Full text
Abstract:
The teacher found several vocabulary problems faced by the students during teaching and learning English. The students were lack of vocabulary mastery, had difficulty in memorizing the word, sometimes missed spelling the word, and the difficulty pronouncing the words and finding the word's meaning. They were difficult to recognize the word classes such as nouns, verbs, adjectives, and adverbs effectively. For this reason, the researcher brought U-dictionary as media to improve students' vocabulary mastery. The classroom action research method with two cycles was used in this research. The subj
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Ainan Ningrum and Utami Dewi. "The Use of Google Translate and U-Dictionary as Machine Translation for Translating Text: EFL College Student’s Preference and Perceptions." ETERNAL (English Teaching Journal) 15, no. 1 (2024): 167–79. http://dx.doi.org/10.26877/eternal.v15i1.373.

Full text
Abstract:
Several studies have investigated the effects of using Google Translate and U-Dictionary on translation products for English as a foreign language (EFL) student. However, students' preferences regarding these two machines’ translation for translating texts in EFL translation classes in Indonesia still seem relatively few and have not been much explored. This research aimed to determine which machine translation EFL college students prefer for translating their text. This study used a qualitative case study approach. In investigating students’ preferences, questionnaires, and in-depth interview
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Juwita, Juwita, Agus Riadi, and Magpika Handayani. "THE STUDENTS’ PERCEPTION OF USING U-DICTIONARY IN LEARNING PRONUNCIATION AT STBA PONTIANAK." Jurnal Ilmiah Spectral 6, no. 1 (2020): 041–51. http://dx.doi.org/10.47255/spectral.v6i1.46.

Full text
Abstract:
This study aims at identifying the perception of students in using U-Dictionary in learning pronunciation. Speaking is one of the most challenging abilities to develop foreign language learners such as Indonesian and one of the components of speaking is pronunciation. People often find a problem with pronunciation when they speak, read, or listen to English words. In the digital era, people can learn anything from the internet platform, such as using online learning through apps at smartphones. This study is qualitative research and the writer describe the students’ perception in using U dicti
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Maulida, Nabiela, Zulfa Sakhiyya, and Dwi Rukmini. "The Utilization of U-Dictionary to Improve Students’ Pronunciation." English Education Journal 13, no. 3 (2023): 440–44. http://dx.doi.org/10.15294/eej.v13i3.73158.

Full text
Abstract:
The main aim of this research is to assess the effectiveness of U-Dictionary in enhancing the pronunciation skills of students. The ability to pronounce words correctly is a crucial aspect of foreign language acquisition, particularly for Indonesian learners, and it plays a vital role in effective communication. Many English language learners face difficulties in pronouncing words when they speak, read, or listen to English. In today's digital age, mobile applications offer a variety of learning opportunities, including online learning through smartphones.This qualitative study delves into the
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Callut, J.-P. "U. Gelbrich: Dictionary of Architecture and Building: English-German." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 38, no. 3 (1992): 177–78. http://dx.doi.org/10.1075/babel.38.3.14cal.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Sujiyani, Erma, Sulamit Syeba, Maida Norahmi, and Riniyati Riniyati. "Exploring the Techniques Used by the Machine and Human Translation in Translating The Gift of the Magi into Indonesian." EBONY: Journal of English Language Teaching, Linguistics, and Literature 5, no. 2 (2025): 264–76. https://doi.org/10.37304/ebony.v5i2.20360.

Full text
Abstract:
The pros and cons of which one is better in producing good result of translation between Machine Translation (MT) and Human Translation (HT) has been going on for many years. In the attempt to observe which is better between MT and HT, this article focuses on exploring the techniques used by U-Dictionary as a MT and Maggie Tiojakin as a HT in translating The Gift of the Magi into Indonesian. Data in this research are the words, phrases, clauses and sentences related to the translation techniques in the original version of The Gift of the Magi and the two translation versions. The collected dat
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Purevdorj, Erdenetuya, and Uzesgulen Ulzii. "Clarifying the Meaning of Suffixes to Form Verbs in the Explanatary Dictionary in 21 Volumes." Mongolian Journal of Humanities and Social Sciences 8, no. 17 (2023): 80–92. http://dx.doi.org/10.69542/mjhss.v8i17.3421.

Full text
Abstract:
In this article, based on the documents of the first explanatory dictionary of the Mongolian language, the Twenty-One Dictionary (1717), the characteristics and odd endings of Mongolian verb formation are explained from the point of view of word structure and typology. Verb formation in modern Mongolian can be divided into two categories: forming verbs from free roots and forming verbs from non-free roots. According to the documents of the twenty-first glossary, the variants of “-la” suffix “-lo (u)”, “-lü” suffix, “-na” suffix “-no (u), “-nü” to form verbs from free roots are The unique suffi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Setiawan, Agus, and Mersi Axelina. "The English Students’ Perception in Using Google Translate and U – Dictionary at Translation Class." International Social Sciences and Humanities 2, no. 1 (2022): 1–6. http://dx.doi.org/10.32528/issh.v2i1.120.

Full text
Abstract:
: This research was conducted to find out the sixth semester students of English Education Program at UNIMUDA Sorong perception in using Google Translate and U – Dictionary at translation class. The design of this research is descriptive qualitative. Sixth semester of English Education Department in UNIMUDA Sorong was chosen by the researcher as sample which consists of 10 students. In collecting data, the researcher used interview, it is consisting of 6 questions which cover the point to answer the students’ perception. From the result, it showed that the applications very helpful and can hel
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Artanti, Farahita Mufidah, and Rahayu Purbasari. "Machine translations for translating metaphor." Lililacs Journal : English Literature, Language, and Cultural Studies Journal 4, no. 2 (2024): 43–54. http://dx.doi.org/10.21009/lililacs.042.04.

Full text
Abstract:
This study identifies and compares the translation procedures used by Google Translate, U- Dictionary, and Kamus Inggris (Kamusku) in translating metaphors found in Edgar Allan Poe’s short stories, namely Hop Frog, A Descent into The Maelstrom and The Fall of the House of Usher. The most common procedure used by all three translation tools is reproducing the same essence in the target language. Google Translate is the most varied in its approach, while Kamus Inggris frequently deletes metaphors. The study highlights the strengths and weaknesses of each tool in handling metaphor translation. Ou
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Balkanov, Ilya Vladimirovich, and Ekaterina Vyacheslavovna Lupanova. "Representation of a military term and its translation equivalents in English-Russian online dictionaries." Philology. Issues of Theory and Practice 16, no. 9 (2023): 2918–25. http://dx.doi.org/10.30853/phil20230456.

Full text
Abstract:
The study aims to identify the potential of English-Russian dictionaries in the selection of translation equivalents as exemplified by the English military terms used to denote the main types of weapons and military vehicles. The authors refine U Heid’s algorithm of access to an e-dictionary and apply it to the analysis of three online translation dictionaries (Cambridge Dictionary, Multitran and Lingvo Live) in the situation of selecting translation equivalents to the military terms that denote main types of weapons and military equipment used by the US and NATO armed forces. The scientific n
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Kuna, Dubravka, and Ljiljana Šarić. "Engleski koordinacijski veznik both…and u akademskom (sociološkom) diskursu i njegovi hrvatski ekvivalenti." Jezikoslovlje 23, no. 2 (2023): 337–59. http://dx.doi.org/10.29162/jez.2022.14.

Full text
Abstract:
U engleskom su jeziku koordinacijski veznici (both…and, either…or, neither…nor i dr.) češći u pisanom nego u razgovornom diskursu, a osobito su uobičajeni u pisanom akademskom diskursu kojem osiguravaju karakterističnu preciznost (Biber i dr. 1999: 85). Ti veznici mogu povezivati fraze i rečenice. U ovom je radu pozornost usmjerena na koordinacijski veznik both … and u engleskom jeziku i njegove ekvivalente u hrvatskom jeziku. Materijal čine sve relevantne konstrukcije iz jednog terminološkog rječnika (The Penguin Dictionary of Sociology). Primjeri iz prakse u nastavi engleskog za akademske po
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Mirzaeva, Saglara V. "Latin-Russian-Kalmyk Dictionary by Adrian Sokolov (1769–1771): General Description and Some Remarks on Its Grapho-phonetic Features." Монголоведение (Монгол судлал) 16, no. 4 (2024): 849–63. https://doi.org/10.22162/2500-1523-2024-4-849-863.

Full text
Abstract:
Introduction. Lexicographic sources are of special value in the studies on the history of any language. As for Kalmyk language, the earliest sources of such kind dating back to the second half of the 18th century are an anonymous Russian-Kalmyk dictionary published by Kalmyk researchers in 2014 and Latin-Russian-Kalmyk dictionary by Adrian Sokolov (1769–1771), which has yet to be introduced into scientific circulation. This paper aims to provide a general description of A. Sokolov's dictionary and to analyze some grapho-phonetic features of the Kalmyk language of the second half of the 18th ce
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Fiqri, Diqi Ahsanul, and Nina Sofiana. "INVESTIGATING THE EFFICACY OF U-DICTIONARY APP FOR IMPROVING STUDENTS’ VOCABULARY MASTERY." English Review: Journal of English Education 12, no. 2 (2024): 777–84. http://dx.doi.org/10.25134/erjee.v12i2.9522.

Full text
Abstract:
The objective of this study is to assess how well the U-Dictionary app enhances the English vocabulary skills of 10th-grade students at SMK Al-Haromain. This research employs a Quasi-Experimental approach, which includes two groups: an experimental group and a control group. The participants in this research were students from class X TKJ assigned to the experimental group, while students from class X TBSM were assigned to the control group. The data collection tool consists of a Pre-test and Post-test, which includes a total of 20 valid multiple choice questions. The researcher utilized the i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Wróbel, Piotr J. "Review of Myron Korduba. Shchodennyk 1918–1925 [Diary, 1918–1925]." East/West: Journal of Ukrainian Studies 10, no. 2 (2025): 230–34. https://doi.org/10.21226/ewjus892.

Full text
Abstract:
Review of Myron Korduba. Shchodennyk 1918–1925 [Diary, 1918–1925]. Compiled, edited, and with an introduction by Olia Hnatiuk and Myroslav Chekh, biographic foreword by Oleh Pavlyshyn, Vydavnytstvo Ukraïns'koho Katolyts'koho U, 2021. Ukraïna. Ievropa: 1921–1939 [Ukraine. Europe: 1921–1939]. 688 pp. Illustrations. Dictionary of archaic and foreign terms. Indexes. $54.95, cloth.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Cvetković, Dragan, Dragan Rastovac, and Milinko Mandić. "SERVISI ZA SARADNJU U COURSEWARE OKRUŽENJU." NIR, no. 2 (December 1, 2012): 9. https://doi.org/10.59417/nir.2012.2.9.

Full text
Abstract:
Courseware predstavlja skup medija, knjiga, video-zapisa, ilustracija, slika i raču- narskih programa za potrebe davanja instrukcija (The American Heritage. Dictionary of the English Lan- guage, Houghton Mifflin Company). Courseware je alat namenjen za kreiranje kurseva, praćenje rada učesnika kurs sesije i ujedno alat u kome učesnici razmenjuju iskustva koristeći raspoložive servise za saradnju. Ovaj rad bavi se definisanjem servisa za saradnju sadržanih u courseware alatima i obim prime- ne saradnje učesnika kurs sesije. Kao rezultat istraživanja, dobiće se skup različitih servisa za saradnj
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Dawson, Joseph G., and William B. Cogar. "Dictionary of Admirals of the U. S. Navy, Volume I, 1862-1900." Journal of Military History 55, no. 3 (1991): 413. http://dx.doi.org/10.2307/1985692.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Chatterjee, Ayan, and Peter W. T. Yuen. "Endmember Learning with K-Means through SCD Model in Hyperspectral Scene Reconstructions." Journal of Imaging 5, no. 11 (2019): 85. http://dx.doi.org/10.3390/jimaging5110085.

Full text
Abstract:
This paper proposes a simple yet effective method for improving the efficiency of sparse coding dictionary learning (DL) with an implication of enhancing the ultimate usefulness of compressive sensing (CS) technology for practical applications, such as in hyperspectral imaging (HSI) scene reconstruction. CS is the technique which allows sparse signals to be decomposed into a sparse representation “a” of a dictionary D u . The goodness of the learnt dictionary has direct impacts on the quality of the end results, e.g., in the HSI scene reconstructions. This paper proposes the construction of a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Auliya, Prativi Khilyatul, Tri Yuli Ardiyansah, and Ribeh Najib Muhammad. "Mobile Assisted Language Learning: Platfoms To Support Students Teacher Improving Reading Skill." Journal of English Teaching, Literature, and Applied Linguistics 5, no. 1 (2021): 70. http://dx.doi.org/10.30587/jetlal.v5i1.2527.

Full text
Abstract:
This study was investigating the platforms on Mobile Assisted Language Learning (MALL) that mostly used by students teachers on first and second year to improve their reading skill. Qualitative research design which used questionnaire and interview was employed to gain and analyze the data. The result showed that 79.3% students benefited various platforms, while the rest never used any platforms to support improving their reading skill. The top-five platforms were; (1) Wattpad, (2) Social Media, (3) Duolingo, (4) U-Dictionary, and (5) Quora. Students favored those platforms due to its populari
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Hutauruk, Rut Maria, Leonita Maria Efipanias Manihuruk, and Anita Sitanggang. "Effect of Using the U-Dictionary Application for Students’ Pronunciation on Grade Eight in Teaching Speaking at SMP Swasta Taman Asuhan Pematang Siantar." International Journal Corner of Educational Research 2, no. 3 (2023): 91–97. http://dx.doi.org/10.54012/ijcer.v2i3.220.

Full text
Abstract:
The objective of this research was to find out the effect of the U-Dictionary Application for the students’ pronunciation on grade eight in teaching speaking at SMP Swasta Taman Asuhan Pematang Siantar. The method used quantitative with quasi-experimental research method with pre-test and post-test design. Two classes provided the data: the experimental class and the control class. In this research, VIII-A was the experimental class, while VIII-B was the control class. There were 28 students in each class, for a total sample size of 56. The pre-test mean score for the experimental class was 64
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Hagström, Björn. "Färöisk lexikografi." Fróðskaparrit - Faroese Scientific Journal 58 (February 26, 2017): 76. http://dx.doi.org/10.18602/fsj.v58i0.61.

Full text
Abstract:
<p><strong>Úrtak</strong>: Føroysk orðabókagerð kann førast aftur til 1770-árini, tá ið J. C. Svabo savnaði tilfar til eina føroysk-danska-latínska orðabók, sum tó ikki varð prentað tá. Svabo valdi eina stavseting, ið lá tætt við framburðin, og uppskriftir hansara geva tí góða lýsing av føroyskum, sum tað tá varð talað. Næsta stóra framstig í føroyskum skriftmáli var um miðju 19. øld, tá ið V. U. Hammershaimb gjørdi nýggjar stavsetingarreglur. Fyrsta føroyska orðasavn varð útgivið í 1891 sum partur av V. U. Hammershaimbs Færøsk Anthologi. Í 1927/28 kom út Føroysk-donsk orðabó
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Hafidzah, Hismatul, Sabarun, M. Pd., and Sri Normuliati, M. Pd. "Comparative Study on Students' Vocabulary Achievement Using Google Translate and Using U-dictionary." Journal of Education and Culture 4, no. 3 (2024): 86–96. https://doi.org/10.58707/jec.v4i3.1002.

Full text
Abstract:
This research is a "Comparative Study of Students' Vocabulary Achievement Using Google Translate and U-dictionary in Class 10 at SMAN 3 Palangka Raya". Quantitative methods are used for data analysis. This consider executed a quasi-experimental inquire about plan, including a pre-test and post-test to test students' understanding of lexicon accomplishment. The test for this inquire about utilized 10th review understudies at SMAN 3 Palangka Raya, consisting of 42 students per class and a total of 84 students. This research shows that based on the Mann Whitney test, researchers found an asymptot
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Adinda, Febi, and Endang Mastuti Rahayu. "The Effectiveness of U-Dictionary as Learning Media to Improve Students’ Vocabulary Achievement at Senior High School." Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris undiksha 11, no. 1 (2023): 10–17. http://dx.doi.org/10.23887/jpbi.v11i1.60533.

Full text
Abstract:
Vocabulary is very important in learning English. Students learning grammar without vocabulary will have a hard time understanding what they are trying to say. Meanwhile when studying English as a second language, people must have a sufficient vocabulary to express themselves and learn a wide variety of words to avoid being detected when they read, write, listen, or speak in English. This study aims to analyze the effectiveness U-Dictionary as media to students’ vocabulary achievement at senior high school at tenth grade. In this study, the design used quantitative pre-experimental. Population
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Krismonika, Maida Norahmi, and Natalina Asi. "The Effect of U-Dictionary on Vowel Pronunciation Ability of the Tenth Grade Students." EBONY: Journal of English Language Teaching, Linguistics, and Literature 1, no. 1 (2021): 22–33. http://dx.doi.org/10.37304/ebony.v1i1.3099.

Full text
Abstract:
The objective of this research was to find out the empirical data which could determine whether there is a significance of using U-Dictionary application on vowel pronunciation ability of the tenth-grade students of SMA Kristen Palangka Raya or not. The method used quantitative with pre-experimental research method with One Group Pretest-Posttest Design. The samples of this research were 30 students of the tenth grade. The samples were selected by total sampling. To collect the data, this research used a pronunciation test which had been tried out provided in pretest and posttest as the resear
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Schulze, Sören, Johannes Leuschner, and Emily J. King. "Blind Source Separation in Polyphonic Music Recordings Using Deep Neural Networks Trained via Policy Gradients." Signals 2, no. 4 (2021): 637–61. http://dx.doi.org/10.3390/signals2040039.

Full text
Abstract:
We propose a method for the blind separation of sounds of musical instruments in audio signals. We describe the individual tones via a parametric model, training a dictionary to capture the relative amplitudes of the harmonics. The model parameters are predicted via a U-Net, which is a type of deep neural network. The network is trained without ground truth information, based on the difference between the model prediction and the individual time frames of the short-time Fourier transform. Since some of the model parameters do not yield a useful backpropagation gradient, we model them stochasti
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Mihaljević, Ana, and Josip Mihaljević. "Mrežna inačica Rječnika crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije." Slovo, no. 74 (December 30, 2024): 169–94. https://doi.org/10.31745/s.74.10.

Full text
Abstract:
U radu se predstavlja proces razvoja mrežne inačice Rječnika crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije (RCJHR). Izrada toga rječnika dugogodišnji je projekt Staroslavenskoga instituta u Zagrebu. Projekt je započeo 1958., a prvi je sveščić izišao 1991. Dosad su objavljena 23 sveščića s riječima od a do izgnilstvo. Rječnik se izrađuje u MS Wordu. U radu se analiziraju i prikazuju koraci i problemi u retrodigitalizaciji već izdanih sveščića. Trenutačno se izrađuje mrežni portal na kojemu će rječnik biti dostupan. S obzirom na to da rječnik ima složenu mikrostrukturu, a rječnički članci sadržav
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Dietrich, Helga. "Book Review: Etymological Dictionary of Succulent Plant Names. By U. Eggli & L. E. Newton." Feddes Repertorium 116, no. 3-4 (2005): 277–78. http://dx.doi.org/10.1002/fedr.200590006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Rubio López, Ruth Yanira, Johnatan Estiven Bonilla Huérfano, and Julio Alexander Bernal Chávez. "Dictionary Writing Systems y otras herramientas informáticas para la elaboración, administración y publicación de diccionarios." Lingüística y Literatura 42, no. 80 (2021): 340–60. http://dx.doi.org/10.17533/udea.lyl.n80a20.

Full text
Abstract:
Este texto se centra en describir el funcionamiento, los componentes, las características principales y algunos ejemplos de los Dictionary Writing Systems (DWS), los cuales son herramientas informáticas fundamentales para la escritura y administración de diccionarios. Esto implica la automatización en algunos procesos de escritura de las entradas, el uso de bases de datos de diccionarios para otros propósitos, la facilidad de trabajo en equipo de forma remota, entre otros. Estas funcionalidades se vinculan con el tipo de DWS u otras herramientas, y los tipos de diccionarios o fines para los qu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Buana, Tri Sekar, and Lalu Ari Irawan. "Students’ Phonological Awareness and Their Strategy in Pronuncing Words." Journal of Language and Literature Studies 1, no. 1 (2021): 51–56. http://dx.doi.org/10.36312/jolls.v1i1.528.

Full text
Abstract:
The result of the study revealed that the students have difficulties in pronouncing words that wre categorized into three parts, those were consonant, vowel, and diphthong. In consonant, the students made errors /p/, /b/, /d?/, /z/, /f/, /v/, /d/, /s/, /r/, /k/, /?/, /t/, /ð/,/?/. In vowels, the students made errors /?/, /æ/, /e/, /?/, /?/, /?/, /i:/, /?/. In diphthong, the students made error /a?/, /??/, /??/, /??/, /a?/. Furthermore, the students’ strategy in their reading activity was categorized into three namely low, middle, and high categories. For low category, the strategy in reading a
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Olofsson, Arne, Ritva Leppihalme, Marie Källkvist, et al. "Reviews and notices." Moderna Språk 90, no. 1 (1996): 99–127. http://dx.doi.org/10.58221/mosp.v90i1.10021.

Full text
Abstract:
Includes the following reviews:pp. 99-103. Arne Olofsson. Cambridge International Dictionary of English (CIDE).
 pp. 103-104. Ritva Leppihalme. Schäffner, C. & Kelly-Holmes, H. (eds.), Cultural Functions od Translation.
 pp. 104-105. Marie Källkvist. The Longman Language Activator: The World's First Production Dictionary.
 pp. 105-106. Nat Chase. Nicholls, P., Modernisms.
 pp. 106-108. Bengt Odenstedt. Lass, R., Old English. A historical linguistic companion.
 pp. 108-109. Karin Aijmer. Tsui, A.B.M., English Conversation.
 pp. 109-110. Eugene McKendry. Ó Sé, D
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Yang, Chunlin, Zexian Li, Hongmei Yao, Zhaobing Fan, Guofeng Zhang, and Jianshe Liu. "Dictionary-based Block Encoding of Sparse Matrices with Low Subnormalization and Circuit Depth." Quantum 9 (July 22, 2025): 1805. https://doi.org/10.22331/q-2025-07-22-1805.

Full text
Abstract:
Block encoding severs as an important data input model in quantum algorithms, enabling quantum computers to simulate non-unitary operators effectively. In this paper, we propose an efficient block-encoding protocol for sparse matrices based on a novel data structure, called the dictionary data structure, which classifies all non-zero elements according to their values and indices. Non-zero elements with the same values, lacking common column and row indices, belong to the same classification in our block-encoding protocol's dictionary. When compiled into the {U(2), CNOT} gate set, the protocol
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Brown, Russell K., R. Manning Ancell, and Christine M. Miller. "The Biographical Dictionary of World War II Generals and Flag Officers: The U. S. Armed Forces." Journal of Military History 60, no. 4 (1996): 789. http://dx.doi.org/10.2307/2944683.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Isa, Abdul Azim Mohamad, Zawawi Ismail, Muhammad Arsyad Abdul Majid, Muhamad Zaidi Zakaria, Syazwan Naim Ibrahim та Muhammad Hatta Shafri. "The Velar-Lips in jafʕal Form of Arabic Present Tense". Journal of Language Teaching and Research 14, № 2 (2023): 459–70. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1402.22.

Full text
Abstract:
Arabic has three main vowels, which are the vowel /a/ (fathah), the vowel /i/ (kasrah), and the vowel /u/ (dˁammah). This study analyses the vowels of the Arabic Present Tense in jafʕal form which is related to the arrangement of letters. This study aims at helping Arabic language students who have difficulty determining the correct vowel of the three vowel fractions. In addition, this study can help linguists in general and Arabic linguists in particular to determine the vowel reading of the letter ʕayn (ع) on the active verb pattern of modern Arabic jafʕal which is divided into vowels /a/ (f
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Muslihah, Muslihah. "PROSES PENYERAPAN KATA BAHASA INGGRIS KE DALAM BAHASA JEPANG: (KAJIAN FONOLOGI GENERATIF TRANSFORMASIONAL)." IZUMI 7, no. 2 (2018): 73. http://dx.doi.org/10.14710/izumi.7.2.73-83.

Full text
Abstract:
(Title: The Analysis of Loan Words of English Language Transformed into Japanese Language (Study of Generative Transformational Phonological) The aims of this research are to explain the phonological processes and phonological rule in loan words of English language into Japanese language through generative phonological studies. This research used qualitative descriptive method. The research data are taken from Japanese dictionary loan words. The result shows eight phonological processes and phonological rules in the process of transformation English language to Japanese. (1) the process of add
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Терехова, Діана. "An Experimental Study of the Lingual Consciousness of Ukrainians and Russians (Dynamic Aspect)." East European Journal of Psycholinguistics 5, no. 1 (2018): 92–110. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2018.5.1.ter.

Full text
Abstract:
The study of the lingual consciousness of various ethnic group representatives does not lose its topicality in psycholinguistic investigation for decades. During the period of the formation and development of psycholinguistics, scholars have gained considerable experience in holding associative experiments, the results of which are reflected in associative dictionaries and individual scientific investigations. This material is valuable in several aspects of the investigation in particular as an object of the study of the lingual consciousness of the certain language speakers for the duration o
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Srdanović, Irena. "Odabir prikladnih primjera za učenički rječnik." Tabula, no. 16 (November 29, 2019): 175–97. http://dx.doi.org/10.32728/tab.16.2019.14.

Full text
Abstract:
Primjeri su značajan sastavni dio rječnika i mogu u velikoj mjeri pomoći boljem razumijevanju značenja i uporabe riječi. Stoga je bitan korak u stvaranju rječnika odabrati prikladne primjere, pri čemu nam suvremene napredne tehnologije mogu znatno koristiti. Jedna takva tehnologija je alat GDEX (Good Dictionary EXamples) koji je osmišljen da iz korpusa automatski bira najprikladnije primjere i tako pomaže u leksikografskome postupku odabira primjera za rječnik. Alat GDEX za japanski jezik (engl. GDEX for Japanese) dizajniran je korištenjem i nadogradnjom metoda primijenjenih za druge jezike, z
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Lewaszkiewicz, Tadeusz. "Problem utożsamiania liczby porządkowej z rangą w polskich słownikach frekwencyjnych." LingVaria 19, no. 2(38) (2024): 117–28. http://dx.doi.org/10.12797/lv.19.2024.38.09.

Full text
Abstract:
THE PROBLEM OF IDENTIFYING AN ORDINAL NUMBER WITH A RANKING POLISH FREQUENCY DICTIONARIES The frequency dictionaries listed in the title contain three ranking lists based on the F index (absolute frequency), U index (relative frequency) and D index (measure of uniformity and distribution in styles). There are serious objections to the method used, according to which, when the F, U or D index values are equal, the entry rank (i.e. the number in the list) is decided by the alphabetical order. In case of words with high frequencies, each word is usually assigned a separate rank, because they diff
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Mirzaeva, Saglara V., та Aisa O. Doleeva. "Обработка словарей старокалмыцкого языка на платформе Lingvodoc: предварительные результаты". Oriental Studies 15, № 5 (2022): 1159–72. http://dx.doi.org/10.22162/2619-0990-2022-63-5-1159-1172.

Full text
Abstract:
Introduction. Investigations of sources written in Old Kalmyk Clear Script (todo biciq) (17th–20th centuries) as part of academic Mongolian studies have been continuous for more than 150 years. However, in modern Kalmyk studies there can hardly be found any generalizing works on Kalmyk historical grammar. Besides, there is still a problem of digitizing all Clear Script texts (including lexicographical works) to form a corresponding database. Meanwhile, the study of such sources shall make it possible to describe the process of development — in a diachronic aspect — of the Kalmyk (Oirat) langua
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Minehan, Bridie Andrews. "A Dictionary of the Huang Di Nei Jing Su Wen - By Hermann Tessenow and Paul U. Unschuld." Journal of Chinese Philosophy 37, no. 2 (2010): 337–39. http://dx.doi.org/10.1111/j.1540-6253.2010.01588.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!