Academic literature on the topic 'Udānavarga'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Udānavarga.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Udānavarga"

1

van der Kuijp, Leonard W. J., and Champa Thupten Zongtse. "Udānavarga, Vol. 3: Der tibetische Text." Journal of the American Oriental Society 114, no. 1 (1994): 124. http://dx.doi.org/10.2307/604987.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Peyrot, Michaël. "The Sanskrit Udānavarga and the Tocharian B Udānastotra: a window on the relationship between religious and popular language on the northern Silk Road." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 79, no. 2 (2016): 305–27. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x16000057.

Full text
Abstract:
AbstractThe majority of the Sanskrit Buddhist manuscripts from the northern part of the Tarim Basin in present-day Xinjiang (China) were found in an area where the local languages Tocharian A and B were spoken. In this article, the interplay of Sanskrit, the religious language, and Tocharian, the popular language, is investigated based on the example of the relationship between the Sanskrit Udānavarga and the Tocharian B Udānastotra. To this end, a reconstruction of the text of the introduction to the Udānastotra is attempted, which forms the transition from the Udānavarga to the Udānastotra proper. It is argued that this Tocharian B text was found in otherwise Sanskrit manuscripts, which suggests that speakers of Tocharian preferred certain doctrinal texts in Sanskrit.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lundysheva, Olga. "Tocharian B Manuscripts in the Berezovsky Collection (2): Five More Fragments." Written Monuments of the Orient 5, no. 2 (2019): 49–78. http://dx.doi.org/10.17816/wmo25893-.

Full text
Abstract:
This article is a full edition of five Tocharian B manuscripts kept in the Berezovsky sub-collection of the Serindia Collection of the IOM, RAS: two Sanskrit-Tocharian В Bilingual Udānavarga fragments (Uv. 1.26b1.34a, Uv. 4.23b4.34c); a Sanskrit-Tocharian В Bilingual Karmavācanā (Upasaṃpadā) fragment, one fragment of a jātaka and one fragment of a stotra previously erroneously identified as Udānastotra. The article contains a transliteration, transcription, tentative translation as well as a commentary on the text of the fragments.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Lundysheva, Olga V., Dieter Maue та Klaus Wille. "Miscellanea in the Brāhmī Script from the Berezovsky and Krotkov Collections (IOM, RAS) with an Appendix: ВФ-4190". Written Monuments of the Orient 7, № 1 (2021): 3–70. http://dx.doi.org/10.17816/wmo71606.

Full text
Abstract:
The main part of this article provides a complete edition (description, transliteration, transcription, preliminary translation, annotation as well as the reproduction of the photographs) of forty-two fragments in different languages, circulated along the northern Silk Road, today in the territory of modern Xinjiang Uighur Autonomous Region (PR China) in pre-Mongolian times: Sanskrit, Tocharian A/B, Old Uyghur [hereafter: Uyghur]. Their common feature is the use of the standard North Turkestan Brāhmī and its Tocharian and Uyghur varieties. In terms of content, the fragments include extracts from Buddhist texts such as Abhidharmadīpavibhāṣaprabhāvr̥tti, Prajāpāramitā, Prasādapratibhodbhava, Prātimokṣasūtra, Pravāraṇasūtra, Saṃyuktāgama, Suvarṇabhāsottamasūtra, Udānavarga. There are also some Tocharian B document fragments. Several of these texts are found on the back of Chinese scrolls. The Chinese texts have been identified. Where possible, a reconstruction of the relevant section of the scroll has been added. An introduction provides general background information. The lexis of the edited manuscripts is given in concordances.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lundysheva, Olga V., Dieter Maue та Klaus Wille. "Miscellanea in the Brāhmī Script from the Berezovsky and Krotkov Collections (IOM, RAS) with an appendix: ВФ-4190 (Part II)". Written Monuments of the Orient 7, № 2 (2021): 3–106. http://dx.doi.org/10.17816/wmo90084.

Full text
Abstract:
The main part of this article provides a complete edition (description, transliteration, transcription, preliminary translation, annotation as well as the reproduction of the photographs) of forty-two fragments in different literary languages, circulated along the northern Silk Road, today in the territory of modern Xinjiang (PR China) in pre-Mongolian times: Sanskrit, Tocharian A/B, Old Uyghur [hereafter: Uyghur]. Their common feature is the use of the standard North Turkestan Brāhmī and its Tocharian and Uyghur varieties. In terms of content, the fragments include extracts from Buddhist texts such as Abhidharmadīpavibhāaprabhāvtti, Prajāpāramitā, Prasādapratibhodbhava, Prātimokasūtra, Pravāraasūtra, Sayuktāgama, Suvarabhāsottamasūtra, Udānavarga. There are also some Tocharian B document fragments. Several of these texts are found on the back of Chinese scrolls. The Chinese texts have been identified. Where possible, a reconstruction of the relevant section of the scroll has been added. An introduction provides general background information. The lexis of the edited manuscripts is given in concordances.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Levman, Bryan G. "Sanskritization in Pāli." Journal of South Asian Languages and Linguistics 7, no. 1 (2020): 105–49. http://dx.doi.org/10.1515/jsall-2021-2030.

Full text
Abstract:
Abstract This article continues the discussion on the nature of the early language of Buddhism and the language that the Buddha spoke, arguing that the received Pāli transmission evolved out of an earlier Middle Indic idiom, which is identified as a koine. Evidence for this koine can be found by examining correspondence sets within Pāli and its various varieties and by examining parallel, cognate correspondence sets between Pāli and other Prakrits which have survived. This article compares 30 correspondence sets transmitted in the Dhammapada recensions: the Gāndhārī Prakrit verses, the partially Sanskritized Pāli and Patna Dhammapada Prakrit verses, and the fully Sanskritized verses of the Udānavarga. By comparing cognate words, it demonstrates the existence of an underlying inter-language which in many cases can be shown to be the source of the phonological differences in the transmission. The paper includes a discussion on the two major factors of dialect change, evolution with variation over time, and the diffusionary, synchronic influence of dialect variation; it concludes that both are important, with dialect variation – and the phonological constraints of indigenous speakers who adopted MI as a second language – providing the pathways on which the natural evolutionary process was channeled.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Wright, J. C. "Nakatani H. (ed.): Udānavarga de Subaši. Edition critique du manuscrit Sanskrit sur bois provenant de Subašsi. Bibliothèque Nationale de Paris Fonds Pelliot. Tome I. Texte et facsimilés [Read Texte only]. Tome II. Planches. (Publications de de P'Institut de Civilisation Indienne. Série in-8°, Fasc. 53, 54.) 109 pp.; [vii] pp., 41 plates. Paris: Collège de France, Institut de Civilisation Indienne, 1987, 1988." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 53, no. 1 (1990): 199–200. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x00022011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Gombrich, Richard. "Udānavarga de Subaši. Édition critique du manuscrit Sanskrit sur bois provenant de Subaši. Bibliothèque Nationale de Paris fonds Pelliot. Tome I: texte et fac-similés. Tome II: planches. By H. Nakatani. (Publications de l'Institut de Civilisation Indienne, Série in-8, Fascicules 53, 54.) Tome I: pp. 109. Tome II: 21 pl. Paris, Collège de France, Institut de Civilisation Indienne. Édition-Diffusion de Boccard, 1987." Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland 122, no. 2 (1990): 407–8. http://dx.doi.org/10.1017/s0035869x00108846.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Roebuck, Valerie J. "Dhammapada, Dharmapada and Udānavarga: The Many Lives of a Buddhist Text." Religions of South Asia 6, no. 2 (2012). http://dx.doi.org/10.1558/rosa.v6i2.225.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Udānavarga"

1

Balk, Michael. Untersuchungen zum Udânavarga: Unter Berücksichtigung mittelindischer Parallelen und eines tibetischen Kommentars. Universität Bonn, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Library of Tibetan Works & Archives, ред. Sil bu dang chu dang me tog dang rta dang kgro baʼi tshoms bcas kyi rnam par ʼgrel pa bshugs so. Bod-kyi Dpe-mdzod-khang, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Dharmatrāta, Sparham Gareth, Blo-bzaṅ-rgya-mtsho Phu-khaṅ Dge-bśes, Ngawang Thekchok, and Simon Beth Lee, eds. The Tibetan Dhammapada: Sayings of the Buddha : a translation of the Tibetan version of the Udānavarga. Wisdom, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

1941-, Hahn Michael, ed. Schlüssel zum Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache und Beiträge zur tibetischen Wortkunde (Miscellanea etymologica tibetica I-VI). 3rd ed. Indica et Tibetica Verlag, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Michael, Hahn. Vom rechten Leben: Buddhistische Lehren aus Indien und Tibet. Verlag der Weltreligionen, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

1941-, Hahn Michael, Nāgārjuna 2nd cent, Ravigupta, and Sa-skya paṇḍi-ta Kun-dgaʼ -rgyal-mtshan, 1182-1251., eds. Vom rechten Leben: Buddhistische Lehren aus Indien und Tibet. Verlag der Weltreligionen, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Udanavarga: A Collection of Verses from the Buddhist Canon: Trubner's Oriental Series. Routledge, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Untersuchungen zum Udānavarga: Unter Berücksichtigung mittelindischer Parallelen und eines tibetischen Kommentars. Indica et Tibetica Verlag, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Udānavarga de Subaši: Édition critique du manuscrit sanskrit sur bois provenant de Subaši, Bibliothèque nationale de Paris, Fonds Pelliot. Collège de France, Institut de civilisation indienne, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Collection of Important Odes of the Law: The Chinese Udanavarga, Fa Ji Yao Song Jing. Institute of Buddhist Studies, The, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Udānavarga"

1

"Udānavarga." In Buddhism and Jainism. Springer Netherlands, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-024-0852-2_100913.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

"III. Udānavarga XXIV. Peyālavarga." In A New Buddhist Hybrid Sanskrit Reader. Gorgias Press, 2023. http://dx.doi.org/10.31826/9781463245672-007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography